Как сейчас я открыла эту.
Ты гордился бы мной, Мэл?
Вначале я заглянула сама. Всё правильно, передо мной ажурная решётка потемневшей от времени ограды у особняка арианна Во?йка Лио?ри в Брехте. Можно приглашающим кивком отправить вперёд Скэя. Парень протиснулся мимо меня боком, вжав плечи. Проход узок. Как-то в сердцах я предложила Маргер открыть для департамента новую стационарную Дверь. Тогда я впервые увидела, как неустрашимая госпожа Ивош сравнялась цветом со своим снежно-белым костюмом. Оказывается, за все века переходов не было настолько сильного проводника, способного по собственному желанию не просто пройти в Отражения в любом выбранном месте, но и закрепить новый проход. Дверь я открыла — в подземных этажах департамента, сверхсекретную и тайную, но факт этот Маргер огласке не предала. После чего мне и присвоили высший уровень, даже наградили чем-то там… не любопытствовала. А пользуемся мы по-прежнему старой, пошарпанной. Госпожа Ивош с меня ещё и письменную клятву взяла, что я не стану повторять свой подвиг. Больно надо!
Скэй, как положено по регламенту, сделал два шага вперёд и замер, оглядываясь на меня. Я отпустила дверную ручку, и тёмный прямоугольник перехода, сомкнувшись, исчез. Позади нас образовалась мостовая из плотно пригнанных друг к другу булыжников, неширокая лента тротуара и противоположный ряд весёлых домиков с крышами из поблёскивающего на солнце фо?сера — не металла и не дерева, магически полученного вещества, одинаково не пропускающего жару и холод, лёгкого и прочного, распространённого в Мерелии Два как сталь у нас. Вот только, в отличие от железоуглеродистого сплава, любой маг может за секунды придать фосеру форму и создать предмет любой сложности — от ювелирного украшения до моста через реку.
— Вскрывай контейнер! — сгорая от любопытства, попросил напарник.
Я приложила палец к специальному углублению в металлическом ящике, и крышка с тихим лязгом откинулась. Ещё одна разработка магов, распознавание личности.
— Ну, что там?! — чуть ли не подпрыгивая, перегнулся через моё плечо Скэй.
Наверное, так и должны вести себя нормальные люди. Живо интересоваться заданием, приходить в восторг от работы в Отражении. Я соизволила глянуть внутрь контейнера. Нахмурилась. Зажмурила глаза и вновь открыла их. Посмотрела ещё раз.
Ничего. Абсолютно! Ящик был вопиюще пуст.
В департаменте держат разных личностей. Открывшийся дар не единственное психическое отклонение, обретённое ценой сильнейшего потрясения. Есть у нас и истерики, и параноики, и заики, и страдающие манией преследования и фобиями всех мастей. Но кого нет точно, так это шутников с извращённым чувством юмора, способных украсть или уничтожить информацию, переданную проводнику для работы в Отражении.
Скэй присвистнул.
— Ив, это у нас с тобой общая галлюцинация? Или нам в шекс что-то подмешали? А может, магия Мерелии Два воздействует?
Кажется, я погорячилась насчёт отсутствия людей с кошмарным чувством юмора.
— Стажёр Анор, два шага назад!
Он послушно отступил, тем не менее не сводя блестящих глаз с ящика.
— И что нам теперь положено делать?
Что? Откуда я знаю! За все годы работы такое впервые! Даже в инструкции, которая толщиной с мою руку, рекомендации отсутствуют. Занудам, описавшим в ней советы на все случаи жизни, подстерегающие проводника в Отражении, не приходила в голову мысль, что подобное произойдёт.
— Пошли, — бросила я напарнику и решительно направилась в сторону особняка.
