- Посмотрите туда, - и Энк показал рукой туда, где на волнах качалась, приближающаяся лодка, освящённая факелом. – Я вынужден буду прервать свой рассказ. Надеюсь, у нас ещё будет время для длительных бесед, мой новый друг. А сейчас мы отправимся с Вами в плавание. Только так я смогу Вам помочь и отплатить за спасение. Вот и лодка, которая приплыла за мной. И она в Вашем распоряжении.
- Благодарю Вас Энк. Я очень рассчитываю на Вашу помощь. И я с удовольствием отправлюсь с Вами. Моя нога никогда не ступала на борт корабля. Для меня это будет познавательное путешествие.
Между тем лодка причалила к берегу. Энк ногами быстро затушил костёр. И молодые люди отправились к ожидавшим их матросам. Подойдя, молча забрались в лодку. Пираты тоже не о чём их не спросили, лишь налегли на вёсла. Лодка заскользила по глади моря, навстречу надеждам и лишь луна и звёзды освещали их путь. Рома слегка волновался. Здесь в этом мире его судьба зависела от этого парня. Впереди неизвестность. Судьба сталкивала его с пиратами, о которых он в кинофильмах только и смотрел. Ему опять показалась всё это нереальным. Хотелось тряхнуть головой и смахнуть наваждение. Но нет, всё это реально. Пираты гребут, налегая на вёсла, а впереди показался парусный корабль.
- А вот и бриг Лорка Лесли. Сейчас, Роман, Вам представится возможность, познакомится с самим капитаном, - сказал Энк и стал вскарабкиваться по верёвочной лестнице наверх.
Роман последовал за ним. Оказавшись на палубе, увидел капитана. Но темнота ночи не дала хорошо разглядеть его.
- Энки, братик я рад, что тебе удалось улизнуть, от этого злобного герцога. Я вижу ты не один. Ты решил взять с собой попутчика?
- Брат познакомься. Это Роман. Благодаря ему мы сейчас встретились с тобой. Он мой спаситель. Не зная меня, он помог мне, за что я ему очень благодарен, - затем Энк повернулся к Роме и заговорил с ним. – Роман, а это мой старший брат и капитан этого прекрасного корабля, капитан Лорк Лесли. А теперь, когда вы знакомы, Лорк не мог бы ты угостить нас ужином. Мы были бы тебе очень признательны.
- Вы голодны? Как неловко, что я не догадался об этом сам. Да, конечно, сейчас распоряжусь. Энк проведи гостя в мою каюту. А я сейчас распоряжусь об ужине. Тим разбуди кока, если он спит, - капитан обратился к одному из матросов, который освободился после того, как они подняли шлюпку на корабль. – И пусть он принесёт в мою каюту ужин на троих и вина.
- Будет сделано капитан, - и молодой матрос поспешил выполнить приказ.
Капитан прошёл на корму и обратился к рулевому.
- Делай поворот оверштаг, Дик. Мы отбываем в Тариду, - капитан посмотрел на звёздное небо. Полярная звезда находилась на траверзе правого борта. Значит, корабль взял правильный курс. Попутный ветер дул с юга, помогая кораблю быстрее плыть по волнам. – Не позднее шести склянок будем на месте.
- Да, капитан, если ветер не переменится, - ответил Дик.
- Будем, надеется на лучшее, - капитан сошёл с кормы и, пройдя по палубе, открыв дверь, миновав коридор, зашёл в свою каюту. За столом, в ожидании хозяина корабля и ужина, сидели Энк и Роман. Лесли снял шпагу и, вытащив из-за пояса пистолеты, положил их на буфет. А затем сел за стол.
При свете свечей, стоящих в серебряном подсвечнике на столе, Роман смог разглядеть капитана. Он был совсем молодой, с дерзким взглядом карих глаз. Но выглядел серьёзным и решительным, как будто за плечами был огромный жизненный опыт. Разглядывая капитана, пытался понять, что он за человек. Его каюта напоминала логово вампира. Черная бархатная скатерть с красной бахромой. На полу чёрный ковёр с красным рисунком по краям. Сверху на буфете чёрные и красные салфетки. И даже картина на стене в чёрной рамке, с изображением мужчины в чёрном, убивающего молодую красивую женщину. И кровь, стекающую с её груди. В каюте было мрачновато. Лесли улыбнулся, обнажив белые ровные зубы.
