- Но вы не строили этот портал, - бросила странная особа.
- Не строила, - подтвердила девушка, стоя на месте и прижимая к себе маленькую корзинку с выпечкой. – Случайно попала в чужой.
- Это невозможно, - отмахнулась дама и снова обошла ее по кругу.
- Почему? Я же прошла.
- Значит, вам суждено было пройти, - госпожа Джиао остановилась перед Варей и уставилась ей в лицо. – И все равно я этого не вижу.
- Может сегодня звезды не так легли? – робко предположила Варя, не зная, как успокоить эту особу.
- Глупости, звезды всегда ложатся правильно, - пробормотала та почти про себя и замерла с широко распахнутыми глазами.
Варя беспомощно посмотрела в сторону Тэ.
- Как вы думаете, с ней все в порядке?
- Не беспокойтесь госпожа, госпожа Джиао сильная провидица. Она сейчас в трансе, - охотно ответила призрачная девушка.
Варя с сомнением посмотрела на провидицу, сейчас больше всего напоминавшую статую себя самой. Она ужа начала оглядываться по сторонам, в поисках помощи, не слишком веря в то, что такое состояние – нормально.
- Колодец небытия, - вдруг проговорила госпожа Джиао.
- Что? – недоуменно спросила Варя.
-Что?! – следом испуганно воскликнула Тэ.
- Колодец небытия притянет, - прошептала госпожа Джиао и закрыв глаза рухнула на пол.
- Помогите! – неожиданно громко закричала госпожа Тэ.
Варя стоявшая рядом с ней даже подпрыгнула от неожиданности, но кондитерша знала, что делала – к ним уже спешили несколько человек. Пара мгновений и рядом с лежавшей госпожой Джиао опустились девушка в белых одеждах, а с другой стороны юноша в темно-синих. Девушка провела над лежавшей правой ладошкой, а юноша взял в ладонь кисть госпожи Джиао.
- Сильный упадок сил и обморок, - пропела девушка нежным голосом окружающим, которых собралось столько, что образовался круг с центром из бессознательной Джиао.
- И очень сильный страх, - добавил юноша, так и не отпустивший кисть пострадавшей.
- Что здесь произошло? – сурово спросил высокий мощный мужчина, стоявший чуть в стороне.
- Господин Чжулун, госпожа сделала предсказание и упала, - глубоко поклонившись сказала Тэ.
- Предсказание? – нахмурился тот. – Кому?
- Госпоже Варваре, - тут же ответила кондитерша и отступила в сторону.
Господин Чжулун подошел ближе к Варе и еще сильнее нахмурился:
- Опять ты, - произнес он. – Еще и суток не прошло, а вокруг тебя уже что-то происходит. Что сказала госпожа Джиао?
- Не поняла, - так же хмуро ответила Варя, не слишком довольная непонятными претензиями к себе.
- Не поняла? – недовольно переспросил мужчина.
- Госпожа Джиао сказала, цитирую: «Колодец небытия притянет», конец цитаты. Потом она просто рухнула на пол. Госпожа Тэ стала звать на помощь, а что было потом вы знаете, - рассказала Варя, не желая оставаться крайней в этой ситуации.
- Колодец небытия? Ты уверена? – насторожился господин Чжулун, весь подобравшись, как кот перед прыжком.
- Спросите госпожу Тэ, - пожала плечами девушка.
Мужчина молниеносно повернулся к приведению.
- Все так и было, - подтвердила госпожа Тэ и снова низко поклонилась.
- Хм, колодец небытия…, - пробормотал он, глядя перед собой. Потом встряхнулся и посмотрел на целителей. – Как она?
- Ничего такого страшного не случилось, - ответил юноша. – Достаточно поспать у источника и выпить пару настоев.
- Мы присмотрим за ней, - добавила девушка, поднимаясь на ноги. – Сегодняшнюю ночь госпожа Джиао проведет в целительском павильоне.
- Это правильно, - энергично кивнул господин Чжулун и приказал: – Сообщите мне, когда госпожа придет в себя.
Оба целителя почтительно поклонились и снова занялись больной. А мужчина прошелся туда – сюда заложив руки за спину и снова повернулся к Варе.
- Где твои консультанты? – вдруг спросил он.
- А откуда вы знаете…? - растеряно спросила она.
