Дочь Дьявола

09.09.2025, 10:59 Автор: Ольга Лопатина

Закрыть настройки

Показано 12 из 23 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 ... 22 23


Изабелла не испытывала неприязни к таинственной целительнице, но смутное беспокойство и многочисленные подозрения точили душу графини, как червь — спелый плод. По словам Арно, эта девушка является его ровесницей, но откуда такое умение в лекарском деле. Катрин одержала победу там, где самые талантливые и образованные врачи потерпели неудачу. От Бога или от Дьявола подобное умение? Её лицо, напоминающее лепесток чайной розы, слегка тронутое нежным румянцем, гладкое как у отроковицы. Но откуда тогда такая горечь и некая умудрённость в её необычайных глазах красивого разреза? Столько вопросов, и ни одного ответа. А Изабелла не любила чувствовать себя беспомощной, как насекомое, насаженное жестоким ребёнком на остриё булавки. Но в одном Катрин права. Без неё Мишель никогда не стал бы прежним. Возможно, Изабелла выражала свою благодарность Катрин в излишне пылких выражениях. Вот лесная красавица и возомнила о себе слишком много, раз решила поднять свои фиалковые очи на брата графа де Монсальви. А вдруг, при этой мысли Изабелла похолодела, Катрин обольстила Арно ещё там в лесу. Что, если настырная девица женит на себе Арно? Тогда Изабелле придётся налаживать отношения с Катрин ради мира в семье. Не хватало ещё, чтобы о разногласиях в семье Монсальви вся Овернь судачила. Хотя, если подумать, то мезальянс ещё не самая страшная цена за здоровье Мишеля. Убаюканная этой мыслью, Изабелла заснула ближе к рассвету.
       
       На следующее утро Катрин и Изабелла были сонными, но обе женщины выглядели если не счастливыми, то относительно довольными и не имели желания возобновлять вражду и затевать ссору. Абу-Аль-Хаир после своего фиаско, напротив, зауважал Катрин и сложил оружие с благородством рыцаря, признающего своё поражение. Он смиренно попросился у Катрин в ученики. Тут уже Катрин испытала чувство стыда и неловкости. Ей всё давалось слишком легко. Этот же странный молодой лекарь, считающий себя до сегодняшнего дня лучшим в своём деле, учился и постигал своё благородное ремесло с раннего детства. Положение спасла Сара, сказав, что именно она обучила Катрин, но у той открылся незаурядный талант, посрамивший даже её наставницу. Абу-Аль-Хаир принял объяснение колдуньи Сары и выразил желание стать её учеником. В душе врачевателя теплилась робкая надежда, что у него тоже могут проявиться способности. Но после этого горького урока надменный магометанин перестал относиться к женщинам с предубеждением, свойственным людям его религии. Теперь Абу-Аль-Хаир стал осторожнее в своих высказываниях, в особенности с малознакомыми людьми. Всё же лекарь был слишком молод и полагал, что знает всё, поэтому излишне возгордился и уверовал в свою исключительность. Катрин много путешествовала, успела побывать в Италии, поразившей её своей красотой, и посетить Грецию, бывшую колыбелью античности. Ради экзотических растений даже как-то предприняла путешествие в далёкий Китай, заинтересовавший девушку, благодаря трудам Марко Поло. Но теперь Абу-Аль-Хаир открывал для неё новый мир восточной литературы, поэзии и мудрых изречений. Катрин дала себе слово изучить арабский язык и ознакомиться с произведениями Омара Хайяма и Хафиза Ширази в оригинале.
       
       В этот день граф де Монсальви в честь своего выздоровления устроил праздник в деревне. Для крестьян выздоровление графа было прекрасным поводом повеселиться, временно забыть свои горести и отрешиться от печальной юдоли. Но всё вышло совсем по-иному.
       
