Непросыпающиеся сны (Часть 1)

31.10.2023, 04:24 Автор: Янчев Геннадий

Закрыть настройки

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6


Только чудо может освободить меня из этого заточения. И, независимо от ситуации, я здесь не просто так, даже если я не совершал преступления, за которое меня посадили сюда.
       
       — Папа, это все ложь. Ты же не мог ничего такого сделать. Даже если нужно будет привести в действие чудо, я обеспечу его и ты будешь на свободе!
       
       — Ты думаешь, я совершил только одну ошибку? Многое осталось в прошлом, и возможно, за это пришло время платить.
       
       — Не говори так! Ты заслуживаешь лучшего.
       
       — Но реальность такова, сынок.
       
       — О какой "реальности" речь идет? Что ты скрываешь от меня?
       
       — Ты не должен знать всего...
       
       — Это про Густоса, да? У меня есть план!
       
       На мгновение казалось, что отец потерял дар речи, услышав имя Густоса. В его глазах заблестели искры страха.
       
       —Ты что, потерял разум? Это чересчур рискованно! Густос – не простой человек, он может быть опасным.
       
       В это время тюремщик, внушительный по своему виду, начал давать знак, что визит подходит к концу.
       
       — Настало время прощаться. На места!
       
       Но сын не собирался прекращать разговор. Его глаза были полны решимости.
       
       — Я не оставлю тебя здесь, папа. Я обещаю.
       
       Уходя из комнаты Френк сказал:
       
       — Генри, не ввязывайся в это! Оставайся в стороне и заботься о себе. Густос – искусный манипулятор. Ни слову его нельзя доверять! Он не тот, за кого себя выдает!
       
       Генри вышел из комнаты, быстро отерев слезы рукавом. В его глазах светилась искра решимости. Насторожившись, он направился к выходу, каждым шагом наполняясь уверенностью освободить своего отца. Однако даже такая вера в себе не позволила ему предугадать, какие испытания и открытия ждут его впереди.
       
       Необычная встреча
       Генри проснулся утром, ощущая беспокойство. Он включил телевизор по привычке и увидел в новостях что-то тревожное, свет экрана создавал мерцающие тени в комнате. Затем он пошел в ванную.
       
       Стоя перед зеркалом и чистя зубы, Генри задумчиво смотрел на себя. Он размышлял вслух.
       
       — Всё так сложно, — думал он. «Я же обещал отцу... 'Я справлюсь, папа, найду работу, поговорю с адвокатом.' Но не обманываю ли я сам себя? Собеседования всегда для меня стресс. Я даже не могу правильно выразить свои мысли, не говоря уже о том, чтобы говорить спокойно. И идея устроиться на работу к Густосу, чтобы найти у него улики... Это сумасшествие, противостоять такому влиятельному человеку. Это абсурд!»
       
       — Если бы только был какой-то знак, указывающий мне путь... — думал Генри, стоя перед зеркалом. В этот момент из телевизора в гостиной донеслись звуки экстренных новостей. Генри невольно прислушался, ощущая, как его сердце начало биться чаще.
       
       — Может быть, это и есть тот самый знак, — тихо сказал он себе, отводя взгляд от зеркала. Пора брать себя в руки и столкнуться со своими страхами. Все ради отца.
       
       Доброе утро, дамы и господа! Сегодня мы представляем вам захватывающую новость, которая определит ход этого знаменательного 2033 года. Широко известное агентство «В отражение Снов» находится на пороге внедрения новаторской инновации, которая готова изменить технологический ландшафт. Учитывая растущее ожидание, это объявление обещает быть не чем иным, как сенсационным. Пока мир затаивает дыхание, агентство «В отражение Снов» готовится представить новый гаджет, который привлек огромное внимание технического сообщества. Ожидается, что этот гаджет, до сих пор окутанный тайной, затмит своих конкурентов и откроет новую эру технологических чудес. В качестве замечательной демонстрации инноваций агентство собирается провести собрание блестящих умов, включая ученых, экспертов и журналистов, которые станут свидетелями презентации воочию. Это событие состоится сегодня в два часа дня! Спешите увидеть, не пропустите!
       
