– Сейчас ты этого хочешь?
– Нет, я буду здесь до самого конца.
– Тогда я тебя прощаю.
Они перестали кружиться.
– Я подвел всех, приведя сюда Эвиса и его сестру.
– Нет, ты не знал, чем это обернется. Ты виновен не в этом, а в другом. Знаешь, в чем?
– Да, знаю, – ответил Атис. – Ты простишь и за это?
– За это проси прощения не у меня. Закрой глаза.
Атис закрыл глаза, а когда открыл их, Альмира исчезла. Перед ним стоял Далин. Атис тут же обнял его.
– Я обещал показать тебе мир и научить всему, что знаю сам. Обещал научить и тому, что делать не умею, но чему всегда хотел научиться. Я хотел, чтобы ты глядел на мир светлыми глазами. Чтобы не видел того зла, которое видел в нем я. Я так много всего хотел дать тебе. Прости, что не получилось.
– Я не виню тебя в этом. Ты сделал все, что мог. Думаю, ты хотел просить прощения не за то, что случилось той ночью, а за то, что происходит по твоей воле сейчас.
– В этом я виноват. Это признаю. В любом случае я ответственен за них. И я понимаю, что ошибся. Понимаю, что поступил недостойно. Если с ними произойдет плохое, то буду виноват именно я. Знаю, что ты не простишь, так как сам себя за это я никогда не прощу… и они не простят.
Мальчик поднял руку и потрепал отца по голове.
– Верно, не прощу – сказал он и исчез.
Атис стоял посреди белой пустоты.
– Почему-то мне хотелось, чтобы ты ушел с миром в душе, – раздался непонятно откуда мужской голос. – Жаль, что не вышло.
Городничий резко проснулся. Его бил озноб. За окном уже стемнело. Он понял, что проспал весь день. На улице что-то происходило. Всюду раздавался шум и крики. Звонил колокол.
– Где Атис? – кричали снаружи. – Найдите немедленно.
В дверь отчаянно барабанили. Атис вскочил с кровати, схватил меч, обулся и поспешил покинуть дом. Озноб не прекращался.
Стучавшим в дверь оказался страж Ирд.
– Где ты был? До тебя не могли достучаться днем. У нас беда, – произнес он.
– Что именно случилось? – спросил Арнир.
– Дом охотников горит, – ответил страж.
– На нас напали?
– Пока непонятно.
Атис и Ирд бросились бежать к горящему зданию. На улице пахло гарью. Огромный столб дыма возвышался над городом.
Пробегая мимо Дома городничего, Атис заметил, что с ним что-то не так. Нет, дом не был охвачен пламенем – он дрожал. Глава города остановился и пригляделся.
– Ирд, стой, – сказал Атис. – Прислушайся, здание трещит.
Оно шаталось и дрожало. Пожара не было, но стало очевидно, что здание вот-вот рухнет.
Это походило на обрушение игрушечного домика, сделанного из палок. Атису показалось, что бревна, из которых сделан Дом городничего, потеряли связь друг с другом. Сначала здание лишилось крыши. Без каких-либо видимых причин она скатилась вниз и рухнула на землю. Потом бревна, из которых состояли стены, стали падать одно за одним. Так обрушился второй этаж. Первый этаж рухнул разом.
Ирд и Атис стояли в оцепенении.
– Огонь идет дальше, – раздалось где-то вдалеке.
– Идем! – скомандовал Атис. – Здесь уже ничего не изменить.
Они приблизились к Дому охотников. Пламя полностью охватило здание. Горожане продолжали предпринимать попытки потушить его.
Здание стояло особняком, и огонь не мог переброситься с него на другие дома. Однако одним пожаром дело не ограничилось. Атис заметил, что горят жилые дома, находящиеся на значительном расстоянии от места первого пожара.
Раздался грохот. Источник звука находился где-то в центре поселения. После него колокольный звон сразу прекратился.
– Дом стражей, – проговорил Атис.
Люди метались из стороны в сторону. Они носили воду из колодцев, но этого явно не хватало.
– Площадь горит! – закричали где-то.
Городничий не понимал, что делать.
– Атис, командуй людьми! – потребовал Ирд. – Это твоя обязанность.
