Джек такого не ожидал, он ведь следил за Глефой, поэтому пропустил удар и упал на землю. Блэквуд тут же воспользовался возможностью и атаковал развернувшегося Орчели в спину.
Однако Блэквуд не был единственным, кто умел ставить ловушки, Фан ожидал этой атаки и резко развернулся, нанося свой удар прямо в только что появившегося Ареса.
Противостояние двух Владельцев завершилось.
Один из ударов достиг цели.
Вместе с Юве на землю упала оторванная рука.
Рука Орчели Фана.
Арес собрался нанести парню смертельный удар, но на него набросился пришедший в себя Джек. Блэквуд лишь в последний момент успел кое-как заблокировать своей Глефой удар Щита Шелдона, а второго удара он смог избежать, попросту телепортировавшись.
Орчели времени зря не терял — он завязал одежду на обрубке, немного остановив мощный поток льющейся крови. После этого он левой рукой взял свою секиру из своей валяющейся оторванной конечности.
— Я в порядке! — через силу, сквозь боль проговорил он.
Фан весьма неуверенно держал секиру своей левой рукой, но тем не менее на его лице застыло выражение твёрдой решимости.
Блэквуд не знал ни жалости, ни милосердия. Его действиями руководил только холодный расчёт, он мгновенно телепортировался за спину Орчели и отрубил тому вторую руку, даже не обратив внимания на неумелую защиту парня. Второй конец должен был перерезать Фану горло, но даже в таком состоянии тот смог отклониться, отделавшись лишь царапиной на шее.
— Сразись со мной! Ты, трус! — закричал Шелдон.
Ему нужно было обратить внимания Блэквуда на себя, ведь следующей своей атакой тот совершенно точно убил бы Фана.
Арес не стал добивать потерявшего сознание Орчели. Он с совершенно спокойным выражением лица стёр кровь и чей-то кусок мозга со своей щеки и медленно приблизился к Шелдону.
— Удиви меня, — произнёс Блэквуд и сразу же напал, телепортировавшись.
Теперь это была битва один на один.
Шелдон считал себя умелый бойцом во всём, что касается защиты. В тренировках он превосходно отбивал атаки, парировал, контратаковал, иными словами, защищался. Впрочем, против Блэквуда в равном бою у него не было бы и шанса, Шелдон не обладал быстрой реакцией и не мог реагировать на неожиданный удар из-за спины, поэтому всегда проигрывал. Однако здесь ситуация была несколько иной.
Видимо, Арес вбил себе в голову отдать Джек на справедливый суд короля, или, может быть, у него была ещё какая-то причина, о которой Шелдон не знал, но, так или иначе, тот не хотел его убивать. И у Шелдона за счёт этого было преимущество.
Все навыки Ареса были направлены на быстрые убийства, целью Блэквуда всегда была голова врага, но если тот будет пытаться захватить цель живой и, главное, здоровой, то ему нельзя будет наносить потенциально смертельные удары, что уже запрещает блондину пользоваться большинством своих «коронных» ударов.
У Джека был шанс. Да, он сел в глубокую защиту и лишь отражает стремительные удары Блэквуда, направленные на его руки, отвечать он и не пытается, но это не значит, что он сдался.
Нет… Он ждёт. Сейчас он делает то, что делал Арес всё это время — выжидает подходящего момента для решающего удара.
Чем-то это битва напоминала Шелдону ту самую первую дуэль с Блэквудом. Арес уже тогда владел Глефой телепортации, уже тогда отличался отсутствием каких-либо моральных терзаний. Конечно, сравнивать подростковые и взрослые навыки светловолосого парня нельзя, слишком уж разные уровни. Но битва была похожа. Арес всё время атаковал, а Шелдон защищался, и оба они не могли победить друг друга.
Та битва закончилась вничью, им помешали. Здесь же третья сторона не вмешается. Победитель будет. Кто-то выживет, а кто-то умрёт. Либо он, либо Арес, третьего не дано.
