Зачем человеку сердце?

12.03.2023, 19:25 Автор: Вероника

Закрыть настройки

Показано 1 из 6 страниц

1 2 3 4 ... 5 6


========== Первая встреча ==========
       
       Свинцовое небо обещало скорый дождь. Джеймс Мориарти слегка скучал, глядя в окно. Хороша погода, нечего сказать. Как, в общем-то, и его жизнь совсем недавно. Сплошные деловые встречи, мало интересных событий на горизонте, однако объявился человек, внесший приятную интригу, а именно — Шерлок Холмс. Интересно, насколько быстро он разгадает его ребус?
       
       Джим слегка улыбнулся при мысли о детективе. Однако, несмотря на то, что эти игры разума ему определенно нравились, нельзя было использовать только нелегальный бизнес: поэтому он сейчас находился не где-нибудь, а в адвокатской конторе.
       
       Во-первых, было вполне достаточно знаний и умения находить общий язык с людьми, а также убеждать. Во-вторых, шанс освободить своих же людей от наказания: все же тюрьма никогда не была ему выгодна. В-третьих, в случае чего можно будет сказать, что никакого преступника Мориарти никогда не существовало…
       
       — К вам Лилия Уайт, — неожиданно объявила вошедшая секретарша. Среднего роста, голубоглазая, с пышной копной кудрявых пшеничных волос, она всегда была в отличной форме благодаря регулярным походам в гимнастические залы и верховой езде, без которой не мыслила выходные.
       
       Хелен работала на Джеймса и в нелегальном бизнесе, и в адвокатуре: к ее счастью, она умела держать язык за зубами и не трепаться, кому не следует.
       
       — По какому поводу?
       
       — Собеседование.
       
       Джим кивнул. Удивительно, но ему никак не удавалось подобрать себе помощника: то скандальный характер, то слабое образование, то слишком заурядная… Что же, будет интересно увидеть, что из себя представляет некая Уайт.
       
       — Пусть войдёт, — лениво протянул гений, по привычке завышая голос на последних словах.
       
       Спустя некоторое время в кабинет вошла новая посетительница: вероятно та самая Лили Уайт. Джим быстро поймал себя на том, что практически не в состоянии отвести от нее взгляд, король преступного мира очень давно не встречал такой красавицы. Высокая, стройная, она была упакована в бежевую блузку, синюю юбку до колен и белые лодочки. Интересный микс строгости и романтичности.
       
        Тонкие черты добавляли Лилии изящества и аристократизма, что не могло не украшать. Длинные платиновые локоны, перехваченные тонкой резинкой в высокий хвост, прекрасно сочетались с кобальтовыми глазами, взирающими, казалось, прямо в душу. С одной стороны Лили казалась хрупкой и нежной девушкой, нуждающейся в защите, но с другой — самодостаточная дама с холодным характером.
       
       Интересно было бы узнать получше столь многогранную особу, а когда ему не удавалось произвести это хоть раз в жизни? Джим подавил усмешку: в показной сдержанности Уайт было что-то забавное.
       
       — Рад приветствовать, — добродушно протянул Мориарти, подвинув стул девушке. — Присаживайтесь!
       
       — Благодарю, — коротко отозвалась Лили и грациозно подошла к месту, после чего устроилась, аккуратно пригладив юбку. Уверенная походка говорила о боевом нраве: Уайт осознавала, что весьма красива и будто старалась продемонстрировать это миру в каждом своем движении, в каждом жесте.
       
       — Хотите чаю?
       
       — Нет, спасибо, — вежливо отказалась красавица. Ну что же, нет так нет, а себе Джим не отказался налить любимого напитка.
       
       — Позвольте уточнить, мисс Уайт, почему вы решили работать именно у нас? — завысил голос Мориарти на последних словах. Прежде чем девушка успела вставить пару слов, он быстро притянул к себе резюме, лежащее на столе.
       
       Так-так-так… Двадцать пять лет: отлично, совершеннолетняя и самостоятельная, наивные малолетки с одним только школьным аттестатом никак не требовались, что с них взять?
       