- Энки, расскажи, как тебе удалось улизнуть от злобного герцога?
- Мне помог Роман. Я попросил открыть дверь кареты. И он не раздумывая открыл. А потом мы вместе убежали. Вот и вся история моего побега.
- Безрассудный поступок. Вы или отважный или глупый. Но я всё равно благодарю Вас за то, что Вы помогли моему младшему брату. И готов отплатить Вам за услугу своей помощью. Вы на моём корабле и это говорит о том, что в помощи Вы нуждаетесь. Итак, расскажите мне свою историю, - Лорк замолчал, потому что в этот момент зашёл кок и занёс еду на железном круглом подносе. Выставив медные тарелки с жаренной курицей и бобами, вино в кувшине и три стакана, кок вышел за дверь. Лорк разлил вино по стаканам. – За свободу!
Выпитое вино, горячей жидкостью, приятно разлилось по горлу. Затем все трое, молча принялись есть. Лорк снова налил всем вино и переспросил:
- Так, что Вас привело на мой корабль, Роман?
- Да, капитан. Вы действительно могли бы оказать мне неоценимую услугу. У меня пропала жена. И я предполагаю, что она может оказаться у пиратов. Может быть Вы, что-то слышали об этом? А, если нет? То могли бы Вы это выяснить для меня? – Рома с надеждой смотрел на Лесли.
- Вот как! Тогда Ваша жена роковая красавица, если кто-то из пиратов решил умыкнуть её. Я ничего об этом не знаю. Мы сейчас направляемся в Тариду. И там я обязательно выясню всё для Вас. Потерпите немного, Роман. Завтра к обеду мы будем на месте. Выпьем за то, чтобы поиски Романа увенчались успехом. И счастливая семья вновь воссоединилась. – Лорк залпом выпив вино, принялся закусывать.
- Благодарю Вас капитан. Пусть завтрашний день будет удачным,- Роман, выпив вино, тоже принялся доедать ужин.
Когда с трапезой было покончено. До сих пор, молчавший, Энк заговорил.
- Тарида – это большой остров. На котором, обосновались пираты. Туда никто не суётся, потому что бояться. Поэтому морские разбойники всех мастей чувствуют себя там вольготно, - увидев удивлённое лицо брата Энк пояснил. – Роман не местный. Он иностранец. Он, в общем-то, ничего не знает о нашей стране. Ещё и поэтому нуждается в нашей помощи.
- Вот как? Никогда бы не подумал. Позволю себе спросить. А на каком языке говорят в Вашей стране? Ваш чистейший Лорссинский, меня смущает. И откуда Вы, чёрт возьми? – Лорка терзало любопытство.
Эти вопросы застали Романа врасплох. Ни то, чтобы он не думал о том, что кто-нибудь когда-нибудь его об этом спросит. Но он надеялся, что ему никогда не придётся никому ничего объяснять. И сейчас он был в замешательстве. От него ждут немедленного ответа. Он должен быть честен. Но что сказать?
- Да, я действительно не уроженец этих мест. Я уже бывал здесь однажды. Но столь короткое время, что не успел ничего узнать о вашей стране. И также в прошлый мой приезд, я вмешался в неравный поединок и помог молодому человеку. Похоже, всегда и во всё вмешиваться входит в привычку. Но, что поделать не могу спокойно стоять и наблюдать со стороны, когда кто-то нуждается в моей помощи, - Рома понял, что сможет перевести разговор в другое русло и с надеждой спросил. – Может, Вы знаете такого? Его имя Элисио Рантан. Я ему помог. А потом помог бежать его невесте из монастыря. Был на их венчании. Его жену зовут Айрина. Я видел Элисио перед тем, как решил помочь Вам Энк.