- Как откуда, если я сам к тебе их приставил, - раздраженно бросил тот. – Так, где они? Почему ты в первый же день осталась одна?
- Подождите, как вы приставили? – опешила Варя. – Это ведь сделал дракон.
- Господин Чжулун – дракон, - тихонько прошептала Тэ, появляясь рядом с Варей.
- Что?! – пискнула та, в шоке глядя на стоявшего перед ней мужчину.
Тот глубоко вздохнул и подошел к ней ближе.
- Варвара, это седьмое небо, - мягким тоном начал он. – Тут обитают много рас и видов разумных. Драконы – один из них.
- Но вы – человек, - выпалила она, глядя на него во все глаза.
- Сейчас – да, но это моя вторая ипостась, - терпеливо объяснил тот. – Тебе подробно все расскажут на уроках, а сейчас ответь пожалуйста на вопрос.
- Я понятия не имею, где мои консультанты, - снова нахмурилась девушка.
- Уже поругались? – дракон удивленно поднял бровь.
- Я ни с кем не ругалась, - насупилась Варя.
- Так ладно, об этом потом, - отмахнулся господин Чжулун. – Почему госпожа Джиао начала предсказывать?
- Понятия не имею, - пожала плечами девушка. – Во всяком случае я ее не просила.
- Точно?
- Я даже не знала, что она на это способна, - ответила Варя и посмотрела в сторону лежавшей госпожи, но той уже не было на месте, как тех двоих, что были рядом с ней. – А где она? – удивленно спросила девушка.
- Перенесли в целительский павильон, - ответил дракон. – Ты уже поела?
- Еще нет, только вот, - и она показала на корзинку, что ей дала госпожа Тэ.
- Хорошо, тогда будь внимательна и осторожна, раз уж осталась одна, - распорядился дракон. – Я потом поговорю с теми, кого приставил к тебе.
- Не нужно, - вырвалось у Вари, представившей себе этот разговор.
- Уверена, - прищурил глаза господин Чжулун. – Я ведь не просто так им велел тебе помогать.
- Я понимаю, - вздохнула она. – Только насильно будет еще хуже. Как ни будь сама справлюсь.
- Ну смотри сама, так сама, - согласился он и кивнув девушке растворился в воздухе.
- Вот тебе и Великий, - хмыкнула почти про себя Варя. – А главное-то спросить я забыла.
- Что именно? – поинтересовалась госпожа Тэ, снова появляясь рядом.
- Что это за колодец небытия такой? – проговорила Варя, даже не вздрогнув от появления приведения.
- И не надо тебе знать! – всплеснула руками Тэ. – Еще накличешь беду!
- О как! так это местная страшилка, что ли? – улыбнулась девушка.
- Вы зря смеетесь, госпожа, - нахмурила тонкие бровки госпожа Тэ. – Колодец блуждает по седьмому небу и может появиться в любом месте и в любое время. Он может не появляться многие сотни или даже тысячи лет, но однажды появляется в самом неожиданном месте. И всегда, когда он появляется кто-то пропадает: или адепт или преподаватель. И больше никогда не возвращается.
- В смысле – тонет там, что ли? – не поняла Варя.
- Никто не знает, - хмуро ответила девушка – приведение. – Толи тонет, толи просто пропадает.
- Так может это и не колодец виноват? Просто так совпало, а все решили, что он? – предположила Варя.
- Нет, колодец, - упрямо твердила та. – От него странной силой несет и такой мощью, что слабые не выдерживают.
- Ясно.
Варя поняла, что спорить с Тэ смысла нет, раз приняв что-то на веру, та не станет менять мнения. Да и кто его знает, может действительно тот колодец не так и прост. Откуда ей знать местные реалии?
- Варя! – вдруг раздался знакомый мужской голос.
Она обернулась и увидела, как к ней направляется Бинг.
«Вот только тебя мне и не хватало», - недовольно подумала девушка, отворачиваясь к госпоже Тэ.
- Госпожа Тэ, вы тут каждый день бываете? – спросила она.
- Каждый вечер, - поправила ее кондитер.
- И я всегда смогу тут вас найти? – продолжила расспросы Варя, не смотря на то, что Бинг уже стоял рядом. – Вы ведь сказали, что все зависит от силы.