Но тот не мог взять себя в руки. Откуда-то вновь раздался грохот падения дома. Пожаров становилось больше. Лил дождь, но это не могло остановить огонь.
– Все происходит само, – проговорил Атис. – Это происходит само по себе!
– Что ты несешь? – спросил Ирд.
– Нельзя оставаться в городе. Здесь все рухнет или сгорит. Люди должны выйти на улицу. Это не остановить. Спасаем людей… нужно выводить всех из домов... из домов и из города.
Ирд кивнул, приняв приказ.
Атис бросился бежать в сторону площади.
– Уходите за пределы города! – кричал он каждому встречному.
Люди не слышали или не хотели слышать его. Дома загорались или рушились без каких-то видимых причин. В панике люди толкали друг друга, бежали в разные стороны, сами не понимая зачем и куда.
Площадь не горела, а светилась подобно тому, как светились листья на поляне, когда Эвис направил их против хищного врага. Атис заметил, что голова Зверя уже не висит на кольях. Нет, ее не убрали с площади. Она сгорела, а колья остались целыми. Под ними находился пепел с остатками костей.
Атис заметил еще одну странность – воткнутые в землю непонятно для чего и кем рогатины. Их было не меньше пятнадцати. Они располагались в центре площади.
Свечение исчезло. В это же мгновение площадь охватило пламя. Атис побежал прочь.
Что-то подсказывало ему, что нужно идти в дом, в котором проживали Эвис и Эльда. Атис двигался в его направлении, не обращая внимания на мечущихся вокруг людей. В этот момент Атис ощущал себя не Главой города, а полностью растерянным человекам, неспособным что-то решать.
Дверь в дом Эвиса и Эльды оказалась открытой. Атис вошел внутрь.
Первое, что ему сразу же бросилось в глаза, – свечение. Оно было сконцентрировано возле окна. Помещение заполнял яркий неестественный свет. Он позволил Атису разглядеть, что внутри дома все разрисовано: силуэты людей, зверей, узоры и какие-то неясные образы.
Возле печи образовалось яркое пятно. Оно начало движение по стене. На его пути оказался какой-то узор, состоящий из ломаных линий. Пятно нашло на него. Рисованные линии отделились от стены. Они находились уже не на плоскости, а зависли в воздухе. Световое пятно двинулось дальше, и линии вернулись на стену.
На пути света находился рисунок зайца. С ним произошло то же самое, что и с узором – он отделился от стены и повис в воздухе. Атис к своему изумлению обнаружил, что в воздухе висит не рисунок, а будто бы живой зверек. Он был крохотный. Двигался, как настоящий заяц. Пятно переместилось дальше. Рисунок вернулся на стену.
Возле камина находилась фигурка медведя. От света она тоже ожила. Медведь встал на дыбы и зарычал.
– Ты изучаешь, – проговорил Городничий.
После этих слов свечение усилилось. Оно ослепило Атиса. Он рухнул на колени, ощущая, что теряет сознание.
6
Хас и Ремай направились к избе. Они двигались небольшими перебежками. Эвис и Эльда остались стоять у деревьев.
– Ты чувствуешь что-нибудь необычное? – спросил юноша сестру.
– Думаю, что нет, – ответила девочка.
– Боишься?
– Немного.
Хас подкрался к приоткрытому окну и заглянул в него. Похоже, что в доме находился один человек. Он сидел за столом. Хас махнул рукой Ремаю, предлагая вернуться на исходную точку. Ремай предложение принял.
– Я думал, что изба может быть захвачена разбойниками, но кажется, я ошибся, – сказал он, когда все четверо вновь оказались вместе. – В ней всего один человек. Скорее всего, какой-то бродяга нашел себе убежище. Такое случается. Переживать не стоит. В этих местах спокойно.
– Что будем делать? – спросил Эвис.
– Подойдем и постучим. Запрета на пользование избой ни для кого нет. Она принадлежит горожанам, но ее дверь открыта для всех нуждающихся. Разумеется, если их умыслы чисты, – ответил Хас.
Они подошли к строению. Хас три раза ударил кулаком в огромную входную дверь. Внутри никто не отреагировал. Он постучал еще три раза.
