А уж женщины, которым на родной планете не светило выйти замуж из-за физических недостатков, так радуются судьбе, что окружают мужей любовью и заботой, доступной не всякому везунчику, женившемуся на красавице.
– Что-то не так с вашей женой, Маэдо? Но ведь ее подбирали по вашим собственным требованиям.
– Верно, – вздохнул Маэдо и щелкнул пальцами, чтобы заказать еще выпивку. – С ней всё так, Ильтен. Абсолютно всё. Что я написал в заявке, то мне и дали. Сладкая, послушная, милая. Следит, чтоб я зимой носил шарф, а летом – панаму. Чай делает ровно с тремя ложечками сахара, и хоть бы раз чашкой в меня кинула. Придраться, зохен, не к чему! И поругаться не на что, зохенов хвост. С ней все прекрасно, это со мной не так. Да, первые месяцы я думал, что попал в рай. Но чем дальше, тем больше меня от этих сю-сю трясет. Что я, молодой идиот, понимал в жизни и самом себе, когда писал эту зохенову заявку? Кто из нас вообще заранее знает, что ему надо?
Он повесил голову.
– Но ведь в какой-то момент вы поняли, что вам надо? – осторожно предположил Ильтен. – Когда вы познакомились с Терезой, вы наверняка заметили, что она совсем не соответствует этому образу. Почему вы не внесли изменения в заявку?
Маэдо фыркнул.
– Где Тереза и где заявка? Можете не верить, но я не осознавал. Мало ли что подсунет судьба, четкие планы на счастье – вернее и надежнее, так я считал. Я же каждый раз, как мы виделись, говорил себе: это сумасшествие, не должна моя женщина быть такой, Тереза зохенка по натуре. В каждой ситуации балансировал на лезвии: врежет или обругает? или рассмеется? Сочувствовал вам порой. И думал, что, будь у меня выбор, выбрал бы тихую и скромную. Наивный! Нет у нас никакого выбора. Судьба всегда права, и не нужно с ней спорить, пытаться доказывать, что должно быть так, как ты хочешь. Мы вечно хотим ненужного, и по-настоящему счастливы лишь те, чьи планы не сбываются. Только они этого не понимают. – Он невесело засмеялся.
– По-моему, вы выпили лишнего, – тихо проговорил Ильтен.
– Разумеется! И выпью еще. От этого мои слова не станут бредом, мне просто будет легче их сказать. Я жил мечтами и роптал: мол, мечты сбываются не так, как я хотел. А ведь судьба была мудрее. Она давала мне то, что делало мою жизнь яркой. Но я же упорный тип! Целеустремленный и успешный, как назло. Ну вот, мои хотелки реализовались. Теперь моя личная жизнь сладкая, как сказка, аж до приторности… и вязкая, как болота Лимантла.
Он осушил еще один бокал.
– Вот вы, Ильтен, счастливы. Это не вопрос, я же вижу. Наверняка вы живете не так, как мечтали в юности. Небось, думали о карьере диспетчера, о сотнях разнообразных женщин. Готовы были держаться за свое место до последнего. Так же, как этот болван Альву. – Он криво усмехнулся. – Но судьба сбила вас с намеченного пути, и вы не стали спорить. Не принялись сетовать, что это не ваш выбор, не пытались вернуть все назад, не отказались от подарка судьбы. Не упорствовали в заблуждении, что лучше знаете, как надо жить. Приняли. Теперь ваша жизнь не слишком легка, зато интересна. Вот в чем истинное счастье, Ильтен. И я вам завидую, а не сочувствую.
Ильтен аккуратно убрал пустой бокал на другой конец стола, чтобы Маэдо его не опрокинул.
– Послушайте, Маэдо. Все решаемо. Вы себе хозяин. Не нравится жена – верните ее Брачной Компании, кто-то другой заочно скажет вам спасибо.
– Что значит – не нравится? – пьяно ухмыльнулся Маэдо. – Очень даже нравится. Скучно, вязко – это да. Но, согласитесь, не повод… И потом, не находите ли вы, что выгнать жену – довольно экстравагантный поступок для человека, претендующего на серьезный пост? Чего доброго, могут пересмотреть мое дело и отказать в переводе.