       Услышав новость, Генри резко выбежал из ванной в трусах, зубная щетка все еще торчала в его рту. Он увеличил громкость телевизора и замер на месте, внимательно прислушиваясь к новостям, не вынимая щетки изо рта. После того как новости закончились, он вернулся обратно в ванную, продолжая размышлять о услышанном. Как только он переступил порог, его собака залаяла, и послышались шаги у входной двери. Сквозь нее раздался голос:
       
       — Генри, ты дома? Надеюсь, ты одет и не в компании кого-то?
       
       Ответ Генри прозвучал из ванной:
       
       — Нет, я одеваюсь! Заходи, тетя Эмма!
       
       Тетя Эмма вошла в дом, осматривая все вокруг. Она не сдержалась и пробормотала:
       
       — Когда ты наконец научишься убирать за собой? Всюду такой беспорядок!
       
       Ее руки уже пришли в движение, наводя порядок в хаосе, когда ее слова затихали. Между тем, энергичный пес Генри весело прыгал вокруг, радостно лая.
       
       — Генри, ты сегодня выгулял собаку? — крикнула она с коридора.
       
       — Нет, пожалуйста, выгуляй ее, мне нужно срочно уйти! — Генри вынырнул из ванной и быстро поцеловал тетю Эмму в щеку. — У тебя что, новые духи? Очень необычно пахнет. И кажется, ты как-то изменилась.
       
       Тетя Эмма улыбнулась: — Да нет, все те же духи. Не льсти. И я подстриглась. Но тебе-то что до этого?
       
       Генри взглянул на нее, осматривая: — А, вот оно что! Я думал, что-то изменилось. Извини, не сразу заметил. И, кстати, не сделаешь ли мне бутерброд? Буду одеваться.
       
       Она вздохнула, но улыбнулась: — Ладно, жди.
       
       Спустя несколько минут, бросив взгляд на часы, Генри быстро захватил сделанный бутерброд и, проходя через коридор, громко сказал:
       
       — Благодарю тебя, тетя Эмма! Увидимся вечером! — после чего ринулся на улицу.
       
       Тетя Эмма вслед посмотрела: — Ах, эти молодые… Всегда куда-то спешат.
       
       Как только Генри оказался на улице, он сразу же достал свой телефон и, двигаясь быстро, начал поиски местоположения «башни Густоса». Найдя нужную информацию на экране, он тихо проговорил себе: — Какой автобус мне лучше взять? А, вот этот подходит. По мере того как он выбирал номер автобуса и прокладывал маршрут, его уверенность росла. Не сводя взгляда с экрана, Генри ускорил шаг.
       
       В тот момент, когда он решительно двигался в соответствии со своим планом, внезапно что-то настигло его, сбив с ног. Генри не успел осознать, что произошло. Он упал на землю, потеряв равновесие. В его голове мгновенно возник вопрос: «Что, к черту, только что случилось?», пока он пытался взять себя в руки.
       
       Рядом с ним послышался другой голос: — О боже, что это было? В голосе слышалось и раздражение, и любопытство. Когда его зрение прояснилось, Генри увидел лежащего рядом мужчину. Их взгляды встретились, и они почти одновременно воскликнули: — Генри! Зейн!
       
       Генри протянул руку: — Зейн, как давно мы не виделись!
       
       — Да, лет десять, наверное, — ответил Зейн, улыбаясь. — Что ты здесь делаешь?
       
       — Как видишь, этот район — мой дом, — сказал Генри, глядя на стены своего дома. — Я здесь все еще живу.
       
       Зейн оглядел старые стены и потрескавшуюся краску: — Хороший район, особенно парк поблизости. Но с домом проблемы. Стены уже осыпаются.
       
       — Да, ремонт давно пора делать, — согласился Генри. — Я помню, в школьные годы у тебя была шикарная шевелюра? Ты всегда жаловался на жару из-за неё.
       
       Зейн рассмеялся, проводя рукой по своим коротко стриженным волосам. — Эх, времена меняются. А ты всё такой же, верен своему дому, несмотря на все.
       
       Генри, нахмурив брови, вопросительно посмотрел на Зейна. — Скажи, Зейн, как у тебя дела? Что привело тебя сюда? И чем ты сейчас занимаешься?
       
       — Ох, Генри, как всегда — прямо к делу, — усмехнулся Зейн. — Ты всегда был таким.
       
       В тот момент Генри с особым вниманием смотрел на Зейна, словно пытаясь прочитать его мысли. — Ты всё такой же, Зейн, загадочный. Таишь в себе секреты, как и в старые времена. Что тебя тревожит? Вижу, ты нервничаешь и озираешься по сторонам.
       