- Да я знаю его. Слышал о нём. И их историю. Нас представили друг другу на балу у герцога. Насколько я знаю, он хороший человек, - ответил Энк. Он видел, в какое замешательство привёл вопрос брата его нового друга. Понял, что он скрывает какую-то тайну, которую не готов открывать сейчас мало знакомым людям. Но лгать мужчинам, которые радушно приняли его у себя и предложили помощь тоже не хочет. И решил выручить Романа из сложной ситуации. – Брат уже поздно. Пожалуй, нам всем пора отдыхать. Возможно, уже завтра предстоит трудный день. Надо набраться сил.
- Да. Хорошо. Энк в твою каюту подвесили койку для Романа. Можете идти отдыхать. Спокойной вам ночи, - и Лорк проводил взглядом гостей. – Что же он скрывает?
Молодые люди прошли в каюту напротив. Энк зажёг свечи в подсвечнике, стоящем на маленьком столике возле стены. Каюта была небольшой. Кровать, два стула, столик и сундук – всё, что находилось здесь. Посередине подвесили кровать для Романа. В помещении было жарко. Рома разделся, бросив одежду на свободный стул и лёг.
- Энк Вы очень хотите спать? Может, расскажете, что произошло дальше? Я не кажусь Вам навязчивым? Вы очень увлекательно рассказываете.
- Да, конечно, расскажу, - Энк тоже разделся и лёг, подложив руки под голову. – На чём я остановился? Вспомнил! Я увидел ивелийский корабль.
-Боцман, свистать всех наверх, - скомандовал Лорк. – А ты немедленно в каюту, запрись и не высовывай нос.
- Но, - я решил возразить. Мне совсем не хотелось прятаться. Вдруг брат будет подвергаться опасности. Мне хотелось быть рядом, если ему нужна будет помощь. – Позволь мне остаться.
- Никаких, «но». Я обещал отцу, что на тебе и царапины не будет. Быстро уходи. Не мешайся под ногами.
Мне пришлось повиноваться. По палубе забегали матросы, а я ушёл в свою каюту. Были слышны выстрелы пушек с обеих сторон. Я очень переживал, от того, что не знал, что происходит наверху. Потом я услышал звон шпаг, брань, крики умирающих. Я понял, что на абордаж взяли наш корабль. И очень удивился. Неужели пиратов побеждают. Любопытство взяло вверх, и я больше не мог отсиживаться в каюте. Когда вышел, увидел, что ивелийский корабль уходит под воду, рядом с нами, так, что наш бриг наклонился правым бортом. Мне стало понятно. Когда ивелийцы поняли, что не останутся на плаву, всё, что им оставалось, чтобы сохранить свои жизни, захватить бриг пиратов. Поэтому сражение происходило у нас на борту. Проводив взглядом, уходящие в бездну паруса вражеского корабля, посмотрел на дерущихся противников. Пираты были хозяевами положения. Лорк играючи, с озорной улыбкой отбивал удары шпаги ивелийского офицера. Моя помощь ему была не нужна. В мою сторону спиной ко мне шёл молодой офицер, отбиваясь двумя шпагами сразу от троих пиратов. Я понял, что ему долго не продержаться. На мгновение он повернулся ко мне лицом. И оно показалось мне знакомым. Но этого не может быть. У меня нет знакомых среди ивелийцев. Я видел только одного на портрете у бабушки. Точно. Это лицо! Оно такое же. Но он не может быть им. Граф Гедеон Гарцетти уже старик. Не значит ли это, что он его сын или внук? Он ведь тогда мой родственник. И я, выставив шпагу вперёд, ринулся на помощь парню. Пираты удивились тому, что я встал рядом с ним. А офицер был в замешательстве.
- Найдите себе другую жертву. А этот офицер мой, - пираты решили, что именно я хочу с ним драться ушли, оставив нас одних. Ивелиец повернулся ко мне лицом, выставив руку со шпагой вперёд. – Неужели Вы собираетесь со мной драться? Я ведь, только что спас Вам жизнь. Прошу Вас пройдёмте в мою каюту. Мне есть, что Вам сказать. Тем более Ваше присутствие здесь уже ничего не решает. Победа за пиратами. А тем, кто сдаётся, капитан дарует жизнь.
