- Прекрасная идея, - тут же согласился Джастин, - если честно, я сегодня даже не обедал. Так что я сначала выпью с вами кофе, а потом отправлюсь куда-нибудь поесть. Или просто куплю у мистера Ву жареной рыбы с картошкой, а в лавке — пару пинт пива…
Судя по задумчивым лицам Алекса и Саймона, они с удовольствием составили бы сержанту компанию. Да и на здоровье, лишь бы от меня больше сегодня ничего не хотели!
В мечтах я приходила домой, варила себе большую чашку кофе и шла на террасу наслаждаться тихим вечером, ароматным напитком, лимонным печеньем и романом Голсуорси, который, к счастью, здесь тоже был. Я нашла в шкафу "Сагу о Форсайтах" в хорошем издании и теперь старалась каждый вечер уделять хотя бы немного времени чтению.
Но… кто ж мне позволит-то?!
- Вечером не запирай дверь на террасу, - еле слышно шепнул мне Джастин, дождавшись момента, когда Алекс и Саймон, убрав стулья на место, направились к двери, - поговорить надо.
Убедившись, что я его услышала, он подмигнул мне и бодро отправился догонять приятелей, которые уже вышли на крыльцо и ждали нас там.
Вот, пожалуй, только ночных визитов Джастина мне и не хватало для полного счастья!
И, раз он делает это втайне от Саймона и Алекса, то, скорее всего, разговор будет касаться дяди Кевина или того, что связано именно с ним. В любом другом случае наш бравый сержант не стал бы скрывать разговор от остальных. Неужели я сегодня узнаю хоть что-то, что поможет мне пролить свет на прошлое дяди Кевина? Ладно, гадать в данном случае — совершенно безнадёжное занятие, потому как я даже близко не представляю, о чём Джастин хочет поговорить.
К моему глубочайшему изумлению, мы достаточно спокойно выпили кофе: другие посетители посматривали в нашу сторону, но никто не отваживался подойти с вопросами.
- Они просто экономят силы, - шепнул Саймон и легко увернулся от дружеской оплеухи, - после субботы на подобную благодать можешь не рассчитывать.
- Может, попробовать их чем-нибудь отвлечь? — предложил Алекс. — Каким-нибудь событием, которое оттеснит на второй план нашу с Мэгги помолвку.
- Боюсь, что не получится, - покачал лохматой головой Саймон, - народ уже настроился, и сдвинуть его с намеченного пути может только какой-нибудь катаклизм вселенского масштаба. Кстати, Джастин, ты придумал себе костюм на карнавал?
- Почему «кстати»? — удивился сержант. — Или ты считаешь, что мой костюм можно будет приравнять к мировой катастрофе?
- Вот до чего ты душный бываешь, приятель, - осуждающе посмотрел на него Саймон, - просто к слову пришлось, а ты начинаешь сразу. Так что насчёт костюма?
- Придумал, - кивнул Джастин, - я буду гангстером.
- Кем? — я даже кофе поперхнулась.
Саймон выполнил обещание и от всей своей широкой души постучал меня по спине, заработав недовольный взгляд Алекса.
- Смело, - оценил репортёр решение приятеля, - как говорится, хочешь спрятать — положи на самом видном месте.
- Не понимаю я твоих намёков, - ухмыльнулся Джастин, - просто я подумал и решил, что в этом виде буду совершенно неотразим! Настолько, что обязательно займу первое место, получу диплом и повешу его на стенку в своей холостяцкой берлоге. Разве плохая идея? А во время ярмарки тоже поучаствую в чём-нибудь и заработаю грамоту.
- А тебе это зачем? — озвучила я вопрос, который был написан на лицах всех остальных участников обсуждения.
- Странные ты задаёшь вопросы, Мэгги, - Джастин поставил чашку на стол и сладко потянулся, - ну вот смотри… Рано или поздно я, скорее всего, буду вынужден вернуться в Лондон, а грамоты и дипломы, которые я повешу на стены, будут мне напоминать о чудесных днях… или месяцах… или годах… проведённых в Блайзбери. Улавливаешь?
- Может, проще не уезжать?
- Может, - легко согласился Джастин, - но я хочу получить от своего пребывания здесь максимум удовольствия. Ну вот скажи, где ещё я могу поучаствовать в литературном карнавале или конкурсе на скорость поедания тыквенных пирогов? Правильно — нигде!
- Да ради Бога, - я только рукой махнула, - получай ты своё удовольствие, кто тебе мешает! Но если действительно будешь участвовать, отнесись со всей серьёзностью, жюри будет оценивать по-настоящему, без всяких поблажек. К тому же тебе надо будет выучить наизусть небольшой кусочек текста из выбранной книги, той, откуда герой, и прочесть со сцены.