– Дверь открыта, заходите, – послышался голос из избы. – Мне сложно двигаться.
Хас открыл дверь. Все четверо вошли внутрь.
Большое количество зажженных свечей – это первое, что бросилось в глаза Эвису. Тридцать или даже больше. Они располагались на столе, на полках и даже на полу. Топилась печь. В ней потрескивали дрова. Войти в теплое помещение после долгой дороги под дождем было очень приятно.
– Ты чувствуешь, что здесь пахнет свежим хлебом? – прошептала Эльда на ухо брату.
Эвис кивнул. Приятный запах он ощутил сразу, как открылась дверь.
Как и сказал Хас, в помещении находился один человек. Им оказался старик с короткими волосами. Он сидел за большим обеденным столом. Перед ним стояла только деревянная кружка.
– Проходите, чего встали? – приятным старческим голосом произнес он. – Обижаетесь, что я дверь не открыл? Не стоит, я ногу повредил. Передвигаюсь еле-еле. Думал, что здесь ночлег найду, а теперь уже дней пять сижу на месте и не могу никуда уйти.
Старик повернулся к ним вполоборота и приветливо помахал рукой, приглашая войти.
Путники подошли ближе к столу. Они осматривались. Эвис заметил, что Ремай смотрит на горящие свечи с недоверием.
– Приветствуем тебя, достопочтенный, – произнес Хас. – Мы пришли сюда на ночлег. Не будешь ли возражать, если мы какое-то время потесним тебя.
– Я рад каждому из вас, – сказал старик и улыбнулся. – К тому же что-то мне подсказывает, что вы имеете прав на этот дом больше, чем я.
– Его двери открыты для каждого, кто нуждается в крове, – сказал Хас. – Так решили наши отцы.
Хас велел Эвису и Эльде располагаться. Он предложил им переодеться и положить промокшие вещи ближе к печи. Ремай продолжал осматриваться. Обстановка внутри избы его явно настораживала. Он посмотрел на приоткрытое окно и о чем-то задумался.
– Как твоя нога? – спросил Эвис Эльду.
– Все хорошо, – ответила девочка, снимая сапог. – Немного натерта, но ничего страшного нет. Я смогу продолжить путь завтра. Не переживай об этом. Обещаю, что пойду сама.
За столом, находящимся посередине помещения, могли уместиться не менее двадцати человек. Эвис подумал, что ему не одно десятилетие. При этом стол не казался изношенным, а наоборот, выглядел прекрасно. Юноша подошел ближе и провел рукой по его поверхности. Ощущение оказалось приятным. Стол был выполнен из дуба. С годами поверхность не стерлась – рисунок дерева до сих пор выглядел красиво.
Ремай что-то прошептал на ухо Хасу. Глава охотников кивнул и продолжил перебирать вещи. Старик сидел на том же самом месте и болтал что-то о погоде. Эвис и Эльда занимались намокшими вещами.
Ремай подошел к столу, сел напротив старика и пристально посмотрел на него.
– Думаю, самое первое, что я должен спросить тебя, это, как тебя зовут, откуда и куда ты шел?
– Да, это часто спрашивают у незнакомцев, – рассмеялся старик.
– Действительно. Но, ладно. Пускай, это пока останется при тебе.
– Вы не рады меня здесь видеть? – с искренним удивлением спросил старик. – Я, наоборот, очень рад этой встрече.
Хас сел на скамью рядом с Ремаем.
– Любишь яркий свет? – спросил он.
Старик удивленно посмотрел на него, а потом не менее удивленно огляделся по сторонам. Похоже, он не сразу понял, что вопрос о свечах.
– Да, мне так уютнее, – спокойно ответил он.
– Сколько дней уже здесь находишься? Пять? Свечи каждый день так жжешь? Говоришь, нога болит? Не сложно ли с больной ногой было их все зажечь? – спросил Ремай.
– Сначала я сидел при одной-двух свечах. Спать ложился рано. Сегодня почему-то решил зажечь все, что нашел. Думаю, как-то почувствовал, что будут гости.
- Для чего окно открыл? Печь топишь, а при этом сам все тепло на улицу выпускаешь.