У Джека был ещё один стимул выжить — жизнь Орчели Фана. Если он сможет убить Блэквуда, то спасёт не только себя, но и недавно встреченного парня, который за такой короткий срок успел завоевать уважение Шелдона.
Теперь всё зависит от его действий. От его решающего удара.
И он победит.
Шелдон внезапно почувствовал уверенность в этом.
Орчели был не прав, Арес силён не за счёт того, что нападает в спину, и даже не за счёт скорости, а за счёт своей непредсказуемости. Он нападает оттуда, откуда враг меньше всего ожидает. А Джек столько времени наблюдал за своим бывшим другом, что успел выучить каждое его движение, каждый фокус, тот ничем его больше не удивит. А он сам может — и ещё как.
Он победит. Прямо…
…Прямо…
Сейчас!
Джек немного подвинул Щит и совсем капельку открыл спину под удар Ареса, а затем, выждав мгновение, резко прыгнул в противоположную от блондина сторону и горизонтально выставил Щит.
По расчётам парня, через мгновение Блэквуд должен оказаться именно там, чтобы атаковать в его слабое место. Арес сам должен был телепортироваться под этот удар и встретить свою смерть.
И тот телепортировался.
Он действительно телепортировался.
Но не совсем туда, куда прыгнул Шелдон.
Мимо.
Второй телепорт. Блэквуд взмахнул Глефой и выбил Щит из рук Джека, а затем ударом руки свалил его на землю. Шелдон больно ударился спиной и на мгновение потерял ориентацию в пространстве.
Быстро опомнившись, Шелдон поднял голову с земли и огляделся: в метре от него лежал Непробиваемый щит. Он вытянул правую руку, пытаясь схватиться за ручку Щита, но в то же мгновение ладонь его руки была пробита лезвием Глефы.
Жуткая боль заполонило нутро Джека. Своей левой рукой он попытался высвободить ладонь правой руки, но в ту же секунду получил удар с ноги в челюсть и уронил голову на землю.
— Я же говорил, что вы все умрёте, — Арес вытащил Глефу из руки Джека и приставил лезвие к шее.
33 год от образования Эдринии. 5 месяц тепла. 11 день
Персонаж: Арес Блэквуд. 20 лет. Командир отряда на службе у короля Эдринии
Юве: Глефа телепортации
Местность: Северная часть Эдринии. Окрестности Давейта. Хрен пойми чем примечательная равнина, на которой повстанческие сволочи убили Конструктора
— Сука, — промолвил валяющийся на земле Джек, пытаясь второй рукой зажать рану на ладони. — За что? За что ты, сука такая, это делаешь?
Шелдон говорил так, будто бы рядом с его лицом не находилось лезвие оружия, которое за последние пятнадцать минут забрало около дюжины жизней. Арес уважал подобную наглость, силу, если её можно так назвать.
Он постоянно замечал, что слабаки, видя перед собой одну лишь гибель, начинают падать на колени и пытаться вымолить свою жизнь. Те, кто не начинает клянчить, просто мирятся с участью и готовятся к смерти.
Сильные же мира сего не сдаются так просто. Они используют каждую возможность, чтобы ухватиться за жизнь, пересиливают себя, улыбаются в лицо врагу, они готовы идти на уловки и обман, исхитряются давать отпор даже перед лицом смерти. Безликий был таким, Афина, он сам. Теперь вот Джек Шелдон. Слишком много совпадений.
— Знаешь, почему ты ещё жив? — спросил он, в точности копируя интонацию короля.
Арес был уверен, что Джек прекрасно знал о том, что его убивать в бою не собирались, тот слишком уж сильно подставлялся в бою… Он не мог быть так небрежен… Да, Шелдон точно знал, что ему ничего не грозит, и практически не следил за своей спиной, направляя все свои силы, чтобы защитить остальных, типичный Джек.
Блэквуд всегда знал, что Шелдон обладал куда большей силой, чем показывал остальным, и он оказался прав. В бою тот умело отражал все его попытки выбить из рук Щит, а его последняя контратака была великолепна. Если бы он действительно телепортировался под удар, как Шелдон и планировал, то точно бы погиб, но он не настолько предсказуем, он сам не уверен, куда телепортируется в следующую секунду, куда уж знать об этом остальным.