Я не сказал Вам, что все дворяне должны знать не менее трёх иностранных языков. Один из них ивелийский. Равно как и ивелийцы знают язык Лорсинии. Итак, я решил вести с ним беседу на их языке. Ошеломлённый молодой офицер убрал шпагу и последовал за мной. Оказавшись в каюте, я представился.
- Разрешите представиться Граф Энк Торн. Назовите, пожалуйста, Ваше имя.
- Граф Энрике Гарцетти. Не знаю, чем обязан своим спасением, но всё равно благодарю Вас граф.
- Гарцетти? А кем Вам приходится Гедеон Гарцетти? Вы очень похожи на него лицом.
- Вы меня удивляете, граф Торн. Откуда Вы знаете моего дедушку? И да я очень похож на него.
- Он Ваш дедушка? Вот как. Казалось бы море не место для встреч. Но в жизни происходят удивительные вещи. Вы сейчас очень удивитесь, но он и мой дедушка, - я увидел, как Энрике бросил на меня удивлённый недоверчивый взгляд. И рассказал ему о поездке к бабушке, о портрете и её исповеди. Его взгляд смягчился и он улыбнулся. А затем внимательно посмотрел на меня.
- Я Вам верю. Однажды я спросил у дедушки, как часто он был влюблён? Или он всегда любил, только бабушку. И тогда он принёс маленький портрет, и на нём была изображена молоденькая девушка. Красивая. С золотистыми волосам и голубыми глазами. Я смотрю на Вас граф, Вы очень похожи на неё.
- Да это моя бабушка Виктория. Мы двоюродные братья. Вот так встреча! А жизнь всё интересней. Так, значит, я должен был оказаться здесь, чтобы спасти Вас. Ведь, если бы меня здесь не было, те трое пиратов, Вас убили. Мне не нравится слово двоюродный. Ведь всё равно брат. И давай перейдём ты, - предложил я Энрике.
- Хорошо, давай перейдём на ты, Энк.
- Ну, здравствуй брат! – и я протянул ему руку.
- Здравствуй, брат! – Энрике пожал мою руку.
- Уже поздно. Давайте спать, Роман. У нас ещё будет время до обеда. Я расскажу, что будет дальше, завтра. Доброй Вам ночи.
- Хороших Вам снов, Энк, - Рома под впечатлением услышанного долго не мог уснуть. Всё думал о том: а для чего родился он?
Воссоединение семьи.
Утром мы с Энком стояли на палубе у борта и смотрели в морскую даль. Какое-то время мы молча созерцали блики на воде. Каждый со своими мыслями. Видели, проплывающую стаю дельфинов. Ветер дул попутный, и корабль быстро плыл по морской глади.
- Энк расскажите мне о том месте, куда мы направляемся и о пиратах.
- Тарида большой остров, на котором расположились пираты. И он поделён на две части. Морские разбойники тоже не едины. Правой стороной острова завладели монархисты. Да, не удивляйтесь, Роман. Герверт Раун объявил себя королём пиратов. Окружил себя такими же отъявленными негодяями, и правит островом и людьми. Многие примкнули к нему, потому, что там царит вседозволенность и никаких принципов и морали. На левом берегу расположились республиканцы. И лидером у них является мой отец – Мюррей Лесли. Я горжусь своим отцом. Люди, которые его окружают не по своей воле стали пиратами, а по стечению обстоятельств, так сложилась жизнь. Они себе такую судьбу не выбирали. Став морскими разбойниками, они не потеряли человечность. Республиканцы составили кодекс чести и живут по нему. И с королём им не по пути. И всё же они находятся на одном острове. Так безопасней для всех. К ним никто не суётся. Ведь пираты могут объединиться перед лицом всеобщей опасности, и тогда они будут представлять огромную силу. Сейчас, во всяком случае, никто не решится объявить им войну. Между королём и отцом заключён договор, подписанный кровью, никто не вмешивается в дела других. Тот, кто нарушит договор, карается смертью. Вместе они, представляют из себя, морское братство, и могут свободно перемещаться по острову. Всё, добытое монархистами, отдаётся королю. Он же выделяет своим людям, от награбленного сорок процентов.