       Зейн на секунду замолчал, его взгляд стал более задумчивым. — Всё не так просто, Генри. Есть вещи, которые лучше не выносить на свет.
       
       — Кстати, у меня беда с телефоном. Он разбился, и я не помню нужный номер, теперь не знаю, как добраться до башни Густоса.
       
       — А, ты идешь в центр, к башне Густоса? Отлично! Я помогу тебе. К счастью, мой телефон работает. Поболтаем по дороге, вспомним прошлое. Я тоже туда направляюсь.
       
       — Так ты идешь на презентацию?
       
       Зейн с восторгом посмотрел на табло остановки. — Смотри, 69 номер это наш! Давай, побежали!
       
       Они рванули бегом, словно оказались обратно в школьном дворе. Зейн, улыбаясь, как в старые добрые времена, прибежал первым и ждал Генри у остановки.
       
       — Давай быстрее, вон свободные места! — закричал Зейн, указывая вглубь автобуса.
       
       Генри заметил женщину, медленно направляющуюся к свободному креслу. — Давай уступим ей место, — предложил он.
       
       Зейн встряхнул головой: — Нет, мы тоже заплатили за проезд. Я сяду здесь. — Он занял место, как будто это было его право. — Не волнуйся, кто-нибудь другой ей уступит. Это не наши заботы.
       
       Генри тяжело вздохнул, осознавая, что некоторые люди не меняются временем.
       
       Зейн устроился в кресле с уверенностью. Женщина, поняв, что он не собирается уступать место, пронзительно посмотрела на него. Генри чувствовал это и был готов предложить ей своё место, но в её взгляде было что-то, что заставило его задуматься. Возможно, это было разочарование или просто усталость от подобного поведения.
       
       Проходя мимо них, женщина слегка опустила плечи, выказывая усталость. В задней части автобуса кто-то уступил ей место, и она с видимым облегчением села у окна.
       
       Генри вернулся к своему месту рядом с Зейном. Зейн, заметив задумчивость друга, дружески толкнул его за плечо: "В чем дело?"
       
       На лице Генри играла меланхоличная улыбка. Они устроились поудобнее в креслах, и автобус плавно начал свой путь.
       
       Зейн медленно оглядел окна автобуса, прежде чем повернуться к Генри. Его голос был ровным, но в нем звучала тревожная нотка:
       
       — У нас еще есть время до следующей остановки. Как там твои родители, Генри?
       
       Видя, как лицо Генри мгновенно потемнело, Зейн понял, что задел за живое.
       
       — Прости, я... Я забыл, ты же сказал, что твоя мама... Мне жаль.
       
       Генри отвел взгляд, в его глазах промелькнула глубокая грусть:
       
       — Да, мама ушла... А отец сидит уже пять лет. Я предпочел бы не говорить об этом, — его голос едва слышно дрогнул.
       
       Зейн кивнул, проявляя сопереживание:
       
       — Я понимаю, извини, что затронул эту тему, — он сделал паузу, прежде чем спросить. — А как у тебя дела в семье, Зейн?
       
       Зейн глубоко вздохнул, словно стараясь освободиться от невидимого бремени:
       
       — Мой отец ушел, когда я был еще ребенком. Живу с мамой и сестрой. Мы стараемся держаться.
       
       Генри заметил, как Зейн нервно огляделся.
       
       — Понятно... Но ты все время оглядываешься, Зейн. Что-то тебя тревожит?
       
       Улыбка Зейна была напряженной, и в его глазах не было радости:
       
       — Нет, все хорошо. Это просто привычка.
       
       Генри, с нервной тревогой оглядываясь назад на двух подозрительных мужчин, шепотом обратился к Зейну:
       
       — Это твои знакомые? Ты не вляпался во что-то опасное?
       
       Зейн на мгновение замер, затем, сдерживая беспокойство в голосе, ответил:
       
       — Не переживай, это ничего не значит. Просто игнорируй их.
       
       Но Генри не унимался, в его глазах мелькали сомнения:
       
       — Точно все в порядке? Те парни кажутся мне опасными.
       
       Зейн быстро перевел взгляд на остановку:
       
       — Не заморачивайся на этом. Смотри, наша остановка уже близко. Надо выходить.
       
       Они вышли из автобуса и оказались перед монументальным зданием Башни Густоса. Генри, в восторге, не скрывая удивления, воскликнул:
       
       — Невероятно, посмотри на это! Стекло, металл — это чудо архитектуры!
       