- Теперь, когда вы почувствовали мой прилавок, все будет намного проще, - ответила госпожа Тэ. – Просто подумайте, чего хотите и сразу меня увидите.
- Вот и хорошо, - довольно сказала Варя. – Тогда со скорой встречи, госпожа Тэ!
- До скорой встречи, - поклонилась та к ответ.
Ваня немного неловко повторила поклон. Потом решительно развернулась и пошла к выходу, полагая, что с нее на сегодня хватит и хлеба, и зрелищ.
- Варя, прости меня, - вдруг раздалось рядом настолько неожиданно, что она остановилась как вкопанная.
Девушка медленно повернула голову в право, где маячил силуэт Ли Бинга.
- Варя, подожди! – он очень быстро шел в сторону Вари.
Она недовольно скривилась, представив, что сейчас начнется, и все-таки терпеливо ждала на месте. Долго ждать правда не пришлось и вот Бинг уже рядом.
- Что тут случилось? – спросил он, оглядывая уже пустую площадку.
- Понятия не имею, - ровно ответила Варя и холодно поинтересовалась: - Зачем ты здесь?
- Тебя искал, - ответил Бинг и собравшись с духом проговорил: - Прости меня!
- Что?! – удивилась девушка на столько, что холодность слетела моментально.
- Прости меня, - решительно и четко повторил Бинг, открыто глядя ей в глаза. – Мы зря это затеяли и мне стыдно, что я участвовал в таком неприятном деле.
- Почему? – только и смогла спросить Варя.
- Что – почему?
- Почему участвовал, если теперь стыдно? – настырно спрашивала она.
- Не знаю… по привычке, наверное, - пожал плечами он. – К тому же мне на самом деле не слишком понравилось, что на нас навесили ответственность за тебя.
- Никому не нравиться лишняя ответственность, - согласилась Варя, вспомнив Белову с ее хитрож… наглостью.
- Вот и вспылил, а тут Кэтсу со своим предложением, ну и не удержался, - честно сказал Бинг. – Потом стало стыдно, да и понравилось мне как ты себя повела. Я пошел следом, чтобы извиниться и предложить вместе поужинать.
Варя несколько секунд пристально смотрела на парня, решая, стоит ли верить его словам. Интуиция твердила, что тот честно предлагал руку дружбы и стоит согласиться, а интуиции Варя привыкла верить.
- Мир? – по какому-то наитию она протянула ему руку для рукопожатия. Девушка не знала – принято ли здесь такое, но для себя решила, если пожмет, значит принял как равную и будем дружить. Ну а если нет, то не судьба.
- Мир, - ответил Бинг и неуверенно протянул свою ладонь, явно не зная, что с ней делать.
Девушка крепко сжала сильную мозолистую руку и тут же почувствовала, как он повторил ее жест. Прекрасно, значит будем дружить.
- Я взяла булочек, - сказала Варя, показывая на корзинку у себя в руках. – Еще бы чай где ни будь раздобыть.
- Чай не проблема, - отмахнулся Бинг и оглянулся по сторонам. – Вон там есть. Только знаешь, мне кажется булочек будем маловато для ужина.
- Мне тоже так показалось, но я понятия не имею, где взять что-то посущественнее, - призналась девушка, идя вместе с ним в сторону чайного прилавка. – Даже эти булочки удалось получить случайно.
- Госпожу Тэ новички видят очень редко, - заметил Бинг с уважением глянув на Варю. – Даже старшие часто не могут ощутить. Она в основном обслуживает преподавателей и высших. Мне, например, ни разу не удалось попробовать ее выпечки, а она по слухам просто невероятно вкусная.
- Ничего себя! Тогда откуда ты знаешь, что кондитершу зовут госпожа Тэ? – удивилась Варя.
- Это все знают, - охотно ответил он. – Госпожа Тэ местная легенда.
- Что-то легенд тут развелось, - пробурчала девушка, подходя следом за Бингом к прилавку с чаем.
- Ты это о чем? – насторожился парень, поворачиваясь к ней.
- Да так, потом расскажу, - пообещала Варя, разглядывая прилавок, потом растеряно спросила: – И какой выбрать?
На прилавке было столько вариантов, что не удивительно, что Варя растерялась. Чай был в маленьких мешочках, раскрытых для просмотра и выстроенных по оттенкам от белого до черного.
