Главные правила попаданки

31.07.2022, 19:38 Автор: Халимендис Тори

Закрыть настройки

Показано 3 из 22 страниц

1 2 3 4 ... 21 22


– Нет, я не могу согласиться, – голос мой предательски дрогнул, – вы ведь сами сказали: разноцветные бриллианты редкостной чистоты. Они не могут стоить так мало!
        Ювелир кивнул.
        – Верно, льесса. Удивительные камни! Как видите, я и в мыслях не держу вас обмануть. Более того, скажу честно: если бы вы не торопились, согласились подождать, то я нашел бы на них покупателя. Вы же понимаете, что в таком виде их никто не купит? Тот, кто готов расстаться с солидной суммой ради брачного браслета, не захочет украшение разорившейся вдовы. Суеверия, конечно, но факт! Подобные вещи изготавливаются на заказ, дурная примета надевать в день свадьбы на руку невесты браслет, который носила другая женщина. Так что придется доставать камни из оправы, придумывать, что из них сделать. Ждать покупателя. А вам, если я правильно понял, деньги нужны срочно.
        И он отложил браслет в сторону и впился мне в лицо цепким взглядом. Я понимала его доводы, но тянуть с получением патента действительно не могла. Денег в заветной шкатулке оставалось все меньше, а терпение льесса Брейтона истощалось.
        – Увеличьте хотя бы на четверть.
        В этот миг я почти ненавидела себя. За дрожащий умоляющий голос, за пощипывание в носу, за выступившие на глазах слезы. Но это была уже четвертая лавка за день, и в остальных мне предлагали еще меньше!
        Ювелир покачал головой.
        – Нет, льесса, это последняя цена.
        Я судорожно вздохнула и крепко стиснула ридикюль. Ладно, пусть будет столько. На патент не хватает совсем чуть-чуть, эти деньги возьму из хозяйственных, а мы с домочадцами временно подзатянем пояса. Жаль только, что зарегистрировать идею доставки еды на дом как личное изобретение не получится.
        – Хорошо, мьесс. Я согласна.
        И тут…
        – Я куплю этот браслет, – произнес приятный баритон за моей спиной, – за ту цену, которая устроит льессу.
        Я медленно обернулась. У мраморной колонны стоял незнакомец и со скучающим видом рассматривал меня. Довольно молодой, лет, как мне показалось, до тридцати. Темные волосы, насмешливый взгляд серых глаз. Незнакомец небрежно похлопывал по бедру перчатками.
        – Так сколько льесса желает получить за браслет?
        Я мысленно обозвала его позером и озвучила сумму.
        – Отлично! Покупаю.
        – Но, – запротестовал ювелир, – но позвольте…
        – Мне как раз понадобились разноцветные бриллианты, – доверительно понизив голос, обратился к нему незнакомец. – Возьметесь за заказ?
        Ювелир выглядел ошеломленным.
        – Если льессу все устраивает, – продолжал неизвестный тип, – то рядом имеется банк. Буквально в двух шагах. Солидное заведение. Вы же не думаете, что я ношу при себе такие суммы наличными? Или выписать чек на предъявителя?
        – Никаких чеков, – отрезала я и выхватила у растерявшегося ювелира из пальцев свое украшение. – Льесса пройдется до банка.
        Предложение несколько смахивало на мошенничество, и я действительно предпочла бы получить деньги на руки – и тут же расстаться с ними в пользу городской казны. Здание банка я и сама видела неподалеку, а опасаться ограбления на респектабельной улице не стоило. Браслет, пусть и весьма дорогой, все-таки не та вещь, ради которой имеет смысл устраивать разбойное нападение в квартале, где полицейский патруль встречается едва ли не через каждые пару шагов.
        – Отлично, льесса. Я скоро вернусь, – пообещал незнакомец ювелиру и подал мне руку.
        Кто он такой и в чем его интерес? Об этом, признаться, я даже не задумывалась. Слишком уж занимали мои мысли собственные проблемы, чтобы разгадывать еще и чужие странности. Покрепче прижимая к боку ридикюль с браслетом, я последовала за неожиданным спутником.