       Граф Мишель в задумчивости обрывал белоснежные и коралловые бутоны шиповника, что свидетельствовало о его глубоком внутреннем волнении. Ведь после болезни Мишель ни разу не притронулся к растениям, предпочитая вдыхать их аромат и любоваться издали. Пышные цветы рябины, похожие на изделия талантливой кружевницы, Мишель не тронул, вдыхая терпкий аромат. Осенью ажурные цветы станут пышными пурпурными гроздьями, напоминающими губы чаровницы Катрин. Но не Мишелю целовать эти соблазнительные уста, да и рябиновую наливку изготовят в его отсутствие. Мишель исполнит свою давнюю мечту, которую лелеял с раннего детства. Он станет рыцарем и воином, чьей целью будет убивать не безобидных драконов, о которых успел рассказать ему Арно, а англичан, решивших завоевать Французское королевство. Мишель вырвал с «мясом» огромную ветку шиповника, поранив свои нежные руки до крови.
       
       — Слушайте все моё слово, — раздался твёрдый голос Мишеля, заставивший приумолкнуть подгулявших вилланов. — Видите эту ветку. Шипы этого чудесного, но дикого кустарника поцарапали мою кожу. Даже природа мстит тем, кто причиняет ей зло. Но многие убийцы людей остались безнаказанными. Среди нас живут Каины и Клитемнестры. Подойди сюда, Роже Брисуа.
       
       Испуганный крестьянин, уже понявший в чём дело попытался бежать, но Арно мгновенно настиг горе-беглеца. С помощью Ива и Барнабе он связал сопротивляющегося преступника. В этот момент двое ратников внесли полуразложившийся труп старухи Матильды. Молоденькая соседка Мария залилась слезами, эта женщина до последнего надеялась, что Матильда потерялась и однажды вернётся. Когда Марии было три года, её серый пушистый кот ушёл и не вернулся. Она не плакала по животному, потому что он остался в её памяти живым, весёлым и игривым. А вот по Матильде Мария рыдала, хотя и не могла принять её ухода. И вот её гладкой мокрой щёки коснулась невесомая ладонь.
       
       — Не плачь по мне, моя девочка. Моя смерть была лёгкой. Я только жалела, что мой убийца остался безнаказанным и мы с тобой так не попрощались. Теперь меня похоронят как добрую католичку и моя душа предстанет перед высшим судиёй. Но я всегда буду незримо оберегать тебя.
       
       Мария в последний раз пожала руку своей старшей подруги и разрыдалась в полный голос. Страшное горе крутило, гнуло и пригибало к земле молодую женщину. Даже тёмные люди умеют уважать чужую печаль, поэтому крестьяне были безмолвными, словно каменные изваяния. Когда рыдания Марии сменились всхлипами, Жиль подошёл к преступнику и несколько раз полоснул его своим кинжалом. Раны были несмертельные, но глубокие, и кровь текла, не переставая. Позже Жиль проделал то же самое со смазливой крестьянкой, заманившей в лес пасынка, и с угрюмым старостой, убившим соперника, который был лучшим певцом всей округи. Многие вилланы ещё помнили рыжеволосого пастуха Анри, игравшего на свирели и певшего, словно соловей. Невеста Анри долго убивалась, а позже стала женой своего влиятельного и серьёзного поклонника. Жена старосты заплакала, когда узнала правду. Она считала, что Анри её бросил, а на самом деле его тело было зарытым в лесу. Она опустилась на колени перед скелетом, пытаясь рассмотреть в оскале черепа некогда милые черты и шептала слова прощения. Внезапно она услышала знакомый мотив свирели и увидела Анри такого же юного и беспечного как при жизни.
       
       — Не плачь, Дениз. Я не пойду на Небо. Там неинтересно. Я стану лесным духом. Буду сидеть и костра и играть на свирели, а заодно помогать заблудшим путникам.
       
       Арно провозгласил суровый приговор, поразивший многих жителей Монсальви.
       
       — Я вначале хотел повесить этих убийц, но Жиль подал мне более интересную идею.
       
       Тут Жиль овладел всеобщим вниманием.
       