– А нужен вам этот пост? Если честно? Оставайтесь на Т5, прилетайте в гости.
Маэдо издал неопределенный стон и, подперев рукой голову, отрицательно поводил указательным пальцем из стороны в сторону.
– Поздно, Ильтен. От такого повышения никто сам не отказывается. А если меня завернут сверху – это, считайте, поражение. В Синиэле на меня посмотрят, как на неудачника, и былого авторитета уже не снискать. Может, и надо, как вы. Но моей воли не хватит, чтобы все бросить. К тому же я должен получить доступ к базам Центра, помните? Я обещал. Так что пойду той дорогой, которую себе замостил. А вам – всего наилучшего. Прощайте, Ильтен, и простите, если я напоследок надоел вам своим нытьем. Да, и Терезе – привет.
На дачу все-таки выехали не рано: Ильтену занедужилось. Причем, что самое обидное, аккурат в начале отпуска. Хотя брать больничный он в любом случае не решился бы, опасаясь медкомиссии. Светить проблемы с сердцем он отказывался наотрез. Пришлось отлеживаться и отпаиваться травами. Оставить его в таком состоянии Тереза не могла, вот и отложила отъезд.
Так что, когда прибыли, все жители Риаведи были уже на месте. И даже сверх того.
Весть принесла Алис, привезя господина Кавелиаса с официальным визитом в инвалидной коляске. Несмотря на теплый день, он был закутан в плед. Но бокал с вином держал недрожащей рукой и манерности своей не изменил.
– В доме номер 10 кто-то поселился, – сообщила девушка.
– Как это? – возмутилась Тереза. – Дед Калле не продавал дом и никому из знакомых въезжать не разрешал. А если какой-то драный чиновник решил, что хозяин уже умер, и выставил дом на торги, я ему мозги вправлю так, что позвоночник в трусы осыплется! Что там еще за захватчики? Безобразничают?
– Нет, совсем нет. – Алис поспешила ее успокоить. – Они очень тихие. Не шумят, не мусорят. Даже по гостям не ходят, вообще стараются никому не показываться на глаза. Свет ночью и то не включают.
– Тихарятся, значит, – отметила Тереза. – Стало быть, боятся чего-то. Небось, от правосудия скрываются!
– Может быть. – Алис пожала плечами. Она и сама в некотором роде скрывалась, и подобные причины ее не смущали. – Но неудобств от них нет. Я не пожаловаться хотела, просто предупредить: это ведь дом господина Калле, и вы взялись за ним приглядывать. А так… Мы и не узнали бы, что в доме кто-то есть, но господин Аннори приметил, что окна то открыты, то закрыты, и еще разное… то ягоды с кустов за ночь пропадут, то трава срезана… А он же мнительный. Сначала держал в себе, только за домом стал наблюдать на всякий случай в бинокль. И увидел однажды тени за занавеской.
– Та-ак, – протянула Тереза. – Рино, пойдем-ка посмотрим, что там за крысы завелись.
Ильтен вздохнул. Ему не слишком хотелось идти в чужой дом знакомиться с людьми, которые явно не в ладах с законом. Это сейчас они тише воды, ниже травы, пока их никто не трогает. А как поведут себя, если их раскроют? Да еще со скандалом – он не сомневался, что Тереза, едва переступив порог, жестко наедет на нарушивших неприкосновенность жилища, за которое она чувствует себя в ответе. Если это преступники, то как бы отстреливаться не начали.
С другой стороны, а кого еще Тереза может с собой позвать? Господин Калле, конечно, хозяин дома, но от него поддержки никакой – полуслепой старик, раньше он за Верочкой приглядывал, а теперь все больше она за ним. Господин Кавелиас болен и слаб – тоже не лучше. Ильтен вздохнул еще раз и поднялся с кресла.
– Пойдем, дорогая.
Когда они поднялись на крыльцо дачки номер 10, Ильтен запоздало подумал: надо было зайти за Хэнком. Или хоть за Аннори – актер умеет выглядеть угрожающе; правда, вовсе не факт, что он захотел бы составить им компанию. Но было поздно: Тереза уже решительно взялась за дверную ручку и дернула ее на себя.
Ручка оторвалась. Дом был заперт изнутри.
Тереза грохнула в дверь кулаком.