        В банке все прошло не просто быстро, а очень быстро. Незнакомец о чем-то переговорил с клерком, после чего нас отвели в отдельный кабинет и даже подали чай и крохотные, на один укус, канапе с дыней и ветчиной. Мне торжественно вручили требуемую сумму, а затем обменяли ее на квитанцию. Я положила на столик браслет и встала.
        – Благодарю вас, льесс. А теперь, если не возражаете, покину ваше общество. У меня много дел.
        Незнакомец не стал меня задерживать. Я успела еще поймать недоумевающий взгляд клерка, брошенный на моего таинственного благодетеля, но тут появился очередной служащий, чтобы сопроводить меня к выходу. Дверь кабинета захлопнулась, заглушив взволнованный голос банковского работника.
        Едва выйдя на улицу, я выбросила незнакомца из головы. Погода начинала портиться, небо затянуло тучами, и мне пришлось поспешно ловить экипаж, чтобы поскорее вернуться домой. К счастью, успела я до того, как начался холодный весенний дождь. Первые капли упали на землю как раз тогда, когда я поднималась на крыльцо.
        Миранда налетела на меня вихрем, схватила за руку.
        – Элли! Ну что? Как все прошло?
        – Просто замечательно, – заверила я ее. – Уже завтра мы получим годовой патент на торговлю. И еще я нашла первого покупателя!
        Падчерица лукаво улыбнулась.
        – А вот и не первого! У нас тоже есть новости!
        – Льесса, – прогудела выплывшая из двери в служебные помещения мьесси Корс, – приходил…
        – Этот, – перебила ее Миранда, скривившись, и тут же нажаловалась: – Приносил конфеты, я сама видела у него в руках коробку. И не оставил, забрал с собой! Скряга!
        Я усмехнулась.
        – Ничего, Мира, не нужны нам его подношения. Сейчас я переоденусь и все-все тебе расскажу. Мьесси Корс, а вам подготовлю список покупок на завтра.
        Миранда в нетерпении дернула меня за рукав.
        – Подожди, ты же еще не знаешь! Том тоже вернулся с заказом!
        Известие обнадеживало. Если нам удалось заполучить двух клиентов в первый же день, возможно, дальше все пойдет еще лучше?
        Падчерица даже не позволила мне подняться к себе, чтобы сменить одежду для выхода на домашнее платье. Уцепилась накрепко за руку, затащила в гостиную и принялась тараторить без умолку, то и дело перемежая свой рассказ взволнованными восклицаниями. Постепенно я разобралась в том, что произошло.
        Итак, Миранда и мьесси Корс упаковали меренги в коробочки, не забыв положить в каждую по визитке, сгрузили пирожные в корзину и отправили Тома в парк, раздавать лакомство прогуливающимся дамам. Том оказался пареньком смышленым и в некотором роде инициативным. Он выбирал среди гуляющих не просто девиц с ухажерами, подругами или компаньонками, а женщин с детьми. Вручая детишкам коробочки с угощением, он пояснял мамам, няням и гувернанткам, что его хозяйка, льесса Крейн, желает таким образом оповестить горожан об открытии собственной пекарни. Пока женщины удивлялись, ахали и расспрашивали парнишку о новом предприятии, дети нетерпеливо открывали подарки, а самые непоседливые даже пробовали пирожные, не дожидаясь разрешения.
        – И вот одна мьесса сделала заказ! – возбужденно закончила Миранда. – У ее сына послезавтра день рождения, будет детский праздник и стол для родителей, и она решила всех удивить новинкой – меренгами с кремом. Здорово ты придумала, Элли!
        Да, неплохо. Но очень скоро и остальные пекари начнут склеивать при помощи крема половинки пирожных, ничего здесь сложного нет. И никакая регистрация идеи не спасет: даже если кондитерским и булочным запретят брать рецепт на вооружение, кто станет следить, что именно делается на той или иной кухне? Достаточно велеть повару или самостоятельно приготовить крем, чтобы мой эксклюзив перестал быть таковым. Значит, нужно хорошенько порыться в памяти и выудить из нее еще какой-нибудь рецепт, с которым в моем новом мире пока никто не сталкивался. Кстати, именно по такому необычному для местных жителей рецепту я собиралась завтра печь пирожки для мьесса Тартона.