- Я как-то его и не заметил. Сейчас вот вижу, что и впрямь открыто. Не будешь так любезен, прикрыть его?
Он звонко, вовсе не по-старчески рассмеялся. Эвис, ранее избегавший смотреть на него прямо, решил рассмотреть обитателя дома. С виду это действительно был обычный старик. Странным в нем являлось разве что отсутствие бороды, а также слишком аккуратные волосы. Одежда простая – серая рубаха с длинными рукавами. Штаны и обувь разглядеть не получилось.
– Я кажусь вам опасным? – спросил старик.
Путники от этого вопроса задумались. За последние дни они пережили много потрясений. Сейчас тревогу вызывало практически все, что происходило незапланированно.
– Здесь, что-то и в самом деле не так, – произнес Хас.
– И что же? – спросил старик.
– Почему внутри пахнет хлебом? Ты пек его?
– Да, пек.
– Можешь показать его?
Старик задумался на мгновение, а потом засмеялся. В этот раз смех уже не казался приветливым и непринужденным.
– Да, не удастся нам спокойно поговорить, а я так хотел этого. Знаете, иногда хочется простого человеческого общения. Моя вина, что не обо всем подумал. Корю себя за глупость и невнимательность… очень корю. Дети мои, присядьте за стол – вы здесь главные гости. Давайте смелее. У меня для всех подарок есть.
Он помахал рукой, приглашая к столу Эвиса и Эльду.
– Ты чувствуешь? – спросила девочка и схватила брата за руку.
– Да, – прошептал Эвис. – Не подходим.
Ремай положил руку на меч.
– Рассказывай, кто ты такой и что здесь делаешь? – потребовал он.
– Я тот, кто ждал вас. У нас впереди долгий и интересный разговор, но для начала позвольте преподнести небольшой подарок.
Старик опустил руку под стол.
– Вот, смотрите, – произнес он и поднял вверх какой-то предмет.
Эвис не сразу понял, что это такое. Старик бросил нечто на стол. Нечто небольшое и почти круглое. Хас и Ремай вскочили со скамьи. Они отпрыгнули к стене и тут же достали оружие. В следующее мгновение Эвис осознал, что предметом является человеческая голова. Он закрыл Эльде глаза и прижал девочку к себе. По седине он понял, что это голова Атиса.
– Признаюсь честно, сейчас мне уже кажется, что я перегибаю палку. Однако еще чуть раньше, эта идея воспринималась иначе. Ну, вы ведь понимаете, о чем я? Голова звучит так же, как глава. Символично, не правда ли? – спокойно сказал человек. Голос его уже не походил на старческий.
– Осторожно! – крикнул Эвис Хасу и Ремаю. – В нем дар! Сначала он был скрыт, а теперь проявился.
Ремай кинулся в атаку. Он запрыгнул на стол, и попытался с размаху ударить сидящего за столом человека ногой в голову. Ничего не вышло. Старик резко встал и толкнул Ремая рукой в грудь. Тот отлетел к стене.
Хас также не дрогнул и бросился в бой. Человек махнул рукой в его сторону. Глава охотников рухнул на пол без чувств.
Эвис схватил сестру за руку и выскочил за дверь. Он даже не подумал о том, чтобы взять одежду и обувь. В голове вертелась только одна мысль – нужно убираться.
На улице они оказались под проливным дождем.
– Что он бросил на стол?– спросила девочка. – Скажи мне, я хочу знать.
– Сейчас не время говорить. Бежим отсюда.
Они помчались к лесу. Эвис понял, что их никто не преследует, но убежать было не суждено. Внезапно лес изменился. Он загорелся цветным пламенем, превратился в непроходимую стену огня. Деревья горели красным, черным, синим, фиолетовым, белым и желтым пламенем. Ливень их не тушил. Огонь охватил все деревья, стоящие радом с домом. Чувствовался жар. Эвис обратил внимание на то, что горение происходит не так, как от обычного огня: предмет горения не превращался в уголь – вред деревьям, скорее всего, не причинялся.
Эвис огляделся. На крыльце стоял незнакомец. Это был тот же самый человек, которого они застали в избе, однако изменения в нем произошли: спина выпрямилась, волосы потемнели и стали чуть длиннее.