       — Многие знатные люди захватывают заложников, но далеко не все обращаются с ними достойно. Знаю я одного вельможу, по имени Миле де Туар. Равных ему по жестокости и вероломству трудно найти. Он мог приказать повесить сто своих пленников за один день, — тут Роже стал дрожать и молить о пощаде, но разгорячённые непривычным зрелищем крестьяне дали ему несколько полновесных пощёчин. Люди уже представляли, как будут пересказывать эту драму своим внукам. В отличие от горожан, вилланы были не избалованы зрелищем публичных казней и в восторге предвкушали расправу над теми людьми, с которыми день назад раскланивались и уверяли в вечной дружбе. — Особенно меня поразил один рассказ. Миле привязал к дереву беременную женщину. Женщина родила ночью младенца. Из-за запаха крови сбежались волки, а на следующее утро осталось только два обглоданных трупа.
       
       Самые впечатлительные женщины ахнули, но до людей стал доходить страшный замысел. Роже кричал, Ирен, так звали жестокосерную мачеху, молила о милосердии, а молчаливый староста пытался уловить взгляд своей жены, ради любви к которой он стал убийцей, но Дениз, как всегда, думала не о нём. Он единственный из приговорённых не боялся смерти, ибо познал Ад уже на земле.
       
       Слуги под присмотром Арно и Ива несли приговорённых в лес, который должен был стать их последним пристанищем. Колокол скорбно звонил по ним, как по усопшим. Аббат Бернар после долгих уговоров провёл поминальную мессу по живым людям, которых несли на верную смерть.
       
       Когда Арно вернулся из леса, он объявил, что предпримет поход против барона де Орильяка. Оказалось, что часть разбойников нашли пристанище в его замке. Кроме того, из-за него некогда покончила с собой брошенная любовница. Мишель, Жиль, Катрин и даже Абу-Аль-Хаир решили вступить в отряд Арно. Многие крестьяне добровольно присоединились к отряду Арно. Самым воинственным среди них был кузнец Рене, которого весь городок считал добряком. Он решил поквитаться с бандитами за смерть своей возлюбленной.
       


       Прода от 02.08.2025, 22:14


       Жиль де Рэ был одновременно очарован волшебством Катрин и разочарован тем, с какой лёгкостью они взяли замок. Разумеется, юный барон де Лаваль не ожидал приключения, достойного гомеровского эпоса. Но всё закончилось после борьбы кузнеца Рене с разбойником, собственноручно убившим легкомысленную пастушку Манон. Кузнец, напоминающий скандинавского берсерка, переломил хребет злодею и оставил его умирать в муках. После этого Катрин улыбнулась и зашептала какой-то непонятный набор слов. Разбойники остались спокойными, но молодой барон Филипп де Орильяк забился в истерике и стал повторять одну и ту же фразу: «Уберите детей».
       
       — В чём дело? — спросил нетерпеливый Жиль.
       
       — Я хотела проверить, есть ли совесть у этого человека, — шёпотом ответила Катрин.
       
       — И что?
       
       — Но моя ворожба пробудила могучего духа, обитающего в этих стенах.
       
       Когда Филипп де Орильяк пришёл в себя, то дал следующие объяснения.
       
       — Я и сам не знаю, почему этот зловредный призрак преследует меня. Мы и святой водой кропили замок, и многих церковников приглашали, но всё остаётся по-прежнему. Я боялся, что этот дух погубит мою возлюбленную Диану. Поэтому я её оставил и женился на другой. От призрака спас, да от самоубийства не сумел спасти, — горестно вздохнул несчастный аристократ. Удивлённая Катрин поразилась горечи в голосе молодого человека. Она ожидала увидеть такого же распутного красавчика, как Этьен де Шансен.
       
       — А зачем вы тогда женились? — спросил Арно.
       
       — Моя кузина Берта была некрасивой, недалёкой, но очень набожной.
       
       — Слишком часто эти качества соседствуют, — улыбнулась Катрин.
       