- Ты позволишь мне выбрать? – спросил Бинг.
- Буду рада, - тут же согласилась она. – Только нужно еще найти чайник и чашки.
- Не беспокойся, это есть в каждом павильоне, - ответил он и повернулся к чаю.
- Да мне бы хотелось у себя в домике иметь, - робко призналась Варя.
- Там тоже есть, - сообщил Бинг, на секунду оглянувшись на девушку.
- Еще лучше, - обрадовалась Варя и отошла, позволив выбирать тому, кто в этом разбирается.
- Не бери этот сорт, - вдруг раздался рядом еще один знакомый голос.
Варя и Бинг оглянулись почти синхронно и оба удивились. Рядом с ними стоял Фен Вейж с таким видом, словно пришел вместе с ними.
- Фен? – настороженно проговорил Бинг, внимательно глядя на демона. – Что ты тут делаешь?
- Я пришел в трапезную поужинать, - спокойно сказал Вейж. – Но компания на которую я рассчитывал решила собраться в другом месте, вот я и пошел искать своих сотрапезников.
- Вот как? - в замешательстве спросил Бинг, оглянувшись на Варю, чтобы понять ее реакцию. – Ты оставил Кана и Ямаути?
- Они меня разочаровали, - ровным тоном ответил Фен.
Варя уже с трудом сдерживала улыбку. Было ясно, что демон хочет ужинать с ними, только гордость не позволяла ему самому напроситься и Вейж делал все, чтобы они пригласили его. Но не смотря на то, что она в принципе была не против, так просто сдаваться девушка была не намерена. Пусть хотя-бы сожаление выразит, если извиниться гордость не позволяет!
- Прости Вейж, но в этой ситуации решать только Варе, - вдруг твердо сказал Бинг не став ходить вокруг да около.
- Ты сегодня отвратительно прямолинеен Ли, - сохраняя надменную мину заявил Вейж.
Он несколько секунд о чем-то думал, а потом решительно повернулся к девушке и произнес:
- Мне очень жаль, что я не пресек выходку Кэтсу заранее, - сказал демон, потом сжал челюсти и продолжил: - Еще больше мне жаль, что участвовал в этом. Я приношу свои извинения.
Судя по ошарашенному виду Бинга произошло нечто из ряда вон выходящее. Варя мельком глянув на него, тут же повернулась к демону. Снова нужно было решать: верить или нет.
- Я принимаю твои извинения, - сказала девушка, решив, что лучше верить. – И очень надеюсь, что такого больше между нами не повториться.
- Мир? – спросил Вейж, протягивая ей правую руку.
Девушка недоверчиво посмотрела на ладонь и подняла глаза на демона. Стало понятно, что он давно наблюдает за ними и видел этот жест чуть раньше. Она помедлила не много и протянула свою руку, потом сжала ладонь в рукопожатии.
- Мир, - ответила Варя, глядя в лицо сильнейшему из этой шестерки.
- Чем тебя не устраивает мой выбор чая? – вмешался Бинг, делая вид, что не заметил произошедшего.
- Он слишком крепкий, - охотно откликнулся Вейж и отпустив ладонь Вари подошел к прилавку.
- Это же хорошо, - не понял Бинг.
- Для нас – да, а Варя не привычна к такому, - ответил демон и стал ворошить разные мешочки, что стояли на прилавке.
Он подносил щепотки чая к носу и вдыхал аромат, потом возвращал на место и брал другие. Так продолжалось довольно долго, пока Вейж не кивнул одобрительно сам себе.
- Вот этот заверните, - обратился он к продавцу, молча смотревшему на весь этот ритуал. – И еще этот, - добавил Вейж и указал на один из чаев, что стоял в стороне.
- Какие здесь деньги ходят? – спросила Варя, внимательно следившая за выбором демона.
- В трапезной – ни какие, - тут же ответил Бинг. – Ты расплачиваешься своей энергией и берешь то, что тебе нужно.
- Даже чай? – уточнила она.
- Все, в том числе и мясо, - сказал Вейж, принимая полотняные мешочки от продавца.
- Но какой смысл для них продавать все только за энергию? – удивилась девушка. – Ведь то, что они продают тоже денег стоит.