- Благодарю Вас Энк. Я очень рассчитываю на Вашу помощь. И я с удовольствием отправлюсь с Вами. Моя нога никогда не ступала на борт корабля. Для меня это будет познавательное путешествие.
Между тем лодка причалила к берегу. Энк ногами быстро затушил костёр. И молодые люди отправились к ожидавшим их матросам. Подойдя, молча забрались в лодку. Пираты тоже не о чём их не спросили, лишь налегли на вёсла. Лодка заскользила по глади моря, навстречу надеждам и лишь луна и звёзды освещали их путь. Рома слегка волновался. Здесь в этом мире его судьба зависела от этого парня. Впереди неизвестность. Судьба сталкивала его с пиратами, о которых он в кинофильмах только и смотрел. Ему опять показалась всё это нереальным. Хотелось тряхнуть головой и смахнуть наваждение. Но нет, всё это реально. Пираты гребут, налегая на вёсла, а впереди показался парусный корабль.
- А вот и бриг Лорка Лесли. Сейчас, Роман, Вам представится возможность, познакомится с самим капитаном, - сказал Энк и стал вскарабкиваться по верёвочной лестнице наверх.
Роман последовал за ним. Оказавшись на палубе, увидел капитана. Но темнота ночи не дала хорошо разглядеть его.
- Энки, братик я рад, что тебе удалось улизнуть, от этого злобного герцога. Я вижу ты не один. Ты решил взять с собой попутчика?
- Брат познакомься. Это Роман. Благодаря ему мы сейчас встретились с тобой. Он мой спаситель. Не зная меня, он помог мне, за что я ему очень благодарен, - затем Энк повернулся к Роме и заговорил с ним. – Роман, а это мой старший брат и капитан этого прекрасного корабля, капитан Лорк Лесли. А теперь, когда вы знакомы, Лорк не мог бы ты угостить нас ужином. Мы были бы тебе очень признательны.
- Вы голодны? Как неловко, что я не догадался об этом сам. Да, конечно, сейчас распоряжусь. Энк проведи гостя в мою каюту. А я сейчас распоряжусь об ужине. Тим разбуди кока, если он спит, - капитан обратился к одному из матросов, который освободился после того, как они подняли шлюпку на корабль. – И пусть он принесёт в мою каюту ужин на троих и вина.
- Будет сделано капитан, - и молодой матрос поспешил выполнить приказ.
Капитан прошёл на корму и обратился к рулевому.
- Делай поворот оверштаг, Дик. Мы отбываем в Тариду, - капитан посмотрел на звёздное небо. Полярная звезда находилась на траверзе правого борта. Значит, корабль взял правильный курс. Попутный ветер дул с юга, помогая кораблю быстрее плыть по волнам. – Не позднее шести склянок будем на месте.
- Да, капитан, если ветер не переменится, - ответил Дик.
- Будем, надеется на лучшее, - капитан сошёл с кормы и, пройдя по палубе, открыв дверь, миновав коридор, зашёл в свою каюту. За столом, в ожидании хозяина корабля и ужина, сидели Энк и Роман. Лесли снял шпагу и, вытащив из-за пояса пистолеты, положил их на буфет. А затем сел за стол.
При свете свечей, стоящих в серебряном подсвечнике на столе, Роман смог разглядеть капитана. Он был совсем молодой, с дерзким взглядом карих глаз. Но выглядел серьёзным и решительным, как будто за плечами был огромный жизненный опыт. Разглядывая капитана, пытался понять, что он за человек. Его каюта напоминала логово вампира. Черная бархатная скатерть с красной бахромой. На полу чёрный ковёр с красным рисунком по краям. Сверху на буфете чёрные и красные салфетки. И даже картина на стене в чёрной рамке, с изображением мужчины в чёрном, убивающего молодую красивую женщину. И кровь, стекающую с её груди. В каюте было мрачновато. Лесли улыбнулся, обнажив белые ровные зубы.