       Образование - Сорбонну закончила с отличием. Явно довольно умна и прошла бесплатно, в противном случае родителям пришлось бы крупно попотеть с деньгами, все же как ни крути, а центр Парижского университета, о чем Джим знал, архитектурно-исторический памятник в самом сердце Франции. История сооружения берёт начало аж в 13 веке.
       
       — Насколько мне известно, ваша организация отлично справляется со своими обязанностями, мистер Марлоу, — мелодичный звонкий голос звучал довольно приятно и успокаивающе. — А мне хотелось бы начать карьерный рост в достойном учреждении.
       
       Джим усмехнулся: знала бы Лили, кто работодатель на самом деле… Он давно позаботился о псевдониме: большинству абсолютно не обязательно знать, что консультирующий преступник и милый член адвокатской конторы один и тот же человек. Меньше знаешь крепче спишь, как говорится.
       
       — Благодарю, — мягко улыбнулся Джим. — Надеюсь, не разочарую. Как у вас с языками? — спросил он, слегка возвысив голос на последних словах. Мориарти давно заметил, что многие девушки считали это очень милым: наверняка должно подействовать. Нужно ведь хоть как-то растормошить холодную красавицу. Ожидаемый эффект был достигнут весьма быстро: на тонком лице девушки мелькнула искренняя мягкая улыбка, однако быстро исчезла…
       
       — Английский, русский, и, конечно, французский, все же родной, — с легкой важностью проговорила Лили. Джеймсу вдруг показалось, что в ней есть нечто наглое, хотя…имеет полное право и важничать: знания позволяют. Однако он не мог не признать, что очень хотелось бы поставить гордую королеву на место.
       
       — Значит, француженка, — одобрительно улыбнулся Джим. — Смотрю, вы стремитесь к знаниям, что никогда не повредит. Завтра можете приступить к выполнению обязанностей. Надеюсь, вам понравится у нас работать, в случае чего обращайтесь ко мне, я никогда не откажу в помощи! — протянул он весело.
       
       — Безусловно, — отозвалась ровно красавица. — До свидания, мистер Марлоу.
       
       Синие глаза Уайт сверкнули зеленым отливом.
       
       — До свидания, — быстро вставил гений и позвонил секретарше, едва только Лилия удалилась:
       
       — Свяжись с нашим агентом из Парижа, узнай все про эту Лили, фото перешли, — распорядился Джим, устроившись в высоком кресле.
       
        — Будет сделано, босс, — бойко заявила Хелен.
       
       Босс, не сомневаясь, что приказ обязательно будет выполнен, отхлебнул глоток зеленого чая, выглянув в окно. По улице шла Лили Уайт, а за ней поспевал брюнет с длинным носом и растрепанными волосами практически до шеи, в весьма скромной одежде: явно не особо богат и счастлив…
       
       Брюнет практически не переставая что-то трещал симпатичной спутнице в то время как Лили оставалась молчаливой и спокойной. Наблюдая за столь странной парой, Джим не удержался и прыснул.
       
       Много каких людей ему приходилось видеть, но эти…если они друзья то еще куда ни шло, тянутся, как противоположности, если встречаются то вряд ли их отношения долго протянут: Джеймс никогда еще не видел людей, настолько мало подходящих друг другу.
       
       Интересно, с этим оборванцем Лили держалась также холодно и недоступно?
       
       ========== Шерлок Холмс и доктор Ватсон ==========
       
       Лилия Уайт тем временем шла по направлению к новому дому. Вчера девушка поселилась у добродушной миссис Хадсон. Кроме нее и самой хозяйки в квартире проживали двое мужчин, однако на знакомство у Лили, прибывшей поздно вечером, не оставалось никаких сил, а утром она быстро отправилась договариваться о работе: нечего, в конце концов, бездельничать.
       
       — Как прошло собеседование? — раздался мелодичный бас Септимуса Смита. Этот человек был лучшим другом Лили Уайт ещё с детства. Узнав, что Лили собирается в Англию, Смит прибыл туда же незадолго до ее переезда, на постоянное место жительства. Столь сильная привязанность казалась девушке очень трогательной, но одновременно и пугающей: не влюблен ли Сеп? Лили всегда ценила друга и пошла бы ради него на любые жертвы, на любые уступки: Септимус был одним из немногих теперь, кому она абсолютно доверяла, однако никогда не смогла бы представить Смита возлюбленным. Воображая их поцелуй или, тем более, свадьбу, Лили едва сдерживала усмешку, до того забавная и маловероятная картина. Испытывая к Сепу исключительно дружеские чувства, Уайт надеялась, что и он не ждёт ничего большего, к тому же Лили уже успела убедиться, что любовь приносит больше проблем, чем счастья.
       