— Знаю. Ты хочешь меня отдать под суд короля, — в голосе Джека звучала столь несвойственная ему злоба. — Заслужить подачку, получить кость со стола. Ты же только ради этого всё и делаешь.
— Под суд? Подачку? Ты серьёзно так думал? — Блэквуд расхохотался. В присутствии Шелдона он редко когда сдерживал эмоции, а несмотря на ситуацию, подобная догадка от человека, который знал его лучше всех, показалась ему смешной. — Что за бред! Да плевать мне на суды и на правосудие! Дёр, я думал, что ты всё обо мне знаешь, а ты тот ещё слепец. Я ведь ещё считал тебя умным! Самым умным из тех, с кем я общался!
Блэквуд спрятал Глефу за спину, взял Щит и немного отошёл от Джека. Тот не представлял опасности, он должен понимать, что проиграл, ну а если нет, если тот попытается схватить другое оружие, то просто умрёт. На этот раз без предупреждений. Хватит с него, и так слишком много прожил.
— Я это правосудие! Мне плевать, плохие ли люди, хорошие! Вот вообще всё равно. Я могу убивать всех, кого хочу. Я ведь так и делаю, поскольку никто мне ничего не сделает. А все, кто попытается — умрут. Единственное, что меня волнует, кроме своей жизни, которую я, разумеется, ставлю на первое место, это жизни членов моего отряда, — Арес внимательно следил за реакцией Джека. Но её не было. Злоба так и оставалась злобой. — Паззл, Генрих, Бергтор, Александр, даже Иван! За любого из них я готов убить даже короля. В моём списке не всегда было пять человек. Я не могу сказать, что мне нравился Конструктор. Он был одним из самых нестабильных членов моего отряда, иногда мне казалось, что он всерьёз подумывает убить меня и забрать власть. Он был неприятной личностью, не был особо умным, общительным и вообще! Тот был плох во всём, что не касалось битвы. Но всё же он был членом моего отряда, одним из первых. И вы его убили. Я такого не прощу. Был ещё один человек, ради которого я был готов убить кого угодно. Это ты. Так вот, я отвечаю на свой вопрос, ты ещё жив, потому что мне нужно получить от тебя ответ на вопрос — зачем? И я спрашиваю у тебя, зачем, зачем ты предал меня?
— Пошёл ты! Делай со мной, что хочешь, ничего полезного ты от меня не добьёшься.
Смело. Но этот ответ он не примет.
— Ты в моём распоряжении. Королю я тебя не отдам, казни не будет, её бы и не было, Бергтор хотел, чтобы я тебя навестил, а я так и планировал сделать перед самой казнью. А там уже ты либо умираешь от моей руки, либо получаешь прощение. Сейчас точно так же: либо ты отвечаешь мне прямо сейчас и сейчас же умираешь, либо я выбью из тебя ответ и ты всё равно умрёшь. Нужно будет — обращусь к своей сестре, думаю, ради такого дела я могу её потерпеть, у Афины мало кто свои тайны уносит на тот свет. Последний шанс. Зачем ты предал меня?
Арес полагал, что Джек продолжит его оскорблять. Его друг всегда был таким, он руководствовался не здравым смыслом, а какой-то понятной только ему логикой, основой для которой были столь бесполезные вещи, как нравственность и мораль. Но Шелдон ответил.
— Я тебя никогда не предавал, — сказал тот. — Я с самого начала был тем, кем являюсь сейчас. Как только я прошёл испытания, то сразу же начал искать выход на тех, кто недоволен властью короля. Сперва мы сопротивлялись из-за спины угнетателей, но нас было слишком мало. Однако со временем нас становилось всё больше и больше, такие как ты и твоя сестра лишь усиливали общую ненависть. Вы перешли все грани, и мы решили нанести удар. Ты спрашиваешь, зачем я предал тебя? Потому что такова моя сущность. Я не могу спокойно смотреть на страдания невинных людей. Не могу бездействовать и делать вид, что всё в порядке. Не могу…
Шелдон продолжал нести откровенную дичь, поэтому Арес был вынужден прервать его.