– Открывайте, мошенники!
Где-то в глубине дома раздался тихий писк, и все вновь смолкло. Ни шагов, ни голосов.
– Ах, так? – рассердилась она. – Карауль дверь, Рино. Я влезу в окно.
– Окна тоже закрыты. – Ильтен указал на запертые рамы.
– Стекло отлично бьется, дорогой. – Она не видела особых препятствий. – Дед Калле как-нибудь простит нам этот урон. Тем более что мы его возместим.
Ильтен вздохнул снова. Маэдо был дюжину раз прав: жизнь у него интересная. И непростая, одно без другого никак.
– Держи ружье. – Тереза заботливо повесила ремень ему на шею.
– Но я не умею стрелять из ружья…
Отвертеться не удалось.
– Рино, это совсем не сложно. Даже дети знают, что делать с ружьем. Если что, направь дуло на противника и нажми курок. Он вот здесь.
Еще интереснее, н-да. А простоты все меньше.
Стекло со звоном разлетелось от броска увесистого камня. Одним движением преодолев высокий подоконник, Тереза исчезла внутри. Ильтену стало тревожно, но по-настоящему занервничать он не успел – входная дверь открылась, и Тереза сказала:
– Заходи. Давай ружье обратно, а то еще споткнешься и ногу себе случайно прострелишь.
Он вошел и, неуверенно оглянувшись, прошептал:
– А где они?
– Попрятались, гады. – Она повела вокруг оценивающим взором. – Ничего, сейчас найдем.
В прихожей был порядок. Да и в соседней комнате, куда Тереза вломилась, чистоту нарушали лишь осколки выбитого стекла. Это ей понравилось. Пожалуй, таких аккуратных преступников она с ходу убивать не станет.
– Эй, вы! – гаркнула она. – Выходите, не то будет хуже! У меня ружье.
Шорох в другой комнате, звон. Тереза, выбив дверь ногой, ворвалась туда и чуть не схлопотала по голове табуреткой, которой размахнулась женщина в брюках, с короткими золотистыми кудрями. Изогнувшись, Тереза ушла из-под удара; перехватив табуретку, которую женщина не успела выпустить, отшвырнула нападающую с дороги, потому что впереди была еще одна цель. Рослый мужчина колотил в окно кулаком, пытаясь выбить стекла, но достиг успеха лишь частично, пробив дыру с острыми краями, о которые порезался. Тереза выстрелила – не в мужика, а в стекло, чисто чтобы доказать серьезность своих намерений. Все равно стекло менять, чего уж жаться.
Она ожидала, что мужик будет прорываться. Упадет на пол, чтобы уйти с траектории выстрела, подкатится в ноги, попробует выбить ружье… Но нет. Вздрогнул, отшатнулся. Задрал руки вверх, испуганно тараща глаза. Не боец.
Прорваться попыталась женщина. Подкралась сзади с той же табуреткой. Ударить не успела: ее скрутил Ильтен. Женщина тоже не была бойцом, хоть и носила брюки – ни силы, ни умения. Ну, по крайней мере решимость есть, отдала Тереза должное.
– И как это понимать? – холодно спросила она, глядя на затравленных пленников. – По какому праву вы забрались в чужой дом и хозяйничаете тут? Да еще гостей с табуреткой встречаете! А? Я сейчас позвоню безопасникам, сожри зохен вашу мать!
– Н-не надо! – Мужчина поднял отчаянные глаза. – Не нужно вмешивать безопасников. Я заплачу… отработаю…
– Да это же господин Альву!
Ильтен наконец узнал бывшего коллегу. Когда они виделись в первый и последний раз, он передавал господину Альву имущество и документацию. Тогда новый диспетчер выглядел несколько по-иному. Румяный, упитанный, самодовольный красавчик, вытянувший счастливый билет, дорвавшийся до должности своей мечты… Нынешний Альву сильно исхудал, и выражение глаз совсем другое.
– Господин Ильтен? – нерешительно произнес он, делая шаг вперед.
– Стой, где стоишь! – Окрик Терезы заставил его сжаться. – Не то пристрелю, на хрен!
Она тоже припомнила диспетчера, пришедшего Ильтену на смену. С трудом: от воспоминаний с Т1 она стремилась избавиться. Альву резко не понравился ей тогда. И теперь нравился не больше.