       Встретившись по дороге, друзья решили дойти до дома миссис Хадсон вместе.
       
       — Отлично, — быстро отозвалась девушка. — Меня приняли практически сразу, и, похоже, начальник мне симпатизирует.
       
       — Прекрасно! — радостно воскликнул Септимус. В темно-карих, практически черных, глазах виднелась искренняя радость. — Я знал! Я верил в тебя, всей душой верил! Не могли не принять! Что касается начальства, то, надеюсь, это приличный человек?
       
       — Думаешь, хам бы смог возглавить столь популярную адвокатскую контору, известную как лучшую в своем деле? — вскинула брови Лили. — Обаятельный и вежливый, явно весьма умен и талантлив. Возникает ощущение, что ему можно доверять, — слегка улыбнулась девушка. — Но несмотря на все это есть, как мне показалось, некое ребячество. Любит менять интонации, прямо актер. Впечатление, что ли, произвести хочет?
       
       — Ребячество, говоришь? — переспросил, прыснув, Септимус. — Взрослый человек, обладающий ответственностью за карьеру множества людей, организацию, клиентов, позволяет себе детское поведение?
       
       — Я бы не сказала, что он глуп, — отмахнулась Лили. — Ума не занимать, судя по тому, насколько прославилась организация, он разбирается в своем деле и обращался ко мне довольно вежливо и мягко, явно обладает хорошими манерами, но некая инфантильность присутствует.
       
       — Рад, что это, видимо, не вредит организации, — одобрительно кивнул Септимус. — Удачи тебе!
       
       — Спасибо, — коротко отозвалась собеседница. — Мы пришли, так что до новых встреч.
       
       Септимус глубоко вздохнул, однако быстро переменил выражение лица и махнул подруге. Лили, больше не оборачиваясь, уверенно отворила дверь.
       
       — Здравствуй! — весело поприветствовала гостью подошедшая миссис Хадсон: добродушная женщина средних лет. — Вчера ты не успела познакомиться со своими соседями. Понимаю, что устала, но сейчас, мне кажется…
       
       -…Самое время, — равнодушно завершила Лили.
       
       — Именно! — миссис Хадсон оказалась, однако, невероятной болтушкой. — Как прошло собеседование?
       
       — Превосходно, — гордо бросила Лили, поднимаясь на второй этаж. Идя по лестнице, она услышала весьма любопытный диалог:
       
       — Ты рано открыл в себе призвание, — с лёгкой иронией проговорил голос: не бас, но и не тенор, средней вышины. Это явно был человек в возрасте.
       
       — У мальчика, Карла Пауэрса, — отвечал другой голос, более низкий, молодой и глубокий, — В воде произошёл какой-то приступ, но когда его вытащили,
       было слишком поздно. Там было что-то не так. У меня никак не выходило это из головы.
       
       — Что же? — удивлённо уточнил собеседник.
       
       — Его кроссовки.
       
       Лили слегка нахмурила тонкие брови, стараясь разобраться в ситуации. Некий Карл, видимо, когда-то утонул, но причем же тут обувь? Не в одежде же купался этот человек… Вероятно, упомянутые кроссовки были самыми любимыми у хозяина и как-то связаны с ведущимся диалогом.
       
       — И что с ними?
       
       — Их не было. Я поднял шум.Попытался заинтересовать полицию, но никто не считал, что это важно.
       
       — Одежда оставалась на месте, но обувь исчезла? — предположила Лили громко, решив поучаствовать в столь интересном разговоре. Мужчины замолкли, смерив ее пристальными взглядами.
       
       — Вся одежда осталась в шкафчике,
       но не было даже и намёка на обувь, подозреваю, — задумалась девушка.
       