Кованная решётка забора слегка заискрила при моём приближении, затем послушно подалась в сторону, пропуская нас. Скэю пришлось нагнуть свою белобрысую голову — защита Лиори признавала меня одну, соответственно, и проём образовался под мой рост. По дороге через запущенный парк я мысленно выстраивала диалог с арианном. Нельзя показывать Лиори, как я растеряна, надо перевести всё в шутку, чтобы Войк сам преподнёс мне на блюдечке информацию о том, чтo я должна ему передать от имени Правительства. И вот уже тогда можно скорчить озабоченную физиономию, сделать вид, будто я что-то напутала, выслушать недовольное ворчание, вежливо извиниться, пообещать, что сейчас всё исправлю, и вернуться в родной департамент. Чтобы к дерхам там всё разнести, требуя ответа, кто посмел так изощрённо шутить со мной!
— Госпожа Стоун? — поклонился мне в дверях привратник, нагловатый рыжий парень, которого я раньше у Войка не видела.
— Арианна Стоун, — жёстко поправила я его.
Титул в Мерелии Два — звание, столь же необходимое, как и трудно достижимое. Оно не передаётся по наследству, не переходит с замужеством. Жена Шефера Пятого — всего лишь риaнна. Аран упоминает об этом с вызовом и одновременно с трогательным смущением, хотя чего стесняться правителю государства? Благородства, что заставило его жениться на любимой девушке, несмотря на отсутствие у неё способностей к магии? Да, Шефер имеет право титуловать арианном любого своего подданного, но при этом должно соблюдаться одно-единственное условие: тот обязан быть магом высшего уровня. Как я. Тем, кому покоряется фосер, подчиняются дерхи и открываются Двери.
Для рианнов фосер — твердейшие куски металла, дерхи — агрессивная помесь собак и гигантских ящеров, а двери ведут в соседние комнаты и дома?. Как, впрочем, и для всех людей, за редким исключением в виде проводников. Потому мне всякий раз приходится подчёркивать свою избранность, иначе к простой незамужней девице в чисто мужском мире отношение будет совсем иным. Облапать точно попытаются при каждом удобном случае.
— Арианна Ивэр Стоун, — рыжий подобострастно согнулся чуть ли не до земли, — прошу вас, проходите.
Скэй насмешливо фыркнул за моей спиной — не настолько громко, чтобы я разозлилась, но и не настолько тихо, чтобы не расслышала. В присутствии привратника я предпочла не заметить неподобающее поведение напарника, но себе поставила зарубку отчитать его наедине. В каждом мире — свои порядки. Клинок из фосера Скэй на поясе носит, не паясничает. Кинжал, в нашем мире — пережиток прошлого, здесь — более нужная часть наряда, чем нижнее бельё. Маг может выйти на улицу без трусов, но без отражателя энергии — никогда.
Особняк Войка — здание старинное, обветшалое и пленяющее своим очарованием древности. Центральная часть выстроена семь веков назад, когда ещё в помине не было ни проводников, ни самого понятия «Отражение». Боковые крылья намного новее, фосер, стекая с крыши, образует причудливые узоры на фасадах. Как странно: Мерелия Один, являясь исключительно техногенным миром, подарила своему двойнику идею о создании магического сплава.
Я смело прошла в дом, пересекла полупустой ярко освещённый холл. В своих чёрных рубашке и штанах среди ослепительной белизны и серебряного блеска фосера я смотрелась словно галка на снегу в солнечный день. Быстро взбежав по лестнице, прошла в кабинет, где, я точно это знала, несмотря на ранний час, со скучающим выражением вытянутого лица меня с нетерпением поджидал хозяин — первый плут и интриган Брехта, если не Властока. Для приличия стукнула в створку тяжёлой двери и вошла.
Арианн действительно находился тут. Заседал в своём любимом мягком кресле за массивным столом, уставившись на дверь пустым взглядом равнодушных ко всему глаз. Правая рука Лиори судорожно сжимала самописное перо, левая вцепилась в девственно чистый лист бумаги. Рот скривился, нижняя губа забавно отвисла. Вот только мне при виде этой картины стало не смешно, а жутко. Войк Лиори, бывший политик, азартный игрок, старый пройдоха, человек, с которым меня связывали весьма непростые отношения, был безнадёжно мёртв. Убит магией или ядом — запаха крови я не почувствовала и ран не наблюдала.
Вошедший за мной Скэй ошеломлённо замер у порога. С шумом втянул воздух, шагнул по направлению к столу.