– Мы не делали ничего плохого, – дрожащим голосом проговорил он. – Никому не мешали. Пожалуйста, не стреляйте!
– Сели на кровать, быстро, – распорядилась Тереза. – Оба! Держим руки на виду и рассказываем, какого рожна сюда приперлись.
– Кажется, я догадываюсь. – Ильтен, подошедший сзади, задумчиво постучал пальцем по губам. – Маэдо говорил, что они объявлены в розыск. А где найти лучшее место, чтобы отсидеться, чем Риаведи? Разве что болота, где тебя носило в тот раз.
– Пожалуй, – согласно кивнула Тереза. – В болотах легче было бы затеряться, но там нет ни еды, ни крова. Словом, таким слабакам не выжить.
– Мы не слабаки, – подала голос женщина. Высокий, звучный.
– О-о? – Тереза оглянулась на нее. – Ты вообще кто?
– Йорра, – представилась та и вызывающе вскинула голову. – Йорра Альву.
– Ах, вон оно что…
Ясное дело, она такая же Альву, как Тереза – Ильтен. Женщина, не пожелавшая выйти замуж по выбору глючной компьютерной программы. И мужчина, не сумевший преодолеть ее нежелание и не вынесший искушения. Эта ситуация была близка Терезе. Рука с ружьем опустилась.
– Рассказывайте. – Фраза прозвучала мягче – самую толику, но пленники ощутили изменение интонации и чуть приободрились. – Сделай чаю, Рино: что-то мне подсказывает, что в горле у них еще не раз пересохнет.
Йорру привезли Бролинь и его напарник Невин – как Ильтен и предполагал. Эти два неудачника чинили свою летающую помойку в космопорту Ррахадана, что-то у них разладилось, как всегда бывает, если эксплуатируешь латаный драндулет, покинувший верфь дюжину дюжин весен назад. Встали в док, вызвали инженера. Инженером была Йорра.
Тут идиотов бес и попутал. Вместо того чтобы расплатиться за наладку двигателя и цивилизованно распрощаться с гостеприимной планетой, они вырубили Йорру гаечным ключом по голове, задраили люки и стартовали, пока начальник доков не хватился инженера.
Нет, избить похитителей Йорре не удалось. Судьба ее к такому не готовила. Единоборствами не занималась, мышцы не качала, на войне не бывала. Но Альву пришлось выслушать массу претензий. Как это с ней, ценным высокооплачиваемым специалистом, смеют столь варварски обращаться? И какое, к демонам, замужество? Затыкать инженером-двигателистом шестнадцатого разряда пустое место в постели какого-то богатенького везунчика – все равно что забивать гвозди анафазором.
Слово было знакомо Терезе. Этакая железячка со стекляшками внутри. Как-то Тереза посмотрела в интернете, сколько она стоит. Даже если бы корпус состоял из чистого золота, а стекляшки были бриллиантами, означенная сумма не набралась бы.
– Вы были правы, господин Ильтен, – признал Альву. – Профессия диспетчера действительно оказалась для меня чересчур трудной. Тогда, при нашей встрече, я пребывал в эйфории, не видел подводных камней, не внял вашему предупреждению. Ну и вот…
Альву сдался не сразу. Только когда на ближнем горизонте замаячил годовой отчет, где пришлось бы указать, что женщина, за которую еще в начале года Брачная Компания заплатила поставщикам двадцать три тысячи единиц, до сих пор не замужем. Надеяться на то, что проверяющие это пропустят, мог бы только полный дебил, а дебилы в диспетчеры не попадают. Нагрянет инспекция, и в Компании появится новый диспетчер. А старого оштрафуют и пинком под зад – это в лучшем случае, если не найдут отягчающих обстоятельств и не отправят на астероиды. Альтернатива была – бежать вместе с украденной женщиной.
Беглецы оказались впереди буквально на шаг. Руководство вспомнило о диспетчере, когда недосчиталось отчета в установленный срок. Попыталось связаться с сотрудником, и он не ответил ни сразу, ни спустя сутки. Господин Альву пропал. Стали выяснять, а не пропало ли еще что-нибудь – и обнаружили, что не хватает женщины. Обоих объявили в розыск. Их лица мелькнули на камерах в космопорту и исчезли.