       — Именно! — подхватил кудрявый брюнет с пронзительными серыми глазами, настолько светлыми, что напоминали серебро, — судя по моим исследованиям в обуви содержится…Clostridium botulinum! Один из самых опасных ядов на планете.
       
       — То есть, он был убит? — уточнил его друг, синеглазый шатен.
       
       — И именно поэтому преступник спрятал любимые кроссовки Пауэрса, при тщательной проверке сразу бы удалось установить, что произошедшее на реке — не несчастный случай, а последствия отравления, — заключила Лили. — Мало ли куда преступник умудрился добавить яд, часть, возможно, пролилась и на обувь, но мальчишка не заметил.
       
       — Вы весьма умны, мисс, — одобряюще проговорил брюнет. Тонкие черты лица и пристальный взгляд добавляли его облику нечто аристократическое.
       
       — Благодарю за комплимент, — улыбнулась Лили мягко. — Вы сыщики?
       
       — Именно так, — уверенно кивнул собеседник. — Шерлок Холмс, консультирующий детектив.
       
       — Джон Ватсон, — поспешил представиться синеглазый. — Я помогаю Шерлоку. Вы наша новая соседка? Очень рад встрече.
       
       — Я тоже, — искренне призналась девушка, радуясь в душе столь интересному знакомству. — Лилия Уайт, можно просто Лили. К сожалению, вчера мы не успели познакомиться…
       
       -… Однако мне известно о вас гораздо больше, чем вы думаете.
       
       — Например? — посмотрела Лили прямо в глаза Холмсу. Интересно, действительно ли он так уж много о ней знает или просто набивает цену?
       
       — Вы прибыли к нам из Франции, если конкретно, то из Парижа. Вы явно не приемлете какое-либо легкомыслие, хладнокровны и умны. Утром вас не было, очевидно, что вы направлялись на мероприятие, причем весьма важное для вас и предполагающее деловой стиль, итог оказался выгодным. Вы не каждого к себе подпустите, сначала постараетесь произвести как можно более глубокий анализ. Не сказать о том, что вы любите танцы, было бы непростительно с моей стороны, также вы явно не имеете особой нужды в деньгах.
       
       Кобальтовые глаза Лили сверкнули зелёным отливом. Этот Шерлок Холмс будто знал ее очень давно: все его слова были правдой, истинной правдой от начала до конца.
       
       — А как вы догадались?
       
       — О высоком интеллекте дало понять ваше выступление: вы слышали только часть нашего разговора, но сразу же вошли в курс дела и предоставили разумные аргументы. Из-за хорошего настроения и спокойного внешнего вида я заключил об успешном исходе мероприятия: это явно не вечеринка, так что вы, вероятно, шли устраиваться на работу. Франция — ясно по маркам одежды, кстати, дорогой, что говорит о состоянии вашего кошелька, и акценту. Классический стиль даёт понять о вашей сдержанности, серьезном отношении к жизни, а фигура и на удивление прямая осанка — о том, что некоторое время вы посвящали танцам.
       
       — Неудивительно, что вы стали сыщиком, — проговорила медленно Лили. — При вашей наблюдательности это вероятный исход.
       
       — Спасибо, — с важным видом кивнул Шерлок. — Сейчас предстает интересная работа, некто решил испытать меня и подбрасывает разнообразные ребусы.
       
       Лили внимательно слушала: в Лондоне явно некогда скучать.
       
       

***


       
       Лилия Эмилин Уайт: разузнал об этой девушке все, что смог. Родилась в Париже. С детства отличалась невероятными способностями в учебе, занималась балетными танцами некоторое время. Известна, как добродушная и амбициозная особа, состояла в совете старшеклассников и пользовалась уважением практически у всех преподавателей. Вместе с тем она была довольно твёрдым в своих убеждениях человеком и могла за себя постоять. Также слышал, что это ранимая, хладнокровная в трудных ситуациях, отзывчивая и справедливая девушка.
       На данный момент, однако, весьма закрытый и холодный человек, не подпустит к себе просто так, некоторые даже говорят, что у кирпича и то больше эмоций. Очень привязчива и тепла к тем, кто все же получил ее расположение, но добиться этой чести мало кому удается… Подробности не уточняются.
       

Показано 1 из 6 страниц

1 2 3 4 ... 5 6