- Энки, расскажи, как тебе удалось улизнуть от злобного герцога?
- Мне помог Роман. Я попросил открыть дверь кареты. И он не раздумывая открыл. А потом мы вместе убежали. Вот и вся история моего побега.
- Безрассудный поступок. Вы или отважный или глупый. Но я всё равно благодарю Вас за то, что Вы помогли моему младшему брату. И готов отплатить Вам за услугу своей помощью. Вы на моём корабле и это говорит о том, что в помощи Вы нуждаетесь. Итак, расскажите мне свою историю, - Лорк замолчал, потому что в этот момент зашёл кок и занёс еду на железном круглом подносе. Выставив медные тарелки с жаренной курицей и бобами, вино в кувшине и три стакана, кок вышел за дверь. Лорк разлил вино по стаканам. – За свободу!
Выпитое вино, горячей жидкостью, приятно разлилось по горлу. Затем все трое, молча принялись есть. Лорк снова налил всем вино и переспросил:
- Так, что Вас привело на мой корабль, Роман?
- Да, капитан. Вы действительно могли бы оказать мне неоценимую услугу. У меня пропала жена. И я предполагаю, что она может оказаться у пиратов. Может быть Вы, что-то слышали об этом? А, если нет? То могли бы Вы это выяснить для меня? – Рома с надеждой смотрел на Лесли.
- Вот как! Тогда Ваша жена роковая красавица, если кто-то из пиратов решил умыкнуть её. Я ничего об этом не знаю. Мы сейчас направляемся в Тариду. И там я обязательно выясню всё для Вас. Потерпите немного, Роман. Завтра к обеду мы будем на месте. Выпьем за то, чтобы поиски Романа увенчались успехом. И счастливая семья вновь воссоединилась. – Лорк залпом выпив вино, принялся закусывать.
- Благодарю Вас капитан. Пусть завтрашний день будет удачным,- Роман, выпив вино, тоже принялся доедать ужин.
Когда с трапезой было покончено. До сих пор, молчавший, Энк заговорил.
- Тарида – это большой остров. На котором, обосновались пираты. Туда никто не суётся, потому что бояться. Поэтому морские разбойники всех мастей чувствуют себя там вольготно, - увидев удивлённое лицо брата Энк пояснил. – Роман не местный. Он иностранец. Он, в общем-то, ничего не знает о нашей стране. Ещё и поэтому нуждается в нашей помощи.
- Вот как? Никогда бы не подумал. Позволю себе спросить. А на каком языке говорят в Вашей стране? Ваш чистейший Лорссинский, меня смущает. И откуда Вы, чёрт возьми? – Лорка терзало любопытство.
Эти вопросы застали Романа врасплох. Ни то, чтобы он не думал о том, что кто-нибудь когда-нибудь его об этом спросит. Но он надеялся, что ему никогда не придётся никому ничего объяснять. И сейчас он был в замешательстве. От него ждут немедленного ответа. Он должен быть честен. Но что сказать?
- Да, я действительно не уроженец этих мест. Я уже бывал здесь однажды. Но столь короткое время, что не успел ничего узнать о вашей стране. И также в прошлый мой приезд, я вмешался в неравный поединок и помог молодому человеку. Похоже, всегда и во всё вмешиваться входит в привычку. Но, что поделать не могу спокойно стоять и наблюдать со стороны, когда кто-то нуждается в моей помощи, - Рома понял, что сможет перевести разговор в другое русло и с надеждой спросил. – Может, Вы знаете такого? Его имя Элисио Рантан. Я ему помог. А потом помог бежать его невесте из монастыря. Был на их венчании. Его жену зовут Айрина. Я видел Элисио перед тем, как решил помочь Вам Энк.