– Что-то не так с вашей женой, Маэдо? Но ведь ее подбирали по вашим собственным требованиям.
– Верно, – вздохнул Маэдо и щелкнул пальцами, чтобы заказать еще выпивку. – С ней всё так, Ильтен. Абсолютно всё. Что я написал в заявке, то мне и дали. Сладкая, послушная, милая. Следит, чтоб я зимой носил шарф, а летом – панаму. Чай делает ровно с тремя ложечками сахара, и хоть бы раз чашкой в меня кинула. Придраться, зохен, не к чему! И поругаться не на что, зохенов хвост. С ней все прекрасно, это со мной не так. Да, первые месяцы я думал, что попал в рай. Но чем дальше, тем больше меня от этих сю-сю трясет. Что я, молодой идиот, понимал в жизни и самом себе, когда писал эту зохенову заявку? Кто из нас вообще заранее знает, что ему надо?
Он повесил голову.
– Но ведь в какой-то момент вы поняли, что вам надо? – осторожно предположил Ильтен. – Когда вы познакомились с Терезой, вы наверняка заметили, что она совсем не соответствует этому образу. Почему вы не внесли изменения в заявку?
Маэдо фыркнул.
– Где Тереза и где заявка? Можете не верить, но я не осознавал. Мало ли что подсунет судьба, четкие планы на счастье – вернее и надежнее, так я считал. Я же каждый раз, как мы виделись, говорил себе: это сумасшествие, не должна моя женщина быть такой, Тереза зохенка по натуре. В каждой ситуации балансировал на лезвии: врежет или обругает? или рассмеется? Сочувствовал вам порой. И думал, что, будь у меня выбор, выбрал бы тихую и скромную. Наивный! Нет у нас никакого выбора. Судьба всегда права, и не нужно с ней спорить, пытаться доказывать, что должно быть так, как ты хочешь. Мы вечно хотим ненужного, и по-настоящему счастливы лишь те, чьи планы не сбываются. Только они этого не понимают. – Он невесело засмеялся.
– По-моему, вы выпили лишнего, – тихо проговорил Ильтен.
– Разумеется! И выпью еще. От этого мои слова не станут бредом, мне просто будет легче их сказать. Я жил мечтами и роптал: мол, мечты сбываются не так, как я хотел. А ведь судьба была мудрее. Она давала мне то, что делало мою жизнь яркой. Но я же упорный тип! Целеустремленный и успешный, как назло. Ну вот, мои хотелки реализовались. Теперь моя личная жизнь сладкая, как сказка, аж до приторности… и вязкая, как болота Лимантла.
Он осушил еще один бокал.
– Вот вы, Ильтен, счастливы. Это не вопрос, я же вижу. Наверняка вы живете не так, как мечтали в юности. Небось, думали о карьере диспетчера, о сотнях разнообразных женщин. Готовы были держаться за свое место до последнего. Так же, как этот болван Альву. – Он криво усмехнулся. – Но судьба сбила вас с намеченного пути, и вы не стали спорить. Не принялись сетовать, что это не ваш выбор, не пытались вернуть все назад, не отказались от подарка судьбы. Не упорствовали в заблуждении, что лучше знаете, как надо жить. Приняли. Теперь ваша жизнь не слишком легка, зато интересна. Вот в чем истинное счастье, Ильтен. И я вам завидую, а не сочувствую.
Ильтен аккуратно убрал пустой бокал на другой конец стола, чтобы Маэдо его не опрокинул.
– Послушайте, Маэдо. Все решаемо. Вы себе хозяин. Не нравится жена – верните ее Брачной Компании, кто-то другой заочно скажет вам спасибо.
– Что значит – не нравится? – пьяно ухмыльнулся Маэдо. – Очень даже нравится. Скучно, вязко – это да. Но, согласитесь, не повод… И потом, не находите ли вы, что выгнать жену – довольно экстравагантный поступок для человека, претендующего на серьезный пост? Чего доброго, могут пересмотреть мое дело и отказать в переводе.
– А нужен вам этот пост? Если честно? Оставайтесь на Т5, прилетайте в гости.