– Нет, я буду здесь до самого конца.
– Тогда я тебя прощаю.
Они перестали кружиться.
– Я подвел всех, приведя сюда Эвиса и его сестру.
– Нет, ты не знал, чем это обернется. Ты виновен не в этом, а в другом. Знаешь, в чем?
– Да, знаю, – ответил Атис. – Ты простишь и за это?
– За это проси прощения не у меня. Закрой глаза.
Атис закрыл глаза, а когда открыл их, Альмира исчезла. Перед ним стоял Далин. Атис тут же обнял его.
– Я обещал показать тебе мир и научить всему, что знаю сам. Обещал научить и тому, что делать не умею, но чему всегда хотел научиться. Я хотел, чтобы ты глядел на мир светлыми глазами. Чтобы не видел того зла, которое видел в нем я. Я так много всего хотел дать тебе. Прости, что не получилось.
– Я не виню тебя в этом. Ты сделал все, что мог. Думаю, ты хотел просить прощения не за то, что случилось той ночью, а за то, что происходит по твоей воле сейчас.
– В этом я виноват. Это признаю. В любом случае я ответственен за них. И я понимаю, что ошибся. Понимаю, что поступил недостойно. Если с ними произойдет плохое, то буду виноват именно я. Знаю, что ты не простишь, так как сам себя за это я никогда не прощу… и они не простят.
Мальчик поднял руку и потрепал отца по голове.
– Верно, не прощу – сказал он и исчез.
Атис стоял посреди белой пустоты.
– Почему-то мне хотелось, чтобы ты ушел с миром в душе, – раздался непонятно откуда мужской голос. – Жаль, что не вышло.
Городничий резко проснулся. Его бил озноб. За окном уже стемнело. Он понял, что проспал весь день. На улице что-то происходило. Всюду раздавался шум и крики. Звонил колокол.
– Где Атис? – кричали снаружи. – Найдите немедленно.
В дверь отчаянно барабанили. Атис вскочил с кровати, схватил меч, обулся и поспешил покинуть дом. Озноб не прекращался.
Стучавшим в дверь оказался страж Ирд.
– Где ты был? До тебя не могли достучаться днем. У нас беда, – произнес он.
– Что именно случилось? – спросил Арнир.
– Дом охотников горит, – ответил страж.
– На нас напали?
– Пока непонятно.
Атис и Ирд бросились бежать к горящему зданию. На улице пахло гарью. Огромный столб дыма возвышался над городом.
Пробегая мимо Дома городничего, Атис заметил, что с ним что-то не так. Нет, дом не был охвачен пламенем – он дрожал. Глава города остановился и пригляделся.
– Ирд, стой, – сказал Атис. – Прислушайся, здание трещит.
Оно шаталось и дрожало. Пожара не было, но стало очевидно, что здание вот-вот рухнет.
Это походило на обрушение игрушечного домика, сделанного из палок. Атису показалось, что бревна, из которых сделан Дом городничего, потеряли связь друг с другом. Сначала здание лишилось крыши. Без каких-либо видимых причин она скатилась вниз и рухнула на землю. Потом бревна, из которых состояли стены, стали падать одно за одним. Так обрушился второй этаж. Первый этаж рухнул разом.
Ирд и Атис стояли в оцепенении.
– Огонь идет дальше, – раздалось где-то вдалеке.
– Идем! – скомандовал Атис. – Здесь уже ничего не изменить.
Они приблизились к Дому охотников. Пламя полностью охватило здание. Горожане продолжали предпринимать попытки потушить его.
Здание стояло особняком, и огонь не мог переброситься с него на другие дома. Однако одним пожаром дело не ограничилось. Атис заметил, что горят жилые дома, находящиеся на значительном расстоянии от места первого пожара.
Раздался грохот. Источник звука находился где-то в центре поселения. После него колокольный звон сразу прекратился.
– Дом стражей, – проговорил Атис.
Люди метались из стороны в сторону. Они носили воду из колодцев, но этого явно не хватало.
– Площадь горит! – закричали где-то.
Городничий не понимал, что делать.
– Атис, командуй людьми! – потребовал Ирд. – Это твоя обязанность.