— Не приближайся, — сухо бросила я, — там должны остаться следы, стражи правопорядка их учуют.
Скэй послушался, склонил голову вбок, приглядываясь.
— Ив, — заметил он, — а на бумаге сохранились вмятины. Покойный слишком сильно налегал на перо.
Какое-то время я разрывалась между желанием снять слепок с листа и благоразумием. Мешать правосудию иного мира не хотелось, но написанное Войком в ожидании нашей встречи помогло бы мне в собственном расследовании. Я не оставлю смерть Войка безнаказанной!
Шум в коридоре отвлёк меня от внутренней борьбы. Дверь за спиной широко распахнулась, и недавний привратник ворвался в кабинет, опережая троих стражей в синих мундирах Службы с яркими золотыми эмблемами на рукавах.
— Вот они! — взвизгнул рыжий, тыча в меня толстым пальцем с заусенцами у ногтя. — Убивцы! Вяжите их скорее!
Досадливо поведя плечом, я с кислой улыбкой повернулась к представителям закона. И опешила от нелюбезности, мягко говоря, их лиц.
— Господа, — сухо обратился к нам пучеглазый, неопределённого возраста мужчина, судя по дополнительным нашивкам, — главный в отряде, — вы задержаны до выяснения обстоятельств смерти почтенного арианна Лиори. Извольте следовать за нами.
Я вздёрнула бровь, пытливо глядя в рыбьи, снулые, бесцветные глаза стража, размышляя — он шутит или издевается?
— Перед вами арианна Стоун, — проронила наконец. — Со мной господин Анор, и мы — служащие Первого департамента Охраны миропорядка Мерелии Один. Закон о неприкосновенности проводников не позволяет применять к нам какие-либо меры насилия, о задержании же не может быть и речи.
— В Брехте свои законы, — безучастно ответил мужчина. — Ваши руки, господа.
Наручники из фосера в его лапищах выглядели изящной безделушкой. Тем не менее я знала, как они, способные в секунды перерeзать запястья, опасны, и потому, вздёрнув подбородок, излюбленным щелчком выставила передо мной со Скэем сияющий щит.
— Один из нас в этой комнате глухой, — надменно повысила я голос. — Повторяю: в Брехте или в любом другом городе я — арианна. В Мерелии Два я подчиняюсь только арану!
С таким же успехом я могла бы читать стихи дерхам.
Мужчина сделал шаг по направлению ко мне, не убоявшись защитного щита. Я окинула взглядом помещение. Мы со Скэем стояли на расстоянии вытянутой руки от стола, спинами к книжному шкафу, от пола до потолка набитому книгами. Между нами и дверью высились синемундирщики, сам проход загораживал скалящийся рыжий наглец, несомненно, пособник настоящего убийцы, чья роль легко угадывалась — заманить нас и подставить.
— Госпожа Стоун, — упёрто повторил рыбоглазый, — сопротивление бесполезно и только усугубит вашу вину.
Ах так?! Мне уже и обвинение выдвинули? Без суда и доказательств?!
Схватив Скэя за руку, я рывком распахнула дверцу шкафа и втолкнула напарника внутрь. Затем прошла сама, на прощание незаметно магией подхватив со стола лист бумаги. Раз меня несправедливо обидели, деликатничать нечего! Сама отомщу за Войка! Очутившись в камере перехода, первым делом я уткнулась в этот листок. «Мeхари, переулок Кривого Пса, восьмой дом справа, второй день седмицы, шестой час по полудни», — прочла я без труда.
— Кто-то кому-то назначил свидание, — вслух выразила свою мысль. — Скэй, посмотри по карте — Мехари далеко от Брехта?.. Скэй! Что ты застыл с видом, словно на тебя в том шкафу все книги сверху рухнули?!
— Ив… — напарник прислонился к стене, затем вообще сел прямо на пол. — Ты сейчас что сделала?!
— Переход открыла. Подвинься влево — ты мне карту загораживаешь. Бывают же некоторые такого роста, что, даже сидя, всё заслоняют! Вот он, Мехари. Дыра какая-то. Второй день седмицы… Скэй, сегодня вторник?