Маэдо издал неопределенный стон и, подперев рукой голову, отрицательно поводил указательным пальцем из стороны в сторону.
– Поздно, Ильтен. От такого повышения никто сам не отказывается. А если меня завернут сверху – это, считайте, поражение. В Синиэле на меня посмотрят, как на неудачника, и былого авторитета уже не снискать. Может, и надо, как вы. Но моей воли не хватит, чтобы все бросить. К тому же я должен получить доступ к базам Центра, помните? Я обещал. Так что пойду той дорогой, которую себе замостил. А вам – всего наилучшего. Прощайте, Ильтен, и простите, если я напоследок надоел вам своим нытьем. Да, и Терезе – привет.
На дачу все-таки выехали не рано: Ильтену занедужилось. Причем, что самое обидное, аккурат в начале отпуска. Хотя брать больничный он в любом случае не решился бы, опасаясь медкомиссии. Светить проблемы с сердцем он отказывался наотрез. Пришлось отлеживаться и отпаиваться травами. Оставить его в таком состоянии Тереза не могла, вот и отложила отъезд.
Так что, когда прибыли, все жители Риаведи были уже на месте. И даже сверх того.
Весть принесла Алис, привезя господина Кавелиаса с официальным визитом в инвалидной коляске. Несмотря на теплый день, он был закутан в плед. Но бокал с вином держал недрожащей рукой и манерности своей не изменил.
– В доме номер 10 кто-то поселился, – сообщила девушка.
– Как это? – возмутилась Тереза. – Дед Калле не продавал дом и никому из знакомых въезжать не разрешал. А если какой-то драный чиновник решил, что хозяин уже умер, и выставил дом на торги, я ему мозги вправлю так, что позвоночник в трусы осыплется! Что там еще за захватчики? Безобразничают?
– Нет, совсем нет. – Алис поспешила ее успокоить. – Они очень тихие. Не шумят, не мусорят. Даже по гостям не ходят, вообще стараются никому не показываться на глаза. Свет ночью и то не включают.
– Тихарятся, значит, – отметила Тереза. – Стало быть, боятся чего-то. Небось, от правосудия скрываются!
– Может быть. – Алис пожала плечами. Она и сама в некотором роде скрывалась, и подобные причины ее не смущали. – Но неудобств от них нет. Я не пожаловаться хотела, просто предупредить: это ведь дом господина Калле, и вы взялись за ним приглядывать. А так… Мы и не узнали бы, что в доме кто-то есть, но господин Аннори приметил, что окна то открыты, то закрыты, и еще разное… то ягоды с кустов за ночь пропадут, то трава срезана… А он же мнительный. Сначала держал в себе, только за домом стал наблюдать на всякий случай в бинокль. И увидел однажды тени за занавеской.
– Та-ак, – протянула Тереза. – Рино, пойдем-ка посмотрим, что там за крысы завелись.
Ильтен вздохнул. Ему не слишком хотелось идти в чужой дом знакомиться с людьми, которые явно не в ладах с законом. Это сейчас они тише воды, ниже травы, пока их никто не трогает. А как поведут себя, если их раскроют? Да еще со скандалом – он не сомневался, что Тереза, едва переступив порог, жестко наедет на нарушивших неприкосновенность жилища, за которое она чувствует себя в ответе. Если это преступники, то как бы отстреливаться не начали.
С другой стороны, а кого еще Тереза может с собой позвать? Господин Калле, конечно, хозяин дома, но от него поддержки никакой – полуслепой старик, раньше он за Верочкой приглядывал, а теперь все больше она за ним. Господин Кавелиас болен и слаб – тоже не лучше. Ильтен вздохнул еще раз и поднялся с кресла.
– Пойдем, дорогая.
Когда они поднялись на крыльцо дачки номер 10, Ильтен запоздало подумал: надо было зайти за Хэнком. Или хоть за Аннори – актер умеет выглядеть угрожающе; правда, вовсе не факт, что он захотел бы составить им компанию. Но было поздно: Тереза уже решительно взялась за дверную ручку и дернула ее на себя.
Ручка оторвалась. Дом был заперт изнутри.
Тереза грохнула в дверь кулаком.
– Открывайте, мошенники!
Где-то в глубине дома раздался тихий писк, и все вновь смолкло. Ни шагов, ни голосов.