— Что ты несёшь? Я же сказал, что насрать мне на короля! Насрать на ваше восстание, моральные дилеммы, и не нужно мне рассказывать историю вашего сопротивления, мне всё равно. Можете хоть перебить друг друга. Я спрашиваю, почему ты решил предать меня?! Конкретно меня, не короля и Эдринию. Меня.
— Когда конкретно я тебя предал? — спросил Джек. Кажется, теперь он наконец настроился на конструктивный диалог. — Все мои действия были направлены против короля и его власти.
— Ты натравил на меня Безликого.
Арес прекрасно понимал, что тогда был самый опасный момент в его жизни. Шанс его смерти был даже выше, чем тогда, когда он жил под одной крышей с Афиной. Но ему повезло, Безликий действовал слишком нагло и был слишком уверен в своём превосходстве, если бы тот придумал план получше, сменил бы обличие (если он всё же действительно владеет Хамелеоном), например, назвался бы посланником короля с какой-нибудь важной просьбой… Он бы вполне мог клюнуть на это, особенно если бы доверял образу Безликого. Конечно, подойти и вонзить нож в спину Арес всё равно бы не дал, но против выстрела из лука какого-нибудь сообщника Безликого он ничего бы не смог сделать.
— Безликого? Безликий сам решает, кого ему убить. И чтобы ты знал, его желание вполне объяснимо. Ты был врагом всего Востока и всех повстанцев. Вы со своей сестрой настроили весь мир против вас. Не удивляйтесь, что вас хотят убить, вы враги всех здравомыслящих людей.
— Для тебя твои идеалы дороже дружбы. Это я понял. Ты меня предал, потому как я убивал твоих любимых повстанцев?
Шелдон кое-как завязал рану у себя на ладони и чуть привстал. Арес был уверен, что если тот бросится к оружию, то он успеет его перехватить. Джек огляделся и остановил свой взгляд на раненом кучерявом парне, который умирал от потери крови… если ещё не умер.
Это неизвестный мускулистый парень был их командиром. По крайней мере он отдавал приказы, и Юве было только у него. Сокрушитель же, верно? Арес не был уверен в том, что это был именно он, это вполне мог быть и Хаззель или что-то неизвестное, однако на всякий случай в битве он не блокировал удары, нанесённые этим оружием. Лишение Глефы для него — смертный приговор.
— Не только их, ты убивал вообще всех. И ты упускаешь один момент. Я его на тебя не травил. Он сам пришёл, сказал, что хочет устранить тебя. Я же пытался тебя спасти. Мы заключили сделку, если я смогу убедить тебя отказаться от участия в войне, то ты будешь жить. Поэтому и только поэтому я вынужден был показать тебе, что ты как две капли воды похож на свою сестру, думал, может, это тебя убедит, но нет. Я тебе не предавал, а пытался спасти.
Забавно. По словам Джека, выходит, что он чист. Будь перед ним бы не Шелдон, Арес был бы уверен во лжи собеседника, но Блэквуд знал, что парень не соврёт в таком моменте, надеясь на сохранение своей жизни… Впрочем, тот спокойно врал ему в лицо все шесть лет… и тогда, на площади, когда решалась его жизнь, Джек тоже соврал.
И всё же… Что это выходит? Это он сам придумал предательство? Джек пытался его спасти, а он отправил его на смерть? Не только его, но и всех его друзей. Нарушил слово, убил отряд, который, видимо, был специально послан для того, чтобы спасти Шелдона. Убил его собаку, проткнул ладонь. Это он, получается, первым предал?
Нет. Такого быть не могло.
— Всё это время ты сообщал своим повстанцам информацию. Врал мне в лицо, что это не ты. Я думал, что все ошибаются и придумывают, обвиняя тебя. Из-за чего я и напал на свою сестру и подверг свой отряд смертельной опасности. Чудо, что никто не погиб. Что, тоже пытался спасти меня?