— Кажется. Я уже запутался, ты без выходных работаешь. Ив, надо срочно доложить о случившемся!
— Успеем, — буркнула я, внимательно изучая карту и кружочек на ней с булавочную головку посередине между Брехтом и Властоком.
Дерхами добираться — дня два. Войк, похоже, сам в Мехари не собирался, иначе выехал бы заранее. Или он планировал пройти через Дверь? Покосившись на тёмный экран коммуникатора, я нащупала на столе свою чашку с недопитым шексом. Надо же, тёплый! Содержимого хватило на глоток. Когда-то, давным-давно, я любила такой шекс, подостывший. Ещё и сахар клала, четыре ложки, с горкой.
— Пойдём, — кивнула я напарнику, — заглянем к Маргер в гости.
Случай исключительный, неизвестно, стоит ли разговаривать во всеуслышание. Переговоры по связи в департаменте точно записывают и каждый день копию отправляют в секретный отдел. Я всегда смотрю с жалостью на девочек, по коммуникатору обсуждающих свою личную жизнь, коллег или, не приведи Всевышний, начальство. Не то чтобы репрессии последуют незамедлительно, но той же Маргер вряд ли будет приятно узнать, сколько нелестных эпитетов отпускают в её адрес подчинённые, заискивающие при личной встрече. Одна сушёная акула чего стоит, про дерха в юбке и не упоминаю.
Скэй продолжал смотреть на меня со странной смесью трепета и восторга, начинающей раздражать. Неужели он первый раз увидел, как открывают новую Дверь? Ни за что не поверю! Все стажёры проходят курс обучения, на котором им обязательно демонстрируют возможности проводников. Меня на подобные мероприятия не приглашают, дабы, как выразилась госпожа Ивош, не подавать напрасных надежд.
— Стажёр Анор, что, прокати тебя дерх, вызывает твоё… — в последнюю минуту я проглотила ругательство, заменив его на приличное слово, — удивление?!
— Во время обучения утверждали, что переходы возможны только через дверь в здании, — потупив глаза, откликнулся Скэй. — Ни двери машин, ни дверцы предметов в Отражение не проводят.
— Да-а? — с любопытством протянула я. — Надо же. Не знала. Потом как-нибудь зайду в отдел подготовки кадров, передам им новую информацию, пусть внесут коррективы. Я один раз прошла в Мерелию Два из вагона поезда.
— Издеваешься? — всё так же не глядя спросил парень.
Я с удивлением посмотрела на него.
— И в мыслях не было. Будущие проводники должны представлять себе как собственные пределы, так и возможности магов Отражения.
— Боюсь, Ивэр, твои слова на процесс обучения не повлияют, — невесело усмехнулся Скэй. — Вряд ли в Отражениях найдётся ещё хоть один проводник твоего уровня.
Пожав плечами, я бросила последний взгляд на карту и направилась в дежурку, на ходу придумывая, что сейчас совру Агнес. Наверное, начну с того… Тут я вздрогнула и помотала головой, прогоняя наваждение.
Агнес Пиле сидела за столом, слегка наклонившись вперёд и сжимая в руке ручку. Вот только, в отличие от арианна Брехта, причина её оцепенения сразу бросалась в глаза. В груди Агнес, словно издеваясь над достижениями цивилизации, красовалась рукоятка кинжала из фосера — стандартного снаряжения проводников. Серийный номер выделялся бурой кляксой — две пятёрки и девятка.
— Пятьсот пятьдесят девять, — выдохнул за моей спиной Скэй. — Интересно, чей это номер?
— Мой.
Против желания я вспыхнула от гнева. Посметь использовать для убийства мой личный отражатель! Пусть ненужный и ни разу не используемый, но выданный мне и числящийся за мной!
Скэй наклонился, рассматривая подробности, а я с содроганием от сознания того, что делаю, выдернула журнал из лужи натёкшей крови, раскрыла и под своим утренним росчерком добавила:
Шесть часов сорок девять минут. Задание не выполнено. Код — отсутствует. Причина — чрезвычайные обстоятельства. Разъяснения лично начальнику департамента. Пространственный проводник высшего уровня Ивэр Стоун.