Но тот не мог взять себя в руки. Откуда-то вновь раздался грохот падения дома. Пожаров становилось больше. Лил дождь, но это не могло остановить огонь.
– Все происходит само, – проговорил Атис. – Это происходит само по себе!
– Что ты несешь? – спросил Ирд.
– Нельзя оставаться в городе. Здесь все рухнет или сгорит. Люди должны выйти на улицу. Это не остановить. Спасаем людей… нужно выводить всех из домов... из домов и из города.
Ирд кивнул, приняв приказ.
Атис бросился бежать в сторону площади.
– Уходите за пределы города! – кричал он каждому встречному.
Люди не слышали или не хотели слышать его. Дома загорались или рушились без каких-то видимых причин. В панике люди толкали друг друга, бежали в разные стороны, сами не понимая зачем и куда.
Площадь не горела, а светилась подобно тому, как светились листья на поляне, когда Эвис направил их против хищного врага. Атис заметил, что голова Зверя уже не висит на кольях. Нет, ее не убрали с площади. Она сгорела, а колья остались целыми. Под ними находился пепел с остатками костей.
Атис заметил еще одну странность – воткнутые в землю непонятно для чего и кем рогатины. Их было не меньше пятнадцати. Они располагались в центре площади.
Свечение исчезло. В это же мгновение площадь охватило пламя. Атис побежал прочь.
Что-то подсказывало ему, что нужно идти в дом, в котором проживали Эвис и Эльда. Атис двигался в его направлении, не обращая внимания на мечущихся вокруг людей. В этот момент Атис ощущал себя не Главой города, а полностью растерянным человекам, неспособным что-то решать.
Дверь в дом Эвиса и Эльды оказалась открытой. Атис вошел внутрь.
Первое, что ему сразу же бросилось в глаза, – свечение. Оно было сконцентрировано возле окна. Помещение заполнял яркий неестественный свет. Он позволил Атису разглядеть, что внутри дома все разрисовано: силуэты людей, зверей, узоры и какие-то неясные образы.
Возле печи образовалось яркое пятно. Оно начало движение по стене. На его пути оказался какой-то узор, состоящий из ломаных линий. Пятно нашло на него. Рисованные линии отделились от стены. Они находились уже не на плоскости, а зависли в воздухе. Световое пятно двинулось дальше, и линии вернулись на стену.
На пути света находился рисунок зайца. С ним произошло то же самое, что и с узором – он отделился от стены и повис в воздухе. Атис к своему изумлению обнаружил, что в воздухе висит не рисунок, а будто бы живой зверек. Он был крохотный. Двигался, как настоящий заяц. Пятно переместилось дальше. Рисунок вернулся на стену.
Возле камина находилась фигурка медведя. От света она тоже ожила. Медведь встал на дыбы и зарычал.
– Ты изучаешь, – проговорил Городничий.
После этих слов свечение усилилось. Оно ослепило Атиса. Он рухнул на колени, ощущая, что теряет сознание.
6
Хас и Ремай направились к избе. Они двигались небольшими перебежками. Эвис и Эльда остались стоять у деревьев.
– Ты чувствуешь что-нибудь необычное? – спросил юноша сестру.
– Думаю, что нет, – ответила девочка.
– Боишься?
– Немного.
Хас подкрался к приоткрытому окну и заглянул в него. Похоже, что в доме находился один человек. Он сидел за столом. Хас махнул рукой Ремаю, предлагая вернуться на исходную точку. Ремай предложение принял.
– Я думал, что изба может быть захвачена разбойниками, но кажется, я ошибся, – сказал он, когда все четверо вновь оказались вместе. – В ней всего один человек. Скорее всего, какой-то бродяга нашел себе убежище. Такое случается. Переживать не стоит. В этих местах спокойно.
– Что будем делать? – спросил Эвис.
– Подойдем и постучим. Запрета на пользование избой ни для кого нет. Она принадлежит горожанам, но ее дверь открыта для всех нуждающихся. Разумеется, если их умыслы чисты, – ответил Хас.
Они подошли к строению. Хас три раза ударил кулаком в огромную входную дверь. Внутри никто не отреагировал. Он постучал еще три раза.