        До конца дня мы получили еще один заказ на пирожные. Скромно одетая пожилая мьесса, чью внучку Том угостил в парке, пришла вечером и, робея, спросила, готовим ли мы только меренги или возьмемся за что-нибудь еще? Например, за торт? Я пообещала мьессе, что завтра к полудню она получит тортик, который удивит всю ее семью. Кажется, она не слишком мне поверила, но оставила свой адрес и предоплату.
        Утром мьесси Корс в сопровождении Тома отправилась за продуктами, Миранда уселась в уголке кухни с картоном, ножницами и клеем – ей предстояло соорудить коробку для торта.
        – Я не буду тебе мешать, Элли, – пообещала она, устраиваясь за крохотным переносным столиком. – Стану сидеть тихонько, как мышка.
        Я считала, что она выбрала далеко не самое удобное место для работы, но понимала, что девочка просто не хочет оставаться в одиночестве. Она слишком изголодалась по обыкновенному человеческому теплу, и я не стала возражать против ее присутствия. Тем более, что болтовня никак не отвлекала меня от готовки.
        Для начала я собиралась заняться начинкой для пирожков. Чтобы удивить мьесса Тартона, было решено приготовить открытые пирожки-«лодочки» с мясом и с грибами. Фарш из телятины и грибы должна купить мьесси Корс, а я же до ее возвращения собиралась поджарить лук и сделать картофельное пюре. Последнее уже остывало в кастрюльке, когда хлопнула дверь черного хода, и в кухню ввалился Том с корзинами в руках.
        – Отлично! – обрадовалась я. – Доверю мьесси Корс закончить с начинкой, а сама займусь тортом.
        Вчерашним вечером я долго раздумывала над тем, что же предложить сомневающейся небогатой мьессе, чтобы она не осталась разочарованной, а в идеале и порекомендовала нас своим приятельницам? Нечто не слишком сложное, не очень дорогое, но вкусное и оригинальное. Наконец, меня осенило: конечно же, «Красный бархат»! Пусть и приготовленный по несколько упрощенному рецепту, этот торт не оставит равнодушными гостей почтенной мьессы. Представляю, как они изумятся, увидев коржи непривычного цвета. До такого, насколько мне известно, местные кондитеры еще не додумались.
        Поскольку никаких привычных по родному миру пищевых красителей здесь не имелось, пришлось исхитриться и добавить в тесто помимо какао еще и смесь свекольного, гранатового и лимонного сока. Цвет коржей в итоге вышел не настолько ярким, но все равно я осталась довольна результатом. Контраст бордового бисквита и белоснежного крема из мягкого сыра и взбитых сливок смотрелся настолько эффектно, что мьесси Корс и Миранда отвлеклись от работы и обступили меня, наблюдая, как я сооружаю торт.
        – А это точно съедобно, льесса? – с сомнением спросила мьесси Корс.
        Я усмехнулась. Всегда была уверена, что из хороших продуктов получить несъедобное блюдо надо еще умудриться. Для этого тоже нужен талант – или антиталант, если вам так угодно.
        – Вы ведь видели, из чего я готовила тесто, мьесси.
        Похоже, мои слова ее все же не убедили. Пришлось отрезать крохотный кусочек от коржа и предложить ей на пробу. Мьесси Корс зажмурилась и сунула его в рот с таким видом, будто собиралась принять яд. Несколько мгновений она молчала, а потом выдала с удивлением:
        – Вкусно!
        – А мне? – тут же встряла Миранда и получила несколько крошек.
        – Если хотите, приготовим как-нибудь такой и для себя, – пообещала я и подосадовала мысленно, что не догадалась испечь лишний корж.
        Покрытый кремом и украшенный малиной и листиками мяты торт накрыли крышкой, которую Миранда в порыве вдохновения разрисовала золотыми и серебряными звездами, перевязали коробку лентой, и Том отправился относить первый заказ. С доставкой на велосипеде пришлось пока что повременить, ибо искусством езды наш помощник еще не овладел в достаточной мере. Но до полудня оставался еще час, так что и пешком до дома клиентки Том должен был добраться без опозданий.
        А мы занялись пирожками.
       