       — Но как сочеталась её набожность с близкородственным союзом, — изумился Жиль де Рэ. Тогда юный барон де Лаваль не знал, что через несколько лет окажется в подобной ситуации, которая разрешится весьма курьёзным образом. В 1420 году Жиль де Рэ похитит Катрин де Туар, впрочем, с её полного и добровольного согласия. Отец невесты, тот самый Миле де Туар, чья жестокость вдохновила Жиля на кровавое возмездие преступным вилланам графа де Монсальви, долго не одобрит их брака. Тогда Жиль по совету другой Катрин придумает историю про беременность своей жены. И словно в наказание за эту ложь, пара надолго останется бездетной. Уже после смерти Миле де Туара Римский Папа, Мартин Пятый, объявит брак Жиля и Катрин незаконным. Супруги разведутся только для того, чтобы вновь обвенчаться. А всё дело будет в том, что Жиль из-за своей поспешности и горячности не удосужится озаботиться папским разрешением на брак между родственниками. Если первое венчание будет тайным, то во второй раз на бракосочетании соберётся вся высшая знать, в том числе и королева, Иоланда Арагонская. 26 апреля 1422 года анжерский епископ Адуэн де Бюэй обвенчает Жиля с его избранницей. Но сейчас Жиль де Рэ меньше всего был озабочен своим грядущим. Он воспринимал откровения барона как очередную страшную, но такую увлекательную сказку. Пусть Катрин не оказалась той девой, которую он искал, но с недавнего времени у Жиля началась жизнь, наполненная приключениями и тем неведомым, к которому так стремилась его бестрепетная душа. Мишель же, напротив, опасался призраков, оборотней, колдунов. Он не боялся опасностей, но всё странное и необъяснимое пугало его. Арно же остался невозмутимым. Казалось, что после той ночи, когда он прошёл лес, наполненный призраками и опасностями, он заново родился. Тем временем Филипп продолжал свой печальный рассказ.
       
       — Берта была глупа, как гусыня, но она с раннего детства была уверена в своём высоком предназначении. Когда по стране прошёл слух, что дева спасёт Францию, моя кузина решила, что речь в предсказании идёт только о ней. Но недалёкие люди постоянно увлекаются чем-то новым. Ни один предмет не может надолго завладеть их воображением.
       
       — Вот уж не согласен, — возмутился Жиль, — многие умные люди были талантливы в различных областях. Взять, к примеру, Карла Орлеанского, который сейчас томится в английском плену. Он не только знатный сеньор и воин, но и талантливый поэт. А многие недалёкие люди вообще ничем не интересуются, — Арно чуть заметно улыбнулся. Похоже, что Жиля всерьёз задело упоминание о глупой баронессе, которая считала себя богоизбранной. Её история, как кривое зеркало, отражала недостатки самого Жиля. Он тоже считал себя самым талантливым, самым способным, самым совершенным. Немалая вина была в этом его родителей, наставников и родного дедушки. Они с детства внушали юному аристократу, что он должен быть первым во всём.
       
       — Когда Берта узнала о призраке, который обитал в моём замке, то она решила, что её предназначение стать моей женой и избавиться от него. Что было дальше, известно всей Оверни.
       
       Арно согласно кивнул, припомнив ходившие слухи, но Жиль и Катрин потребовали подробностей.
       
       — Моя жена начала настоящую охоту за призраком, но оказалась поймана сама. Она упала с лестницы, при этом свернув себе шею. Её брат вызвал меня на поединок, но удача была на моей стороне. Правда, сейчас я сожалею об этом. После этого случая дух совершенно обнаглел и подобно дракону из древнего предания, стал требовать новых жертв, — при этих словах Арно, Жиль и Катрин заговорщицки переглянулись. Уж им-то было известно, что драконы обитают не только в древних преданиях. Но драконы, с которыми они недавно познакомились, не были злы по своей сути. Они не отбирали ни у кого жизнь, в отличие от этого злого духа. Арно вспомнил призраков, сидящих у белого костра. Эти люди при жизни были добрыми и несчастными, и, даже приняв мученическую смерть, не мстили людям. В итоге за них отомстил Арно. Этого же духа просто необходимо обезвредить. Словно прочитав мысли Арно, Катрин обратилась к незадачливому хозяину замка.
       
       — А если я избавлю вас от непрошеного гостя, а ваш замок от проклятия, могу ли я рассчитывать на вашу преданность?
       
       — Я сделаю всё, что угодно, — пылко пообещал Филипп де Орильяк.
       
       — А если я, подобно Саломее, попрошу принести мне на золотом блюде голову тёзки Иоанна Крестителя? — неожиданно серьёзно спросила Катрин.
       

Показано 12 из 23 страниц

1 2 ... 10 11 12 13 ... 22 23