— Нет, я пытался спасти себя.
Однако Блэквуд не был единственным, кто умел ставить ловушки, Фан ожидал этой атаки и резко развернулся, нанося свой удар прямо в только что появившегося Ареса.
Противостояние двух Владельцев завершилось.
Один из ударов достиг цели.
Вместе с Юве на землю упала оторванная рука.
Рука Орчели Фана.
Арес собрался нанести парню смертельный удар, но на него набросился пришедший в себя Джек. Блэквуд лишь в последний момент успел кое-как заблокировать своей Глефой удар Щита Шелдона, а второго удара он смог избежать, попросту телепортировавшись.
Орчели времени зря не терял — он завязал одежду на обрубке, немного остановив мощный поток льющейся крови. После этого он левой рукой взял свою секиру из своей валяющейся оторванной конечности.
— Я в порядке! — через силу, сквозь боль проговорил он.
Фан весьма неуверенно держал секиру своей левой рукой, но тем не менее на его лице застыло выражение твёрдой решимости.
Блэквуд не знал ни жалости, ни милосердия. Его действиями руководил только холодный расчёт, он мгновенно телепортировался за спину Орчели и отрубил тому вторую руку, даже не обратив внимания на неумелую защиту парня. Второй конец должен был перерезать Фану горло, но даже в таком состоянии тот смог отклониться, отделавшись лишь царапиной на шее.
— Сразись со мной! Ты, трус! — закричал Шелдон.
Ему нужно было обратить внимания Блэквуда на себя, ведь следующей своей атакой тот совершенно точно убил бы Фана.
Арес не стал добивать потерявшего сознание Орчели. Он с совершенно спокойным выражением лица стёр кровь и чей-то кусок мозга со своей щеки и медленно приблизился к Шелдону.
— Удиви меня, — произнёс Блэквуд и сразу же напал, телепортировавшись.
Теперь это была битва один на один.
Шелдон считал себя умелый бойцом во всём, что касается защиты. В тренировках он превосходно отбивал атаки, парировал, контратаковал, иными словами, защищался. Впрочем, против Блэквуда в равном бою у него не было бы и шанса, Шелдон не обладал быстрой реакцией и не мог реагировать на неожиданный удар из-за спины, поэтому всегда проигрывал. Однако здесь ситуация была несколько иной.
Видимо, Арес вбил себе в голову отдать Джек на справедливый суд короля, или, может быть, у него была ещё какая-то причина, о которой Шелдон не знал, но, так или иначе, тот не хотел его убивать. И у Шелдона за счёт этого было преимущество.
Все навыки Ареса были направлены на быстрые убийства, целью Блэквуда всегда была голова врага, но если тот будет пытаться захватить цель живой и, главное, здоровой, то ему нельзя будет наносить потенциально смертельные удары, что уже запрещает блондину пользоваться большинством своих «коронных» ударов.
У Джека был шанс. Да, он сел в глубокую защиту и лишь отражает стремительные удары Блэквуда, направленные на его руки, отвечать он и не пытается, но это не значит, что он сдался.
Нет… Он ждёт. Сейчас он делает то, что делал Арес всё это время — выжидает подходящего момента для решающего удара.
Чем-то это битва напоминала Шелдону ту самую первую дуэль с Блэквудом. Арес уже тогда владел Глефой телепортации, уже тогда отличался отсутствием каких-либо моральных терзаний. Конечно, сравнивать подростковые и взрослые навыки светловолосого парня нельзя, слишком уж разные уровни. Но битва была похожа. Арес всё время атаковал, а Шелдон защищался, и оба они не могли победить друг друга.
Та битва закончилась вничью, им помешали. Здесь же третья сторона не вмешается. Победитель будет. Кто-то выживет, а кто-то умрёт. Либо он, либо Арес, третьего не дано.
У Джека был ещё один стимул выжить — жизнь Орчели Фана. Если он сможет убить Блэквуда, то спасёт не только себя, но и недавно встреченного парня, который за такой короткий срок успел завоевать уважение Шелдона.