- Не строила, - подтвердила девушка, стоя на месте и прижимая к себе маленькую корзинку с выпечкой. – Случайно попала в чужой.
- Это невозможно, - отмахнулась дама и снова обошла ее по кругу.
- Почему? Я же прошла.
- Значит, вам суждено было пройти, - госпожа Джиао остановилась перед Варей и уставилась ей в лицо. – И все равно я этого не вижу.
- Может сегодня звезды не так легли? – робко предположила Варя, не зная, как успокоить эту особу.
- Глупости, звезды всегда ложатся правильно, - пробормотала та почти про себя и замерла с широко распахнутыми глазами.
Варя беспомощно посмотрела в сторону Тэ.
- Как вы думаете, с ней все в порядке?
- Не беспокойтесь госпожа, госпожа Джиао сильная провидица. Она сейчас в трансе, - охотно ответила призрачная девушка.
Варя с сомнением посмотрела на провидицу, сейчас больше всего напоминавшую статую себя самой. Она ужа начала оглядываться по сторонам, в поисках помощи, не слишком веря в то, что такое состояние – нормально.
- Колодец небытия, - вдруг проговорила госпожа Джиао.
- Что? – недоуменно спросила Варя.
-Что?! – следом испуганно воскликнула Тэ.
- Колодец небытия притянет, - прошептала госпожа Джиао и закрыв глаза рухнула на пол.
Глава 3. Про местную легенду – колодец небытия.
- Помогите! – неожиданно громко закричала госпожа Тэ.
Варя стоявшая рядом с ней даже подпрыгнула от неожиданности, но кондитерша знала, что делала – к ним уже спешили несколько человек. Пара мгновений и рядом с лежавшей госпожой Джиао опустились девушка в белых одеждах, а с другой стороны юноша в темно-синих. Девушка провела над лежавшей правой ладошкой, а юноша взял в ладонь кисть госпожи Джиао.
- Сильный упадок сил и обморок, - пропела девушка нежным голосом окружающим, которых собралось столько, что образовался круг с центром из бессознательной Джиао.
- И очень сильный страх, - добавил юноша, так и не отпустивший кисть пострадавшей.
- Что здесь произошло? – сурово спросил высокий мощный мужчина, стоявший чуть в стороне.
- Господин Чжулун, госпожа сделала предсказание и упала, - глубоко поклонившись сказала Тэ.
- Предсказание? – нахмурился тот. – Кому?
- Госпоже Варваре, - тут же ответила кондитерша и отступила в сторону.
Господин Чжулун подошел ближе к Варе и еще сильнее нахмурился:
- Опять ты, - произнес он. – Еще и суток не прошло, а вокруг тебя уже что-то происходит. Что сказала госпожа Джиао?
- Не поняла, - так же хмуро ответила Варя, не слишком довольная непонятными претензиями к себе.
- Не поняла? – недовольно переспросил мужчина.
- Госпожа Джиао сказала, цитирую: «Колодец небытия притянет», конец цитаты. Потом она просто рухнула на пол. Госпожа Тэ стала звать на помощь, а что было потом вы знаете, - рассказала Варя, не желая оставаться крайней в этой ситуации.
- Колодец небытия? Ты уверена? – насторожился господин Чжулун, весь подобравшись, как кот перед прыжком.
- Спросите госпожу Тэ, - пожала плечами девушка.
Мужчина молниеносно повернулся к приведению.
- Все так и было, - подтвердила госпожа Тэ и снова низко поклонилась.
- Хм, колодец небытия…, - пробормотал он, глядя перед собой. Потом встряхнулся и посмотрел на целителей. – Как она?
- Ничего такого страшного не случилось, - ответил юноша. – Достаточно поспать у источника и выпить пару настоев.
- Мы присмотрим за ней, - добавила девушка, поднимаясь на ноги. – Сегодняшнюю ночь госпожа Джиао проведет в целительском павильоне.
- Это правильно, - энергично кивнул господин Чжулун и приказал: – Сообщите мне, когда госпожа придет в себя.
Оба целителя почтительно поклонились и снова занялись больной. А мужчина прошелся туда – сюда заложив руки за спину и снова повернулся к Варе.
- Где твои консультанты? – вдруг спросил он.
- А откуда вы знаете…? - растеряно спросила она.