       Зейн, указывая на толпу у здания, осторожно спросил:
       
       — Видишь там митинг? Рассмотри, что написано на их плакатах.
       
       Генри пристально изучил толпу:
       
       — Кажется, это антиглобалисты. Нам стоит быть настороже, проходя мимо.
       
       Генри, пробираясь через густую толпу у входа в Башню Густоса, обращался к Зейну, его голос звучал напряженно:
       
       — Зейн, я не могу понять, что происходит. Какие слова на плакатах у демонстрантов?
       
       Зейн, бросая взгляд на недовольную толпу, мрачно ответил:
       
       — Эти протесты вызваны новым изобретением Густоса. Люди боятся перемен, опасаются новых технологий.
       
       Генри, недоумевая, возразил с жаром:
       
       — Но это же прогресс, Зейн! Как можно отвергать то, что может радикально улучшить наш мир?
       
       Зейн покачал головой, его взгляд был полон скепсиса:
       
       — Не всё так просто, Генри. Многие видят в новых технологиях угрозу — потерю работы, вторжение в личную жизнь...
       
       Генри остановился перед одним из плакатов, на котором было написано: "Технологии против человечности".
       
       — Вот видишь? — Зейн указал на плакат. — Они опасаются, что техника заменит человеческое общение, что машины будут управлять нашей жизнью.
       
       Генри глубоко вздохнул, ощущая тяжесть ситуации:
       
       — Мы пришли за инновациями, а столкнулись с социальным конфликтом... Ладно, давай зайдем внутрь. Мы не можем пропустить эту презентацию.
       
       Согласным жестом Зейн подтвердил готовность, и вместе они направились к входу, в напряжении ожидая встречи с протестующими. Генри ощущал напряжение в воздухе, предчувствуя, что сегодняшние события могут изменить не только мир технологий, но и его собственную жизнь.
       
       — Извините, нам нужно пройти, — произнес Зейн, прокладывая путь сквозь гудящую толпу своим решительным голосом.
       
       В ответ из толпы раздался возглас протестующего:
       
       — Смотрите, они хотят пройти! Не пускайте их!
       
       Но, не обращая внимания на крики, Зейн и Генри ускорили шаг, и вскоре они достигли входа. Зейн, переступая порог, не скрывал своего негодования:
       
       — Невероятно, какие люди агрессивные!
       
       Оказавшись внутри, они подошли к регистрационной стойке. Генри обратился к девушке, которая была поглощена телефонным разговором:
       
       — Простите, мы пришли на презентацию новых устройств. Где она проходит?
       
       Девушка на мгновение отвлеклась от телефона, с извиняющимся взглядом ответила:
       
       — Секундочку, пожалуйста.
       
       Зейн с любопытством вглядывался в интерьер зала, его взгляд остановился на необычном уголке:
       
       — Смотри, Генри, что это за часть здания в центре? Выглядит как что-то из далекого прошлого!
       
       Генри, следуя взгляду Зейна, медленно кивнул, его голос пронизан был уважением к истории:
       
       — Знаешь, когда сносили старое здание, чтобы построить этот небоскреб, они оставили часть старой постройки. Это было условием одного ученого. Он работал здесь, когда это было еще старым зданием. Доктор наук... его имя сейчас не припомню, но он настоял, чтобы его кабинет остался нетронутым.
       
       Зейн, слегка удивленный, воскликнул:
       
       — Невероятно! Старый мир и новый, сосуществующие бок о бок. Это как символ вечной борьбы прошлого и будущего!
       
       Генри задумчиво посмотрел на здание:
       
       — Да, это место — живая история. Напоминание о том, что некоторые вещи стоят того, чтобы их сохранить, даже когда вокруг всё меняется.
       
       Зейн улыбнулся:
       
       — Невероятное сочетание, правда? Старина и будущее в одном флаконе. Это удивительно.
       
       Их разговор прервала девушка за стойкой:
       
       — Вы на презентацию пришли?
       
       Генри, слегка нервничая, ответил:
       
       — Да, мы здесь ради нее.
       
       Девушка кивнула:
       
       — Опаздываете. Презентация на втором этаже, в большом зале. Но... — она указала на вход, где стояли мужчины из автобуса, — это ваши знакомые?
       
       Генри мгновенно обернулся и узнал их. Он встревоженно прошептал Зейну:
       

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6