Теперь всё зависит от его действий. От его решающего удара.
И он победит.
Шелдон внезапно почувствовал уверенность в этом.
Орчели был не прав, Арес силён не за счёт того, что нападает в спину, и даже не за счёт скорости, а за счёт своей непредсказуемости. Он нападает оттуда, откуда враг меньше всего ожидает. А Джек столько времени наблюдал за своим бывшим другом, что успел выучить каждое его движение, каждый фокус, тот ничем его больше не удивит. А он сам может — и ещё как.
Он победит. Прямо…
…Прямо…
Сейчас!
Джек немного подвинул Щит и совсем капельку открыл спину под удар Ареса, а затем, выждав мгновение, резко прыгнул в противоположную от блондина сторону и горизонтально выставил Щит.
По расчётам парня, через мгновение Блэквуд должен оказаться именно там, чтобы атаковать в его слабое место. Арес сам должен был телепортироваться под этот удар и встретить свою смерть.
И тот телепортировался.
Он действительно телепортировался.
Но не совсем туда, куда прыгнул Шелдон.
Мимо.
Второй телепорт. Блэквуд взмахнул Глефой и выбил Щит из рук Джека, а затем ударом руки свалил его на землю. Шелдон больно ударился спиной и на мгновение потерял ориентацию в пространстве.
Быстро опомнившись, Шелдон поднял голову с земли и огляделся: в метре от него лежал Непробиваемый щит. Он вытянул правую руку, пытаясь схватиться за ручку Щита, но в то же мгновение ладонь его руки была пробита лезвием Глефы.
Жуткая боль заполонило нутро Джека. Своей левой рукой он попытался высвободить ладонь правой руки, но в ту же секунду получил удар с ноги в челюсть и уронил голову на землю.
— Я же говорил, что вы все умрёте, — Арес вытащил Глефу из руки Джека и приставил лезвие к шее.
Глава 55. Друзья
33 год от образования Эдринии. 5 месяц тепла. 11 день
Персонаж: Арес Блэквуд. 20 лет. Командир отряда на службе у короля Эдринии
Юве: Глефа телепортации
Местность: Северная часть Эдринии. Окрестности Давейта. Хрен пойми чем примечательная равнина, на которой повстанческие сволочи убили Конструктора
— Сука, — промолвил валяющийся на земле Джек, пытаясь второй рукой зажать рану на ладони. — За что? За что ты, сука такая, это делаешь?
Шелдон говорил так, будто бы рядом с его лицом не находилось лезвие оружия, которое за последние пятнадцать минут забрало около дюжины жизней. Арес уважал подобную наглость, силу, если её можно так назвать.
Он постоянно замечал, что слабаки, видя перед собой одну лишь гибель, начинают падать на колени и пытаться вымолить свою жизнь. Те, кто не начинает клянчить, просто мирятся с участью и готовятся к смерти.
Сильные же мира сего не сдаются так просто. Они используют каждую возможность, чтобы ухватиться за жизнь, пересиливают себя, улыбаются в лицо врагу, они готовы идти на уловки и обман, исхитряются давать отпор даже перед лицом смерти. Безликий был таким, Афина, он сам. Теперь вот Джек Шелдон. Слишком много совпадений.
— Знаешь, почему ты ещё жив? — спросил он, в точности копируя интонацию короля.
Арес был уверен, что Джек прекрасно знал о том, что его убивать в бою не собирались, тот слишком уж сильно подставлялся в бою… Он не мог быть так небрежен… Да, Шелдон точно знал, что ему ничего не грозит, и практически не следил за своей спиной, направляя все свои силы, чтобы защитить остальных, типичный Джек.
Блэквуд всегда знал, что Шелдон обладал куда большей силой, чем показывал остальным, и он оказался прав. В бою тот умело отражал все его попытки выбить из рук Щит, а его последняя контратака была великолепна. Если бы он действительно телепортировался под удар, как Шелдон и планировал, то точно бы погиб, но он не настолько предсказуем, он сам не уверен, куда телепортируется в следующую секунду, куда уж знать об этом остальным.