- Как откуда, если я сам к тебе их приставил, - раздраженно бросил тот. – Так, где они? Почему ты в первый же день осталась одна?
- Подождите, как вы приставили? – опешила Варя. – Это ведь сделал дракон.
- Господин Чжулун – дракон, - тихонько прошептала Тэ, появляясь рядом с Варей.
- Что?! – пискнула та, в шоке глядя на стоявшего перед ней мужчину.
Тот глубоко вздохнул и подошел к ней ближе.
- Варвара, это седьмое небо, - мягким тоном начал он. – Тут обитают много рас и видов разумных. Драконы – один из них.
- Но вы – человек, - выпалила она, глядя на него во все глаза.
- Сейчас – да, но это моя вторая ипостась, - терпеливо объяснил тот. – Тебе подробно все расскажут на уроках, а сейчас ответь пожалуйста на вопрос.
- Я понятия не имею, где мои консультанты, - снова нахмурилась девушка.
- Уже поругались? – дракон удивленно поднял бровь.
- Я ни с кем не ругалась, - насупилась Варя.
- Так ладно, об этом потом, - отмахнулся господин Чжулун. – Почему госпожа Джиао начала предсказывать?
- Понятия не имею, - пожала плечами девушка. – Во всяком случае я ее не просила.
- Точно?
- Я даже не знала, что она на это способна, - ответила Варя и посмотрела в сторону лежавшей госпожи, но той уже не было на месте, как тех двоих, что были рядом с ней. – А где она? – удивленно спросила девушка.
- Перенесли в целительский павильон, - ответил дракон. – Ты уже поела?
- Еще нет, только вот, - и она показала на корзинку, что ей дала госпожа Тэ.
- Хорошо, тогда будь внимательна и осторожна, раз уж осталась одна, - распорядился дракон. – Я потом поговорю с теми, кого приставил к тебе.
- Не нужно, - вырвалось у Вари, представившей себе этот разговор.
- Уверена, - прищурил глаза господин Чжулун. – Я ведь не просто так им велел тебе помогать.
- Я понимаю, - вздохнула она. – Только насильно будет еще хуже. Как ни будь сама справлюсь.
- Ну смотри сама, так сама, - согласился он и кивнув девушке растворился в воздухе.
- Вот тебе и Великий, - хмыкнула почти про себя Варя. – А главное-то спросить я забыла.
- Что именно? – поинтересовалась госпожа Тэ, снова появляясь рядом.
- Что это за колодец небытия такой? – проговорила Варя, даже не вздрогнув от появления приведения.
- И не надо тебе знать! – всплеснула руками Тэ. – Еще накличешь беду!
- О как! так это местная страшилка, что ли? – улыбнулась девушка.
- Вы зря смеетесь, госпожа, - нахмурила тонкие бровки госпожа Тэ. – Колодец блуждает по седьмому небу и может появиться в любом месте и в любое время. Он может не появляться многие сотни или даже тысячи лет, но однажды появляется в самом неожиданном месте. И всегда, когда он появляется кто-то пропадает: или адепт или преподаватель. И больше никогда не возвращается.
- В смысле – тонет там, что ли? – не поняла Варя.
- Никто не знает, - хмуро ответила девушка – приведение. – Толи тонет, толи просто пропадает.
- Так может это и не колодец виноват? Просто так совпало, а все решили, что он? – предположила Варя.
- Нет, колодец, - упрямо твердила та. – От него странной силой несет и такой мощью, что слабые не выдерживают.
- Ясно.
Варя поняла, что спорить с Тэ смысла нет, раз приняв что-то на веру, та не станет менять мнения. Да и кто его знает, может действительно тот колодец не так и прост. Откуда ей знать местные реалии?
- Варя! – вдруг раздался знакомый мужской голос.
Она обернулась и увидела, как к ней направляется Бинг.
«Вот только тебя мне и не хватало», - недовольно подумала девушка, отворачиваясь к госпоже Тэ.
- Госпожа Тэ, вы тут каждый день бываете? – спросила она.
- Каждый вечер, - поправила ее кондитер.
- И я всегда смогу тут вас найти? – продолжила расспросы Варя, не смотря на то, что Бинг уже стоял рядом. – Вы ведь сказали, что все зависит от силы.