Ты гордился бы мной, Мэл?
Глава 2
Вначале я заглянула сама. Всё правильно, передо мной ажурная решётка потемневшей от времени ограды у особняка арианна Во?йка Лио?ри в Брехте. Можно приглашающим кивком отправить вперёд Скэя. Парень протиснулся мимо меня боком, вжав плечи. Проход узок. Как-то в сердцах я предложила Маргер открыть для департамента новую стационарную Дверь. Тогда я впервые увидела, как неустрашимая госпожа Ивош сравнялась цветом со своим снежно-белым костюмом. Оказывается, за все века переходов не было настолько сильного проводника, способного по собственному желанию не просто пройти в Отражения в любом выбранном месте, но и закрепить новый проход. Дверь я открыла — в подземных этажах департамента, сверхсекретную и тайную, но факт этот Маргер огласке не предала. После чего мне и присвоили высший уровень, даже наградили чем-то там… не любопытствовала. А пользуемся мы по-прежнему старой, пошарпанной. Госпожа Ивош с меня ещё и письменную клятву взяла, что я не стану повторять свой подвиг. Больно надо!
Скэй, как положено по регламенту, сделал два шага вперёд и замер, оглядываясь на меня. Я отпустила дверную ручку, и тёмный прямоугольник перехода, сомкнувшись, исчез. Позади нас образовалась мостовая из плотно пригнанных друг к другу булыжников, неширокая лента тротуара и противоположный ряд весёлых домиков с крышами из поблёскивающего на солнце фо?сера — не металла и не дерева, магически полученного вещества, одинаково не пропускающего жару и холод, лёгкого и прочного, распространённого в Мерелии Два как сталь у нас. Вот только, в отличие от железоуглеродистого сплава, любой маг может за секунды придать фосеру форму и создать предмет любой сложности — от ювелирного украшения до моста через реку.
— Вскрывай контейнер! — сгорая от любопытства, попросил напарник.
Я приложила палец к специальному углублению в металлическом ящике, и крышка с тихим лязгом откинулась. Ещё одна разработка магов, распознавание личности.
— Ну, что там?! — чуть ли не подпрыгивая, перегнулся через моё плечо Скэй.
Наверное, так и должны вести себя нормальные люди. Живо интересоваться заданием, приходить в восторг от работы в Отражении. Я соизволила глянуть внутрь контейнера. Нахмурилась. Зажмурила глаза и вновь открыла их. Посмотрела ещё раз.
Ничего. Абсолютно! Ящик был вопиюще пуст.
В департаменте держат разных личностей. Открывшийся дар не единственное психическое отклонение, обретённое ценой сильнейшего потрясения. Есть у нас и истерики, и параноики, и заики, и страдающие манией преследования и фобиями всех мастей. Но кого нет точно, так это шутников с извращённым чувством юмора, способных украсть или уничтожить информацию, переданную проводнику для работы в Отражении.
Скэй присвистнул.
— Ив, это у нас с тобой общая галлюцинация? Или нам в шекс что-то подмешали? А может, магия Мерелии Два воздействует?
Кажется, я погорячилась насчёт отсутствия людей с кошмарным чувством юмора.
— Стажёр Анор, два шага назад!
Он послушно отступил, тем не менее не сводя блестящих глаз с ящика.
— И что нам теперь положено делать?
Что? Откуда я знаю! За все годы работы такое впервые! Даже в инструкции, которая толщиной с мою руку, рекомендации отсутствуют. Занудам, описавшим в ней советы на все случаи жизни, подстерегающие проводника в Отражении, не приходила в голову мысль, что подобное произойдёт.
— Пошли, — бросила я напарнику и решительно направилась в сторону особняка.
Кованная решётка забора слегка заискрила при моём приближении, затем послушно подалась в сторону, пропуская нас. Скэю пришлось нагнуть свою белобрысую голову — защита Лиори признавала меня одну, соответственно, и проём образовался под мой рост. По дороге через запущенный парк я мысленно выстраивала диалог с арианном. Нельзя показывать Лиори, как я растеряна, надо перевести всё в шутку, чтобы Войк сам преподнёс мне на блюдечке информацию о том, чтo я должна ему передать от имени Правительства. И вот уже тогда можно скорчить озабоченную физиономию, сделать вид, будто я что-то напутала, выслушать недовольное ворчание, вежливо извиниться, пообещать, что сейчас всё исправлю, и вернуться в родной департамент. Чтобы к дерхам там всё разнести, требуя ответа, кто посмел так изощрённо шутить со мной!