        ГЛАВА ПЯТАЯ


       
        Свою ошибку я учла и теста замесила не на дюжину пирожков, как заказал мьесс Тартон, а на две, чтобы и домашним на обед хватило. Вместо полагающегося по рецепту йогурта взяла местный аналог, из которого здесь готовили соусы и холодные супы. Все остальное – мука, растительное масло, соль, сахар, дрожжи и, разумеется, вода – в доме имелось постоянно. Мьесси Корс на двух сковородках пожарила мясной фарш и грибы, добавила лук, а затем к мясу еще положила под моим чутким руководством нарезанные томаты без кожицы и сладкий перец, потушила, пока не выпарилась жидкость, и всыпала зелень. С грибами было проще: их просто перемешали с картофельным пюре.
        Когда последняя партия пирожков отправилась в духовку, вернулся Том. Он жадно втянул носом ароматный пар, наполнявший кухню, и вручил мне конверт с деньгами за торт.
        – Мьесса осталась довольна, – сообщил он. – Подняла крышку, осмотрела и сказала, красота, мол.
        – А ты отдал ей наши визитки? – строго спросила я.
        – Обижаете, льесса. Сделал все, как вы велели.
        – Отчитался – и ступай, – проворчала мьесси Корс, ловко вытаскивая горячий противень.
        Я сунула парню один из уже немного остывших пирожков и велела продолжить укрощение велосипеда. И напомнила, что ему еще предстоит поход в ратушу.
        – Кажется, все, на сегодня управились.
        Я вытерла пот со лба и только собралась предложить Миранде перекусить, как резко зазвенел дверной колокольчик. Кто-то заявился в гости, и, кажется, я догадывалась, кто именно.
        – Если это льесс Брейтон, то меня нет дома, – предупредила я мьесси Корс.
        Та хмыкнула, но в ее глазах заплясали смешливые искорки. Теодор Брейтон ей особой симпатии не внушал.
        – Элли, но ты же не сможешь прятаться от него вечно, – робко сказала Миранда. – В конце концов, он что-то заподозрит.
        Боюсь, что не просто заподозрит, а узнает, что именно мы затеяли. И не нужно обладать ясновидением, чтобы предсказать его реакцию: льесс Брейтон сразу же пустит в ход долговые расписки Питера. Но делиться опасениями с падчерицей я не стала. Ни к чему расстраивать девочку прежде времени.
        – Подумаешь, не застал меня дома два дня подряд, – как можно более легкомысленно отозвалась я. – Могут же у меня иметься какие-то дела, не так ли? А вот интересно, он сегодня вчерашнюю коробку прихватил или же сам съел шоколадки?
        Миранда хихикнула.
        – Даже если и не съел, мы их не получим. Опять унесет обратно.
        – Скупердяй, – весело резюмировала я. – Нам такие не нужны, верно?
        Болтовня прервалась с появлением мьесси Корс. Вид у верной домоправительницы был такой, что я всерьез забеспокоилась.
        – Что-то стряслось? Он разозлился и нагрубил вам, да? Ну, ему это с рук не сойдет, обещаю!
        – Нет, льесса, – каким-то придушенным голосом возразила мьесси Корс, – это не льесс Брейтон. Это – вот!
        И она протянула руку в сторону все еще распахнутой двери. Недоумевая, я выглянула в коридор.
        – Что вот?
        – В холле, – пискнула мьесси Корс.
        Озадаченная столь несвойственным ей поведением, я чуть ли не бегом бросилась в холл, чтобы увидеть, что же повергло мьесси в такое изумление. За мной с неприличным для благовоспитанной юной особы топотом неслась Миранда. Она обогнала меня и первой вылетела в просторное помещение, где резко застыла.
        – Ого!
        – Да что там? – не на шутку заволновалась я.
        Обогнула закаменевшую падчерицу и сама не удержалась от возгласа:
        – Ой!
        – Это, – благоговейно прошептала Миранда, – это прислал точно не твой жадный поклонник.
        Посреди холла возвышалась – иного слова не подберу – огромная корзинища цветов. Посыльные, должно быть, тащили ее вдвоем, если не втроем, потому как одному человеку ее точно поднять не под силу.
        Осторожно, будто ожидая подвоха, я приблизилась к ней и обошла кругом, но ни открытки, ни конверта с карточкой не обнаружила.
       

Показано 3 из 22 страниц

1 2 3 4 ... 21 22