- Теперь, когда вы почувствовали мой прилавок, все будет намного проще, - ответила госпожа Тэ. – Просто подумайте, чего хотите и сразу меня увидите.
- Вот и хорошо, - довольно сказала Варя. – Тогда со скорой встречи, госпожа Тэ!
- До скорой встречи, - поклонилась та к ответ.
Ваня немного неловко повторила поклон. Потом решительно развернулась и пошла к выходу, полагая, что с нее на сегодня хватит и хлеба, и зрелищ.
- Варя, прости меня, - вдруг раздалось рядом настолько неожиданно, что она остановилась как вкопанная.
Девушка медленно повернула голову в право, где маячил силуэт Ли Бинга.
- Варя, подожди! – он очень быстро шел в сторону Вари.
Она недовольно скривилась, представив, что сейчас начнется, и все-таки терпеливо ждала на месте. Долго ждать правда не пришлось и вот Бинг уже рядом.
- Что тут случилось? – спросил он, оглядывая уже пустую площадку.
- Понятия не имею, - ровно ответила Варя и холодно поинтересовалась: - Зачем ты здесь?
- Тебя искал, - ответил Бинг и собравшись с духом проговорил: - Прости меня!
- Что?! – удивилась девушка на столько, что холодность слетела моментально.
- Прости меня, - решительно и четко повторил Бинг, открыто глядя ей в глаза. – Мы зря это затеяли и мне стыдно, что я участвовал в таком неприятном деле.
- Почему? – только и смогла спросить Варя.
- Что – почему?
- Почему участвовал, если теперь стыдно? – настырно спрашивала она.
- Не знаю… по привычке, наверное, - пожал плечами он. – К тому же мне на самом деле не слишком понравилось, что на нас навесили ответственность за тебя.
- Никому не нравиться лишняя ответственность, - согласилась Варя, вспомнив Белову с ее хитрож… наглостью.
- Вот и вспылил, а тут Кэтсу со своим предложением, ну и не удержался, - честно сказал Бинг. – Потом стало стыдно, да и понравилось мне как ты себя повела. Я пошел следом, чтобы извиниться и предложить вместе поужинать.
Варя несколько секунд пристально смотрела на парня, решая, стоит ли верить его словам. Интуиция твердила, что тот честно предлагал руку дружбы и стоит согласиться, а интуиции Варя привыкла верить.
- Мир? – по какому-то наитию она протянула ему руку для рукопожатия. Девушка не знала – принято ли здесь такое, но для себя решила, если пожмет, значит принял как равную и будем дружить. Ну а если нет, то не судьба.
- Мир, - ответил Бинг и неуверенно протянул свою ладонь, явно не зная, что с ней делать.
Девушка крепко сжала сильную мозолистую руку и тут же почувствовала, как он повторил ее жест. Прекрасно, значит будем дружить.
- Я взяла булочек, - сказала Варя, показывая на корзинку у себя в руках. – Еще бы чай где ни будь раздобыть.
- Чай не проблема, - отмахнулся Бинг и оглянулся по сторонам. – Вон там есть. Только знаешь, мне кажется булочек будем маловато для ужина.
- Мне тоже так показалось, но я понятия не имею, где взять что-то посущественнее, - призналась девушка, идя вместе с ним в сторону чайного прилавка. – Даже эти булочки удалось получить случайно.
- Госпожу Тэ новички видят очень редко, - заметил Бинг с уважением глянув на Варю. – Даже старшие часто не могут ощутить. Она в основном обслуживает преподавателей и высших. Мне, например, ни разу не удалось попробовать ее выпечки, а она по слухам просто невероятно вкусная.
- Ничего себя! Тогда откуда ты знаешь, что кондитершу зовут госпожа Тэ? – удивилась Варя.
- Это все знают, - охотно ответил он. – Госпожа Тэ местная легенда.
- Что-то легенд тут развелось, - пробурчала девушка, подходя следом за Бингом к прилавку с чаем.
- Ты это о чем? – насторожился парень, поворачиваясь к ней.
- Да так, потом расскажу, - пообещала Варя, разглядывая прилавок, потом растеряно спросила: – И какой выбрать?
На прилавке было столько вариантов, что не удивительно, что Варя растерялась. Чай был в маленьких мешочках, раскрытых для просмотра и выстроенных по оттенкам от белого до черного.