— Госпожа Стоун? — поклонился мне в дверях привратник, нагловатый рыжий парень, которого я раньше у Войка не видела.
— Арианна Стоун, — жёстко поправила я его.
Титул в Мерелии Два — звание, столь же необходимое, как и трудно достижимое. Оно не передаётся по наследству, не переходит с замужеством. Жена Шефера Пятого — всего лишь риaнна. Аран упоминает об этом с вызовом и одновременно с трогательным смущением, хотя чего стесняться правителю государства? Благородства, что заставило его жениться на любимой девушке, несмотря на отсутствие у неё способностей к магии? Да, Шефер имеет право титуловать арианном любого своего подданного, но при этом должно соблюдаться одно-единственное условие: тот обязан быть магом высшего уровня. Как я. Тем, кому покоряется фосер, подчиняются дерхи и открываются Двери.
Для рианнов фосер — твердейшие куски металла, дерхи — агрессивная помесь собак и гигантских ящеров, а двери ведут в соседние комнаты и дома?. Как, впрочем, и для всех людей, за редким исключением в виде проводников. Потому мне всякий раз приходится подчёркивать свою избранность, иначе к простой незамужней девице в чисто мужском мире отношение будет совсем иным. Облапать точно попытаются при каждом удобном случае.
— Арианна Ивэр Стоун, — рыжий подобострастно согнулся чуть ли не до земли, — прошу вас, проходите.
Скэй насмешливо фыркнул за моей спиной — не настолько громко, чтобы я разозлилась, но и не настолько тихо, чтобы не расслышала. В присутствии привратника я предпочла не заметить неподобающее поведение напарника, но себе поставила зарубку отчитать его наедине. В каждом мире — свои порядки. Клинок из фосера Скэй на поясе носит, не паясничает. Кинжал, в нашем мире — пережиток прошлого, здесь — более нужная часть наряда, чем нижнее бельё. Маг может выйти на улицу без трусов, но без отражателя энергии — никогда.
Особняк Войка — здание старинное, обветшалое и пленяющее своим очарованием древности. Центральная часть выстроена семь веков назад, когда ещё в помине не было ни проводников, ни самого понятия «Отражение». Боковые крылья намного новее, фосер, стекая с крыши, образует причудливые узоры на фасадах. Как странно: Мерелия Один, являясь исключительно техногенным миром, подарила своему двойнику идею о создании магического сплава.
Я смело прошла в дом, пересекла полупустой ярко освещённый холл. В своих чёрных рубашке и штанах среди ослепительной белизны и серебряного блеска фосера я смотрелась словно галка на снегу в солнечный день. Быстро взбежав по лестнице, прошла в кабинет, где, я точно это знала, несмотря на ранний час, со скучающим выражением вытянутого лица меня с нетерпением поджидал хозяин — первый плут и интриган Брехта, если не Властока. Для приличия стукнула в створку тяжёлой двери и вошла.
Арианн действительно находился тут. Заседал в своём любимом мягком кресле за массивным столом, уставившись на дверь пустым взглядом равнодушных ко всему глаз. Правая рука Лиори судорожно сжимала самописное перо, левая вцепилась в девственно чистый лист бумаги. Рот скривился, нижняя губа забавно отвисла. Вот только мне при виде этой картины стало не смешно, а жутко. Войк Лиори, бывший политик, азартный игрок, старый пройдоха, человек, с которым меня связывали весьма непростые отношения, был безнадёжно мёртв. Убит магией или ядом — запаха крови я не почувствовала и ран не наблюдала.
Вошедший за мной Скэй ошеломлённо замер у порога. С шумом втянул воздух, шагнул по направлению к столу.