– Ах, так? – рассердилась она. – Карауль дверь, Рино. Я влезу в окно.
– Окна тоже закрыты. – Ильтен указал на запертые рамы.
– Стекло отлично бьется, дорогой. – Она не видела особых препятствий. – Дед Калле как-нибудь простит нам этот урон. Тем более что мы его возместим.
Ильтен вздохнул снова. Маэдо был дюжину раз прав: жизнь у него интересная. И непростая, одно без другого никак.
– Держи ружье. – Тереза заботливо повесила ремень ему на шею.
– Но я не умею стрелять из ружья…
Отвертеться не удалось.
– Рино, это совсем не сложно. Даже дети знают, что делать с ружьем. Если что, направь дуло на противника и нажми курок. Он вот здесь.
Еще интереснее, н-да. А простоты все меньше.
Стекло со звоном разлетелось от броска увесистого камня. Одним движением преодолев высокий подоконник, Тереза исчезла внутри. Ильтену стало тревожно, но по-настоящему занервничать он не успел – входная дверь открылась, и Тереза сказала:
– Заходи. Давай ружье обратно, а то еще споткнешься и ногу себе случайно прострелишь.
Он вошел и, неуверенно оглянувшись, прошептал:
– А где они?
– Попрятались, гады. – Она повела вокруг оценивающим взором. – Ничего, сейчас найдем.
В прихожей был порядок. Да и в соседней комнате, куда Тереза вломилась, чистоту нарушали лишь осколки выбитого стекла. Это ей понравилось. Пожалуй, таких аккуратных преступников она с ходу убивать не станет.
– Эй, вы! – гаркнула она. – Выходите, не то будет хуже! У меня ружье.
Шорох в другой комнате, звон. Тереза, выбив дверь ногой, ворвалась туда и чуть не схлопотала по голове табуреткой, которой размахнулась женщина в брюках, с короткими золотистыми кудрями. Изогнувшись, Тереза ушла из-под удара; перехватив табуретку, которую женщина не успела выпустить, отшвырнула нападающую с дороги, потому что впереди была еще одна цель. Рослый мужчина колотил в окно кулаком, пытаясь выбить стекла, но достиг успеха лишь частично, пробив дыру с острыми краями, о которые порезался. Тереза выстрелила – не в мужика, а в стекло, чисто чтобы доказать серьезность своих намерений. Все равно стекло менять, чего уж жаться.
Она ожидала, что мужик будет прорываться. Упадет на пол, чтобы уйти с траектории выстрела, подкатится в ноги, попробует выбить ружье… Но нет. Вздрогнул, отшатнулся. Задрал руки вверх, испуганно тараща глаза. Не боец.
Прорваться попыталась женщина. Подкралась сзади с той же табуреткой. Ударить не успела: ее скрутил Ильтен. Женщина тоже не была бойцом, хоть и носила брюки – ни силы, ни умения. Ну, по крайней мере решимость есть, отдала Тереза должное.
– И как это понимать? – холодно спросила она, глядя на затравленных пленников. – По какому праву вы забрались в чужой дом и хозяйничаете тут? Да еще гостей с табуреткой встречаете! А? Я сейчас позвоню безопасникам, сожри зохен вашу мать!
– Н-не надо! – Мужчина поднял отчаянные глаза. – Не нужно вмешивать безопасников. Я заплачу… отработаю…
– Да это же господин Альву!
Ильтен наконец узнал бывшего коллегу. Когда они виделись в первый и последний раз, он передавал господину Альву имущество и документацию. Тогда новый диспетчер выглядел несколько по-иному. Румяный, упитанный, самодовольный красавчик, вытянувший счастливый билет, дорвавшийся до должности своей мечты… Нынешний Альву сильно исхудал, и выражение глаз совсем другое.
– Господин Ильтен? – нерешительно произнес он, делая шаг вперед.
– Стой, где стоишь! – Окрик Терезы заставил его сжаться. – Не то пристрелю, на хрен!
Она тоже припомнила диспетчера, пришедшего Ильтену на смену. С трудом: от воспоминаний с Т1 она стремилась избавиться. Альву резко не понравился ей тогда. И теперь нравился не больше.