- Да я знаю его. Слышал о нём. И их историю. Нас представили друг другу на балу у герцога. Насколько я знаю, он хороший человек, - ответил Энк. Он видел, в какое замешательство привёл вопрос брата его нового друга. Понял, что он скрывает какую-то тайну, которую не готов открывать сейчас мало знакомым людям. Но лгать мужчинам, которые радушно приняли его у себя и предложили помощь тоже не хочет. И решил выручить Романа из сложной ситуации. – Брат уже поздно. Пожалуй, нам всем пора отдыхать. Возможно, уже завтра предстоит трудный день. Надо набраться сил.
- Да. Хорошо. Энк в твою каюту подвесили койку для Романа. Можете идти отдыхать. Спокойной вам ночи, - и Лорк проводил взглядом гостей. – Что же он скрывает?
Молодые люди прошли в каюту напротив. Энк зажёг свечи в подсвечнике, стоящем на маленьком столике возле стены. Каюта была небольшой. Кровать, два стула, столик и сундук – всё, что находилось здесь. Посередине подвесили кровать для Романа. В помещении было жарко. Рома разделся, бросив одежду на свободный стул и лёг.
- Энк Вы очень хотите спать? Может, расскажете, что произошло дальше? Я не кажусь Вам навязчивым? Вы очень увлекательно рассказываете.
- Да, конечно, расскажу, - Энк тоже разделся и лёг, подложив руки под голову. – На чём я остановился? Вспомнил! Я увидел ивелийский корабль.
-Боцман, свистать всех наверх, - скомандовал Лорк. – А ты немедленно в каюту, запрись и не высовывай нос.
- Но, - я решил возразить. Мне совсем не хотелось прятаться. Вдруг брат будет подвергаться опасности. Мне хотелось быть рядом, если ему нужна будет помощь. – Позволь мне остаться.
- Никаких, «но». Я обещал отцу, что на тебе и царапины не будет. Быстро уходи. Не мешайся под ногами.
Мне пришлось повиноваться. По палубе забегали матросы, а я ушёл в свою каюту. Были слышны выстрелы пушек с обеих сторон. Я очень переживал, от того, что не знал, что происходит наверху. Потом я услышал звон шпаг, брань, крики умирающих. Я понял, что на абордаж взяли наш корабль. И очень удивился. Неужели пиратов побеждают. Любопытство взяло вверх, и я больше не мог отсиживаться в каюте. Когда вышел, увидел, что ивелийский корабль уходит под воду, рядом с нами, так, что наш бриг наклонился правым бортом. Мне стало понятно. Когда ивелийцы поняли, что не останутся на плаву, всё, что им оставалось, чтобы сохранить свои жизни, захватить бриг пиратов. Поэтому сражение происходило у нас на борту. Проводив взглядом, уходящие в бездну паруса вражеского корабля, посмотрел на дерущихся противников. Пираты были хозяевами положения. Лорк играючи, с озорной улыбкой отбивал удары шпаги ивелийского офицера. Моя помощь ему была не нужна. В мою сторону спиной ко мне шёл молодой офицер, отбиваясь двумя шпагами сразу от троих пиратов. Я понял, что ему долго не продержаться. На мгновение он повернулся ко мне лицом. И оно показалось мне знакомым. Но этого не может быть. У меня нет знакомых среди ивелийцев. Я видел только одного на портрете у бабушки. Точно. Это лицо! Оно такое же. Но он не может быть им. Граф Гедеон Гарцетти уже старик. Не значит ли это, что он его сын или внук? Он ведь тогда мой родственник. И я, выставив шпагу вперёд, ринулся на помощь парню. Пираты удивились тому, что я встал рядом с ним. А офицер был в замешательстве.
- Найдите себе другую жертву. А этот офицер мой, - пираты решили, что именно я хочу с ним драться ушли, оставив нас одних. Ивелиец повернулся ко мне лицом, выставив руку со шпагой вперёд. – Неужели Вы собираетесь со мной драться? Я ведь, только что спас Вам жизнь. Прошу Вас пройдёмте в мою каюту. Мне есть, что Вам сказать. Тем более Ваше присутствие здесь уже ничего не решает. Победа за пиратами. А тем, кто сдаётся, капитан дарует жизнь.