— Не приближайся, — сухо бросила я, — там должны остаться следы, стражи правопорядка их учуют.
Скэй послушался, склонил голову вбок, приглядываясь.
— Ив, — заметил он, — а на бумаге сохранились вмятины. Покойный слишком сильно налегал на перо.
Какое-то время я разрывалась между желанием снять слепок с листа и благоразумием. Мешать правосудию иного мира не хотелось, но написанное Войком в ожидании нашей встречи помогло бы мне в собственном расследовании. Я не оставлю смерть Войка безнаказанной!
Шум в коридоре отвлёк меня от внутренней борьбы. Дверь за спиной широко распахнулась, и недавний привратник ворвался в кабинет, опережая троих стражей в синих мундирах Службы с яркими золотыми эмблемами на рукавах.
— Вот они! — взвизгнул рыжий, тыча в меня толстым пальцем с заусенцами у ногтя. — Убивцы! Вяжите их скорее!
Досадливо поведя плечом, я с кислой улыбкой повернулась к представителям закона. И опешила от нелюбезности, мягко говоря, их лиц.
— Господа, — сухо обратился к нам пучеглазый, неопределённого возраста мужчина, судя по дополнительным нашивкам, — главный в отряде, — вы задержаны до выяснения обстоятельств смерти почтенного арианна Лиори. Извольте следовать за нами.
Я вздёрнула бровь, пытливо глядя в рыбьи, снулые, бесцветные глаза стража, размышляя — он шутит или издевается?
— Перед вами арианна Стоун, — проронила наконец. — Со мной господин Анор, и мы — служащие Первого департамента Охраны миропорядка Мерелии Один. Закон о неприкосновенности проводников не позволяет применять к нам какие-либо меры насилия, о задержании же не может быть и речи.
— В Брехте свои законы, — безучастно ответил мужчина. — Ваши руки, господа.
Наручники из фосера в его лапищах выглядели изящной безделушкой. Тем не менее я знала, как они, способные в секунды перерeзать запястья, опасны, и потому, вздёрнув подбородок, излюбленным щелчком выставила передо мной со Скэем сияющий щит.
— Один из нас в этой комнате глухой, — надменно повысила я голос. — Повторяю: в Брехте или в любом другом городе я — арианна. В Мерелии Два я подчиняюсь только арану!
С таким же успехом я могла бы читать стихи дерхам.
Мужчина сделал шаг по направлению ко мне, не убоявшись защитного щита. Я окинула взглядом помещение. Мы со Скэем стояли на расстоянии вытянутой руки от стола, спинами к книжному шкафу, от пола до потолка набитому книгами. Между нами и дверью высились синемундирщики, сам проход загораживал скалящийся рыжий наглец, несомненно, пособник настоящего убийцы, чья роль легко угадывалась — заманить нас и подставить.
— Госпожа Стоун, — упёрто повторил рыбоглазый, — сопротивление бесполезно и только усугубит вашу вину.
Ах так?! Мне уже и обвинение выдвинули? Без суда и доказательств?!
Схватив Скэя за руку, я рывком распахнула дверцу шкафа и втолкнула напарника внутрь. Затем прошла сама, на прощание незаметно магией подхватив со стола лист бумаги. Раз меня несправедливо обидели, деликатничать нечего! Сама отомщу за Войка! Очутившись в камере перехода, первым делом я уткнулась в этот листок. «Мeхари, переулок Кривого Пса, восьмой дом справа, второй день седмицы, шестой час по полудни», — прочла я без труда.
— Кто-то кому-то назначил свидание, — вслух выразила свою мысль. — Скэй, посмотри по карте — Мехари далеко от Брехта?.. Скэй! Что ты застыл с видом, словно на тебя в том шкафу все книги сверху рухнули?!
— Ив… — напарник прислонился к стене, затем вообще сел прямо на пол. — Ты сейчас что сделала?!
— Переход открыла. Подвинься влево — ты мне карту загораживаешь. Бывают же некоторые такого роста, что, даже сидя, всё заслоняют! Вот он, Мехари. Дыра какая-то. Второй день седмицы… Скэй, сегодня вторник?