– Дверь открыта, заходите, – послышался голос из избы. – Мне сложно двигаться.
Хас открыл дверь. Все четверо вошли внутрь.
Большое количество зажженных свечей – это первое, что бросилось в глаза Эвису. Тридцать или даже больше. Они располагались на столе, на полках и даже на полу. Топилась печь. В ней потрескивали дрова. Войти в теплое помещение после долгой дороги под дождем было очень приятно.
– Ты чувствуешь, что здесь пахнет свежим хлебом? – прошептала Эльда на ухо брату.
Эвис кивнул. Приятный запах он ощутил сразу, как открылась дверь.
Как и сказал Хас, в помещении находился один человек. Им оказался старик с короткими волосами. Он сидел за большим обеденным столом. Перед ним стояла только деревянная кружка.
– Проходите, чего встали? – приятным старческим голосом произнес он. – Обижаетесь, что я дверь не открыл? Не стоит, я ногу повредил. Передвигаюсь еле-еле. Думал, что здесь ночлег найду, а теперь уже дней пять сижу на месте и не могу никуда уйти.
Старик повернулся к ним вполоборота и приветливо помахал рукой, приглашая войти.
Путники подошли ближе к столу. Они осматривались. Эвис заметил, что Ремай смотрит на горящие свечи с недоверием.
– Приветствуем тебя, достопочтенный, – произнес Хас. – Мы пришли сюда на ночлег. Не будешь ли возражать, если мы какое-то время потесним тебя.
– Я рад каждому из вас, – сказал старик и улыбнулся. – К тому же что-то мне подсказывает, что вы имеете прав на этот дом больше, чем я.
– Его двери открыты для каждого, кто нуждается в крове, – сказал Хас. – Так решили наши отцы.
Хас велел Эвису и Эльде располагаться. Он предложил им переодеться и положить промокшие вещи ближе к печи. Ремай продолжал осматриваться. Обстановка внутри избы его явно настораживала. Он посмотрел на приоткрытое окно и о чем-то задумался.
– Как твоя нога? – спросил Эвис Эльду.
– Все хорошо, – ответила девочка, снимая сапог. – Немного натерта, но ничего страшного нет. Я смогу продолжить путь завтра. Не переживай об этом. Обещаю, что пойду сама.
За столом, находящимся посередине помещения, могли уместиться не менее двадцати человек. Эвис подумал, что ему не одно десятилетие. При этом стол не казался изношенным, а наоборот, выглядел прекрасно. Юноша подошел ближе и провел рукой по его поверхности. Ощущение оказалось приятным. Стол был выполнен из дуба. С годами поверхность не стерлась – рисунок дерева до сих пор выглядел красиво.
Ремай что-то прошептал на ухо Хасу. Глава охотников кивнул и продолжил перебирать вещи. Старик сидел на том же самом месте и болтал что-то о погоде. Эвис и Эльда занимались намокшими вещами.
Ремай подошел к столу, сел напротив старика и пристально посмотрел на него.
– Думаю, самое первое, что я должен спросить тебя, это, как тебя зовут, откуда и куда ты шел?
– Да, это часто спрашивают у незнакомцев, – рассмеялся старик.
– Действительно. Но, ладно. Пускай, это пока останется при тебе.
– Вы не рады меня здесь видеть? – с искренним удивлением спросил старик. – Я, наоборот, очень рад этой встрече.
Хас сел на скамью рядом с Ремаем.
– Любишь яркий свет? – спросил он.
Старик удивленно посмотрел на него, а потом не менее удивленно огляделся по сторонам. Похоже, он не сразу понял, что вопрос о свечах.
– Да, мне так уютнее, – спокойно ответил он.
– Сколько дней уже здесь находишься? Пять? Свечи каждый день так жжешь? Говоришь, нога болит? Не сложно ли с больной ногой было их все зажечь? – спросил Ремай.
– Сначала я сидел при одной-двух свечах. Спать ложился рано. Сегодня почему-то решил зажечь все, что нашел. Думаю, как-то почувствовал, что будут гости.
- Для чего окно открыл? Печь топишь, а при этом сам все тепло на улицу выпускаешь.