Я не сказал Вам, что все дворяне должны знать не менее трёх иностранных языков. Один из них ивелийский. Равно как и ивелийцы знают язык Лорсинии. Итак, я решил вести с ним беседу на их языке. Ошеломлённый молодой офицер убрал шпагу и последовал за мной. Оказавшись в каюте, я представился.
- Разрешите представиться Граф Энк Торн. Назовите, пожалуйста, Ваше имя.
- Граф Энрике Гарцетти. Не знаю, чем обязан своим спасением, но всё равно благодарю Вас граф.
- Гарцетти? А кем Вам приходится Гедеон Гарцетти? Вы очень похожи на него лицом.
- Вы меня удивляете, граф Торн. Откуда Вы знаете моего дедушку? И да я очень похож на него.
- Он Ваш дедушка? Вот как. Казалось бы море не место для встреч. Но в жизни происходят удивительные вещи. Вы сейчас очень удивитесь, но он и мой дедушка, - я увидел, как Энрике бросил на меня удивлённый недоверчивый взгляд. И рассказал ему о поездке к бабушке, о портрете и её исповеди. Его взгляд смягчился и он улыбнулся. А затем внимательно посмотрел на меня.
- Я Вам верю. Однажды я спросил у дедушки, как часто он был влюблён? Или он всегда любил, только бабушку. И тогда он принёс маленький портрет, и на нём была изображена молоденькая девушка. Красивая. С золотистыми волосам и голубыми глазами. Я смотрю на Вас граф, Вы очень похожи на неё.
- Да это моя бабушка Виктория. Мы двоюродные братья. Вот так встреча! А жизнь всё интересней. Так, значит, я должен был оказаться здесь, чтобы спасти Вас. Ведь, если бы меня здесь не было, те трое пиратов, Вас убили. Мне не нравится слово двоюродный. Ведь всё равно брат. И давай перейдём ты, - предложил я Энрике.
- Хорошо, давай перейдём на ты, Энк.
- Ну, здравствуй брат! – и я протянул ему руку.
- Здравствуй, брат! – Энрике пожал мою руку.
- Уже поздно. Давайте спать, Роман. У нас ещё будет время до обеда. Я расскажу, что будет дальше, завтра. Доброй Вам ночи.
- Хороших Вам снов, Энк, - Рома под впечатлением услышанного долго не мог уснуть. Всё думал о том: а для чего родился он?
Глава 16.
Воссоединение семьи.
Утром мы с Энком стояли на палубе у борта и смотрели в морскую даль. Какое-то время мы молча созерцали блики на воде. Каждый со своими мыслями. Видели, проплывающую стаю дельфинов. Ветер дул попутный, и корабль быстро плыл по морской глади.
- Энк расскажите мне о том месте, куда мы направляемся и о пиратах.
- Тарида большой остров, на котором расположились пираты. И он поделён на две части. Морские разбойники тоже не едины. Правой стороной острова завладели монархисты. Да, не удивляйтесь, Роман. Герверт Раун объявил себя королём пиратов. Окружил себя такими же отъявленными негодяями, и правит островом и людьми. Многие примкнули к нему, потому, что там царит вседозволенность и никаких принципов и морали. На левом берегу расположились республиканцы. И лидером у них является мой отец – Мюррей Лесли. Я горжусь своим отцом. Люди, которые его окружают не по своей воле стали пиратами, а по стечению обстоятельств, так сложилась жизнь. Они себе такую судьбу не выбирали. Став морскими разбойниками, они не потеряли человечность. Республиканцы составили кодекс чести и живут по нему. И с королём им не по пути. И всё же они находятся на одном острове. Так безопасней для всех. К ним никто не суётся. Ведь пираты могут объединиться перед лицом всеобщей опасности, и тогда они будут представлять огромную силу. Сейчас, во всяком случае, никто не решится объявить им войну. Между королём и отцом заключён договор, подписанный кровью, никто не вмешивается в дела других. Тот, кто нарушит договор, карается смертью. Вместе они, представляют из себя, морское братство, и могут свободно перемещаться по острову. Всё, добытое монархистами, отдаётся королю. Он же выделяет своим людям, от награбленного сорок процентов.