— Кажется. Я уже запутался, ты без выходных работаешь. Ив, надо срочно доложить о случившемся!
— Успеем, — буркнула я, внимательно изучая карту и кружочек на ней с булавочную головку посередине между Брехтом и Властоком.
Дерхами добираться — дня два. Войк, похоже, сам в Мехари не собирался, иначе выехал бы заранее. Или он планировал пройти через Дверь? Покосившись на тёмный экран коммуникатора, я нащупала на столе свою чашку с недопитым шексом. Надо же, тёплый! Содержимого хватило на глоток. Когда-то, давным-давно, я любила такой шекс, подостывший. Ещё и сахар клала, четыре ложки, с горкой.
— Пойдём, — кивнула я напарнику, — заглянем к Маргер в гости.
Случай исключительный, неизвестно, стоит ли разговаривать во всеуслышание. Переговоры по связи в департаменте точно записывают и каждый день копию отправляют в секретный отдел. Я всегда смотрю с жалостью на девочек, по коммуникатору обсуждающих свою личную жизнь, коллег или, не приведи Всевышний, начальство. Не то чтобы репрессии последуют незамедлительно, но той же Маргер вряд ли будет приятно узнать, сколько нелестных эпитетов отпускают в её адрес подчинённые, заискивающие при личной встрече. Одна сушёная акула чего стоит, про дерха в юбке и не упоминаю.
Скэй продолжал смотреть на меня со странной смесью трепета и восторга, начинающей раздражать. Неужели он первый раз увидел, как открывают новую Дверь? Ни за что не поверю! Все стажёры проходят курс обучения, на котором им обязательно демонстрируют возможности проводников. Меня на подобные мероприятия не приглашают, дабы, как выразилась госпожа Ивош, не подавать напрасных надежд.
— Стажёр Анор, что, прокати тебя дерх, вызывает твоё… — в последнюю минуту я проглотила ругательство, заменив его на приличное слово, — удивление?!
— Во время обучения утверждали, что переходы возможны только через дверь в здании, — потупив глаза, откликнулся Скэй. — Ни двери машин, ни дверцы предметов в Отражение не проводят.
— Да-а? — с любопытством протянула я. — Надо же. Не знала. Потом как-нибудь зайду в отдел подготовки кадров, передам им новую информацию, пусть внесут коррективы. Я один раз прошла в Мерелию Два из вагона поезда.
— Издеваешься? — всё так же не глядя спросил парень.
Я с удивлением посмотрела на него.
— И в мыслях не было. Будущие проводники должны представлять себе как собственные пределы, так и возможности магов Отражения.
— Боюсь, Ивэр, твои слова на процесс обучения не повлияют, — невесело усмехнулся Скэй. — Вряд ли в Отражениях найдётся ещё хоть один проводник твоего уровня.
Пожав плечами, я бросила последний взгляд на карту и направилась в дежурку, на ходу придумывая, что сейчас совру Агнес. Наверное, начну с того… Тут я вздрогнула и помотала головой, прогоняя наваждение.
Агнес Пиле сидела за столом, слегка наклонившись вперёд и сжимая в руке ручку. Вот только, в отличие от арианна Брехта, причина её оцепенения сразу бросалась в глаза. В груди Агнес, словно издеваясь над достижениями цивилизации, красовалась рукоятка кинжала из фосера — стандартного снаряжения проводников. Серийный номер выделялся бурой кляксой — две пятёрки и девятка.
— Пятьсот пятьдесят девять, — выдохнул за моей спиной Скэй. — Интересно, чей это номер?
— Мой.
Против желания я вспыхнула от гнева. Посметь использовать для убийства мой личный отражатель! Пусть ненужный и ни разу не используемый, но выданный мне и числящийся за мной!
Скэй наклонился, рассматривая подробности, а я с содроганием от сознания того, что делаю, выдернула журнал из лужи натёкшей крови, раскрыла и под своим утренним росчерком добавила:
Шесть часов сорок девять минут. Задание не выполнено. Код — отсутствует. Причина — чрезвычайные обстоятельства. Разъяснения лично начальнику департамента. Пространственный проводник высшего уровня Ивэр Стоун.