- Ты позволишь мне выбрать? – спросил Бинг.
- Буду рада, - тут же согласилась она. – Только нужно еще найти чайник и чашки.
- Не беспокойся, это есть в каждом павильоне, - ответил он и повернулся к чаю.
- Да мне бы хотелось у себя в домике иметь, - робко призналась Варя.
- Там тоже есть, - сообщил Бинг, на секунду оглянувшись на девушку.
- Еще лучше, - обрадовалась Варя и отошла, позволив выбирать тому, кто в этом разбирается.
- Не бери этот сорт, - вдруг раздался рядом еще один знакомый голос.
Варя и Бинг оглянулись почти синхронно и оба удивились. Рядом с ними стоял Фен Вейж с таким видом, словно пришел вместе с ними.
- Фен? – настороженно проговорил Бинг, внимательно глядя на демона. – Что ты тут делаешь?
- Я пришел в трапезную поужинать, - спокойно сказал Вейж. – Но компания на которую я рассчитывал решила собраться в другом месте, вот я и пошел искать своих сотрапезников.
- Вот как? - в замешательстве спросил Бинг, оглянувшись на Варю, чтобы понять ее реакцию. – Ты оставил Кана и Ямаути?
- Они меня разочаровали, - ровным тоном ответил Фен.
Варя уже с трудом сдерживала улыбку. Было ясно, что демон хочет ужинать с ними, только гордость не позволяла ему самому напроситься и Вейж делал все, чтобы они пригласили его. Но не смотря на то, что она в принципе была не против, так просто сдаваться девушка была не намерена. Пусть хотя-бы сожаление выразит, если извиниться гордость не позволяет!
- Прости Вейж, но в этой ситуации решать только Варе, - вдруг твердо сказал Бинг не став ходить вокруг да около.
- Ты сегодня отвратительно прямолинеен Ли, - сохраняя надменную мину заявил Вейж.
Он несколько секунд о чем-то думал, а потом решительно повернулся к девушке и произнес:
- Мне очень жаль, что я не пресек выходку Кэтсу заранее, - сказал демон, потом сжал челюсти и продолжил: - Еще больше мне жаль, что участвовал в этом. Я приношу свои извинения.
Судя по ошарашенному виду Бинга произошло нечто из ряда вон выходящее. Варя мельком глянув на него, тут же повернулась к демону. Снова нужно было решать: верить или нет.
- Я принимаю твои извинения, - сказала девушка, решив, что лучше верить. – И очень надеюсь, что такого больше между нами не повториться.
- Мир? – спросил Вейж, протягивая ей правую руку.
Девушка недоверчиво посмотрела на ладонь и подняла глаза на демона. Стало понятно, что он давно наблюдает за ними и видел этот жест чуть раньше. Она помедлила не много и протянула свою руку, потом сжала ладонь в рукопожатии.
- Мир, - ответила Варя, глядя в лицо сильнейшему из этой шестерки.
- Чем тебя не устраивает мой выбор чая? – вмешался Бинг, делая вид, что не заметил произошедшего.
- Он слишком крепкий, - охотно откликнулся Вейж и отпустив ладонь Вари подошел к прилавку.
- Это же хорошо, - не понял Бинг.
- Для нас – да, а Варя не привычна к такому, - ответил демон и стал ворошить разные мешочки, что стояли на прилавке.
Он подносил щепотки чая к носу и вдыхал аромат, потом возвращал на место и брал другие. Так продолжалось довольно долго, пока Вейж не кивнул одобрительно сам себе.
- Вот этот заверните, - обратился он к продавцу, молча смотревшему на весь этот ритуал. – И еще этот, - добавил Вейж и указал на один из чаев, что стоял в стороне.
- Какие здесь деньги ходят? – спросила Варя, внимательно следившая за выбором демона.
- В трапезной – ни какие, - тут же ответил Бинг. – Ты расплачиваешься своей энергией и берешь то, что тебе нужно.
- Даже чай? – уточнила она.
- Все, в том числе и мясо, - сказал Вейж, принимая полотняные мешочки от продавца.
- Но какой смысл для них продавать все только за энергию? – удивилась девушка. – Ведь то, что они продают тоже денег стоит.