– Мы не делали ничего плохого, – дрожащим голосом проговорил он. – Никому не мешали. Пожалуйста, не стреляйте!
– Сели на кровать, быстро, – распорядилась Тереза. – Оба! Держим руки на виду и рассказываем, какого рожна сюда приперлись.
– Кажется, я догадываюсь. – Ильтен, подошедший сзади, задумчиво постучал пальцем по губам. – Маэдо говорил, что они объявлены в розыск. А где найти лучшее место, чтобы отсидеться, чем Риаведи? Разве что болота, где тебя носило в тот раз.
– Пожалуй, – согласно кивнула Тереза. – В болотах легче было бы затеряться, но там нет ни еды, ни крова. Словом, таким слабакам не выжить.
– Мы не слабаки, – подала голос женщина. Высокий, звучный.
– О-о? – Тереза оглянулась на нее. – Ты вообще кто?
– Йорра, – представилась та и вызывающе вскинула голову. – Йорра Альву.
– Ах, вон оно что…
Ясное дело, она такая же Альву, как Тереза – Ильтен. Женщина, не пожелавшая выйти замуж по выбору глючной компьютерной программы. И мужчина, не сумевший преодолеть ее нежелание и не вынесший искушения. Эта ситуация была близка Терезе. Рука с ружьем опустилась.
– Рассказывайте. – Фраза прозвучала мягче – самую толику, но пленники ощутили изменение интонации и чуть приободрились. – Сделай чаю, Рино: что-то мне подсказывает, что в горле у них еще не раз пересохнет.
Йорру привезли Бролинь и его напарник Невин – как Ильтен и предполагал. Эти два неудачника чинили свою летающую помойку в космопорту Ррахадана, что-то у них разладилось, как всегда бывает, если эксплуатируешь латаный драндулет, покинувший верфь дюжину дюжин весен назад. Встали в док, вызвали инженера. Инженером была Йорра.
Тут идиотов бес и попутал. Вместо того чтобы расплатиться за наладку двигателя и цивилизованно распрощаться с гостеприимной планетой, они вырубили Йорру гаечным ключом по голове, задраили люки и стартовали, пока начальник доков не хватился инженера.
Нет, избить похитителей Йорре не удалось. Судьба ее к такому не готовила. Единоборствами не занималась, мышцы не качала, на войне не бывала. Но Альву пришлось выслушать массу претензий. Как это с ней, ценным высокооплачиваемым специалистом, смеют столь варварски обращаться? И какое, к демонам, замужество? Затыкать инженером-двигателистом шестнадцатого разряда пустое место в постели какого-то богатенького везунчика – все равно что забивать гвозди анафазором.
Слово было знакомо Терезе. Этакая железячка со стекляшками внутри. Как-то Тереза посмотрела в интернете, сколько она стоит. Даже если бы корпус состоял из чистого золота, а стекляшки были бриллиантами, означенная сумма не набралась бы.
– Вы были правы, господин Ильтен, – признал Альву. – Профессия диспетчера действительно оказалась для меня чересчур трудной. Тогда, при нашей встрече, я пребывал в эйфории, не видел подводных камней, не внял вашему предупреждению. Ну и вот…
Альву сдался не сразу. Только когда на ближнем горизонте замаячил годовой отчет, где пришлось бы указать, что женщина, за которую еще в начале года Брачная Компания заплатила поставщикам двадцать три тысячи единиц, до сих пор не замужем. Надеяться на то, что проверяющие это пропустят, мог бы только полный дебил, а дебилы в диспетчеры не попадают. Нагрянет инспекция, и в Компании появится новый диспетчер. А старого оштрафуют и пинком под зад – это в лучшем случае, если не найдут отягчающих обстоятельств и не отправят на астероиды. Альтернатива была – бежать вместе с украденной женщиной.
Беглецы оказались впереди буквально на шаг. Руководство вспомнило о диспетчере, когда недосчиталось отчета в установленный срок. Попыталось связаться с сотрудником, и он не ответил ни сразу, ни спустя сутки. Господин Альву пропал. Стали выяснять, а не пропало ли еще что-нибудь – и обнаружили, что не хватает женщины. Обоих объявили в розыск. Их лица мелькнули на камерах в космопорту и исчезли.