— Знаю. Ты хочешь меня отдать под суд короля, — в голосе Джека звучала столь несвойственная ему злоба. — Заслужить подачку, получить кость со стола. Ты же только ради этого всё и делаешь.
— Под суд? Подачку? Ты серьёзно так думал? — Блэквуд расхохотался. В присутствии Шелдона он редко когда сдерживал эмоции, а несмотря на ситуацию, подобная догадка от человека, который знал его лучше всех, показалась ему смешной. — Что за бред! Да плевать мне на суды и на правосудие! Дёр, я думал, что ты всё обо мне знаешь, а ты тот ещё слепец. Я ведь ещё считал тебя умным! Самым умным из тех, с кем я общался!
Блэквуд спрятал Глефу за спину, взял Щит и немного отошёл от Джека. Тот не представлял опасности, он должен понимать, что проиграл, ну а если нет, если тот попытается схватить другое оружие, то просто умрёт. На этот раз без предупреждений. Хватит с него, и так слишком много прожил.
— Я это правосудие! Мне плевать, плохие ли люди, хорошие! Вот вообще всё равно. Я могу убивать всех, кого хочу. Я ведь так и делаю, поскольку никто мне ничего не сделает. А все, кто попытается — умрут. Единственное, что меня волнует, кроме своей жизни, которую я, разумеется, ставлю на первое место, это жизни членов моего отряда, — Арес внимательно следил за реакцией Джека. Но её не было. Злоба так и оставалась злобой. — Паззл, Генрих, Бергтор, Александр, даже Иван! За любого из них я готов убить даже короля. В моём списке не всегда было пять человек. Я не могу сказать, что мне нравился Конструктор. Он был одним из самых нестабильных членов моего отряда, иногда мне казалось, что он всерьёз подумывает убить меня и забрать власть. Он был неприятной личностью, не был особо умным, общительным и вообще! Тот был плох во всём, что не касалось битвы. Но всё же он был членом моего отряда, одним из первых. И вы его убили. Я такого не прощу. Был ещё один человек, ради которого я был готов убить кого угодно. Это ты. Так вот, я отвечаю на свой вопрос, ты ещё жив, потому что мне нужно получить от тебя ответ на вопрос — зачем? И я спрашиваю у тебя, зачем, зачем ты предал меня?
— Пошёл ты! Делай со мной, что хочешь, ничего полезного ты от меня не добьёшься.
Смело. Но этот ответ он не примет.
— Ты в моём распоряжении. Королю я тебя не отдам, казни не будет, её бы и не было, Бергтор хотел, чтобы я тебя навестил, а я так и планировал сделать перед самой казнью. А там уже ты либо умираешь от моей руки, либо получаешь прощение. Сейчас точно так же: либо ты отвечаешь мне прямо сейчас и сейчас же умираешь, либо я выбью из тебя ответ и ты всё равно умрёшь. Нужно будет — обращусь к своей сестре, думаю, ради такого дела я могу её потерпеть, у Афины мало кто свои тайны уносит на тот свет. Последний шанс. Зачем ты предал меня?
Арес полагал, что Джек продолжит его оскорблять. Его друг всегда был таким, он руководствовался не здравым смыслом, а какой-то понятной только ему логикой, основой для которой были столь бесполезные вещи, как нравственность и мораль. Но Шелдон ответил.
— Я тебя никогда не предавал, — сказал тот. — Я с самого начала был тем, кем являюсь сейчас. Как только я прошёл испытания, то сразу же начал искать выход на тех, кто недоволен властью короля. Сперва мы сопротивлялись из-за спины угнетателей, но нас было слишком мало. Однако со временем нас становилось всё больше и больше, такие как ты и твоя сестра лишь усиливали общую ненависть. Вы перешли все грани, и мы решили нанести удар. Ты спрашиваешь, зачем я предал тебя? Потому что такова моя сущность. Я не могу спокойно смотреть на страдания невинных людей. Не могу бездействовать и делать вид, что всё в порядке. Не могу…
Шелдон продолжал нести откровенную дичь, поэтому Арес был вынужден прервать его.