- Я как-то его и не заметил. Сейчас вот вижу, что и впрямь открыто. Не будешь так любезен, прикрыть его?
Он звонко, вовсе не по-старчески рассмеялся. Эвис, ранее избегавший смотреть на него прямо, решил рассмотреть обитателя дома. С виду это действительно был обычный старик. Странным в нем являлось разве что отсутствие бороды, а также слишком аккуратные волосы. Одежда простая – серая рубаха с длинными рукавами. Штаны и обувь разглядеть не получилось.
– Я кажусь вам опасным? – спросил старик.
Путники от этого вопроса задумались. За последние дни они пережили много потрясений. Сейчас тревогу вызывало практически все, что происходило незапланированно.
– Здесь, что-то и в самом деле не так, – произнес Хас.
– И что же? – спросил старик.
– Почему внутри пахнет хлебом? Ты пек его?
– Да, пек.
– Можешь показать его?
Старик задумался на мгновение, а потом засмеялся. В этот раз смех уже не казался приветливым и непринужденным.
– Да, не удастся нам спокойно поговорить, а я так хотел этого. Знаете, иногда хочется простого человеческого общения. Моя вина, что не обо всем подумал. Корю себя за глупость и невнимательность… очень корю. Дети мои, присядьте за стол – вы здесь главные гости. Давайте смелее. У меня для всех подарок есть.
Он помахал рукой, приглашая к столу Эвиса и Эльду.
– Ты чувствуешь? – спросила девочка и схватила брата за руку.
– Да, – прошептал Эвис. – Не подходим.
Ремай положил руку на меч.
– Рассказывай, кто ты такой и что здесь делаешь? – потребовал он.
– Я тот, кто ждал вас. У нас впереди долгий и интересный разговор, но для начала позвольте преподнести небольшой подарок.
Старик опустил руку под стол.
– Вот, смотрите, – произнес он и поднял вверх какой-то предмет.
Эвис не сразу понял, что это такое. Старик бросил нечто на стол. Нечто небольшое и почти круглое. Хас и Ремай вскочили со скамьи. Они отпрыгнули к стене и тут же достали оружие. В следующее мгновение Эвис осознал, что предметом является человеческая голова. Он закрыл Эльде глаза и прижал девочку к себе. По седине он понял, что это голова Атиса.
– Признаюсь честно, сейчас мне уже кажется, что я перегибаю палку. Однако еще чуть раньше, эта идея воспринималась иначе. Ну, вы ведь понимаете, о чем я? Голова звучит так же, как глава. Символично, не правда ли? – спокойно сказал человек. Голос его уже не походил на старческий.
– Осторожно! – крикнул Эвис Хасу и Ремаю. – В нем дар! Сначала он был скрыт, а теперь проявился.
Ремай кинулся в атаку. Он запрыгнул на стол, и попытался с размаху ударить сидящего за столом человека ногой в голову. Ничего не вышло. Старик резко встал и толкнул Ремая рукой в грудь. Тот отлетел к стене.
Хас также не дрогнул и бросился в бой. Человек махнул рукой в его сторону. Глава охотников рухнул на пол без чувств.
Эвис схватил сестру за руку и выскочил за дверь. Он даже не подумал о том, чтобы взять одежду и обувь. В голове вертелась только одна мысль – нужно убираться.
На улице они оказались под проливным дождем.
– Что он бросил на стол?– спросила девочка. – Скажи мне, я хочу знать.
– Сейчас не время говорить. Бежим отсюда.
Они помчались к лесу. Эвис понял, что их никто не преследует, но убежать было не суждено. Внезапно лес изменился. Он загорелся цветным пламенем, превратился в непроходимую стену огня. Деревья горели красным, черным, синим, фиолетовым, белым и желтым пламенем. Ливень их не тушил. Огонь охватил все деревья, стоящие радом с домом. Чувствовался жар. Эвис обратил внимание на то, что горение происходит не так, как от обычного огня: предмет горения не превращался в уголь – вред деревьям, скорее всего, не причинялся.
Эвис огляделся. На крыльце стоял незнакомец. Это был тот же самый человек, которого они застали в избе, однако изменения в нем произошли: спина выпрямилась, волосы потемнели и стали чуть длиннее.