— Что ты несёшь? Я же сказал, что насрать мне на короля! Насрать на ваше восстание, моральные дилеммы, и не нужно мне рассказывать историю вашего сопротивления, мне всё равно. Можете хоть перебить друг друга. Я спрашиваю, почему ты решил предать меня?! Конкретно меня, не короля и Эдринию. Меня.
— Когда конкретно я тебя предал? — спросил Джек. Кажется, теперь он наконец настроился на конструктивный диалог. — Все мои действия были направлены против короля и его власти.
— Ты натравил на меня Безликого.
Арес прекрасно понимал, что тогда был самый опасный момент в его жизни. Шанс его смерти был даже выше, чем тогда, когда он жил под одной крышей с Афиной. Но ему повезло, Безликий действовал слишком нагло и был слишком уверен в своём превосходстве, если бы тот придумал план получше, сменил бы обличие (если он всё же действительно владеет Хамелеоном), например, назвался бы посланником короля с какой-нибудь важной просьбой… Он бы вполне мог клюнуть на это, особенно если бы доверял образу Безликого. Конечно, подойти и вонзить нож в спину Арес всё равно бы не дал, но против выстрела из лука какого-нибудь сообщника Безликого он ничего бы не смог сделать.
— Безликого? Безликий сам решает, кого ему убить. И чтобы ты знал, его желание вполне объяснимо. Ты был врагом всего Востока и всех повстанцев. Вы со своей сестрой настроили весь мир против вас. Не удивляйтесь, что вас хотят убить, вы враги всех здравомыслящих людей.
— Для тебя твои идеалы дороже дружбы. Это я понял. Ты меня предал, потому как я убивал твоих любимых повстанцев?
Шелдон кое-как завязал рану у себя на ладони и чуть привстал. Арес был уверен, что если тот бросится к оружию, то он успеет его перехватить. Джек огляделся и остановил свой взгляд на раненом кучерявом парне, который умирал от потери крови… если ещё не умер.
Это неизвестный мускулистый парень был их командиром. По крайней мере он отдавал приказы, и Юве было только у него. Сокрушитель же, верно? Арес не был уверен в том, что это был именно он, это вполне мог быть и Хаззель или что-то неизвестное, однако на всякий случай в битве он не блокировал удары, нанесённые этим оружием. Лишение Глефы для него — смертный приговор.
— Не только их, ты убивал вообще всех. И ты упускаешь один момент. Я его на тебя не травил. Он сам пришёл, сказал, что хочет устранить тебя. Я же пытался тебя спасти. Мы заключили сделку, если я смогу убедить тебя отказаться от участия в войне, то ты будешь жить. Поэтому и только поэтому я вынужден был показать тебе, что ты как две капли воды похож на свою сестру, думал, может, это тебя убедит, но нет. Я тебе не предавал, а пытался спасти.
Забавно. По словам Джека, выходит, что он чист. Будь перед ним бы не Шелдон, Арес был бы уверен во лжи собеседника, но Блэквуд знал, что парень не соврёт в таком моменте, надеясь на сохранение своей жизни… Впрочем, тот спокойно врал ему в лицо все шесть лет… и тогда, на площади, когда решалась его жизнь, Джек тоже соврал.
И всё же… Что это выходит? Это он сам придумал предательство? Джек пытался его спасти, а он отправил его на смерть? Не только его, но и всех его друзей. Нарушил слово, убил отряд, который, видимо, был специально послан для того, чтобы спасти Шелдона. Убил его собаку, проткнул ладонь. Это он, получается, первым предал?
Нет. Такого быть не могло.
— Всё это время ты сообщал своим повстанцам информацию. Врал мне в лицо, что это не ты. Я думал, что все ошибаются и придумывают, обвиняя тебя. Из-за чего я и напал на свою сестру и подверг свой отряд смертельной опасности. Чудо, что никто не погиб. Что, тоже пытался спасти меня?
— Нет, я пытался спасти себя.