- А без этого никак? — Джастин озадаченно почесал в затылке. — Я думал, надо просто костюм и всё…
- Размечтался, - фыркнул Саймон, - у нас всё по-взрослому, так что иди, мистер будущий инспектор, учи слова.
- Что хоть за книга-то? — поинтересовалась я, уже убедившись, что книги здесь практически те же самые, что и в моей прошлой жизни: от Диккенса и Вальтера Скотта до Толкина и Голдинга.
- «Бандиты» Гарри Грея, - сказал Джастин, - я видел, у тебя в библиотеке она есть.
- Не обращала внимания, но раз ты говоришь, то точно есть, - не стала я спорить, - и когда только ты её заметил?
- Профессионализм, его не спрячешь, - гордо заявил Джастин и выбрался из-за стола, - завтра я тогда к тебе загляну, ладно?
Вскоре вслед за сержантом засобирался и Саймон, прихвативший с собой оставшееся печенье. Мы с Алексом остались вдвоём и молча сидели, думая каждый о своём.
- Прости, я не думал, что вокруг моего решения поужинать с тобой в «Долли» возникнет такой ажиотаж, - виновато улыбнулся Алекс, - мне казалось, это как бы наше личное дело.
- Сразу видно, что ты не привык жить в таких маленьких городках, как Блайзбери, - засмеялась я, - здесь по-другому не бывает. Любое событие: помолвка, свадьба, похороны, рождение ребёнка, развод — всё моментально становится предметом обсуждения. А уж если новость касается такого известного персонажа, как ты, то тут вообще без вариантов. Ты же у нас самый завидный холостяк не только в Блайзбери, но и в округе. А я — просто библиотекарь Мэгги Стюарт, ничем не примечательная девушка. Ну вот разве что с карнавалом засветилась. И люди очень быстро придумали себе некий адаптированный к реальности вариант сказки про Золушку. Так что если планируешь здесь жить — привыкай.
- Боюсь, что придётся, - Алекс осторожно взял меня за руку, - ты ведь вряд ли захочешь переезжать куда-нибудь отсюда, я правильно понимаю?
- Конечно, мой дом здесь, в Блайзбери.
Я говорила и понимала, что действительно никуда не хочу отсюда уезжать, потому что мне безумно нравятся улочки и небольшие площади Блайзбери, яркие палисадники перед домами и аккуратные садики позади, там, куда выходят террасы и веранды, мост через Селлсайд и фонари на набережной, маленькие магазинчики и уютные кофейни, мэрия и моя библиотека…
- Я с удовольствием съездила бы куда-нибудь попутешествовать, - призналась я, - но зная при этом, что потом обязательно вернусь сюда. А у тебя есть такое место? То, куда ты хочешь возвращаться?
- Наверное, пока нет, - помолчав, пожал плечами мистер Гилмер, - у меня есть квартира в Лондоне, в Хоуптоне, здесь, небольшой домик в Альпах и крохотная квартирка в Париже. Но я нигде не живу подолгу, разве что вот в Блайзбери в последнее время стал задерживаться. Не знаешь, почему бы это?
Он лукаво улыбнулся, продемонстрировав симпатичнейшие ямочки на щеках, и неожиданно сказал:
- На следующей неделе мне нужно будет уехать в Лондон по делам, касающимся строительства торгового центра «Маунтин» в Блайзбери. Так сказать, последние организационные вопросы. Не хочешь поехать со мной?
Я ненадолго задумалась: если честно, предложение было очень соблазнительным. Увидеть Лондон, походить по знаменитым улицам, полюбоваться достопримечательностями… И всё это в компании красивого и далеко не бедного мужчины! Но с другой стороны, только сегодня я переживала, что у меня ни на что не хватает времени. Какая уж тут поездка! Я же себе потом не прощу, что того не успела, этого не сделала.
- Я бы с удовольствием, но мне сейчас никак: я только сегодня составила план из чуть ли не тридцати пунктов. И всё это надо как-то успеть сделать меньше чем за полтора месяца. Так что спасибо, Алекс, но нет.
- Хорошо, - неожиданно легко согласился тот, - а что за план? Покажешь? Может быть, я могу чем-то помочь?
За эти слова я простила мистеру Гилмеру многое: я видела, чувствовала, что он предлагает мне помощь искренне, так сказать, от чистого сердца. А не просто потому что так будет правильно...
- Он в библиотеке, - вздохнула я, - если ты завтра вернёшься не очень поздно, то мы успеем это обсудить. Ну или в субботу, после помолвки.
- Если честно, на вечер субботы у меня были несколько иные планы, - в голосе Алекса послышались бархатные хрипловатые нотки, от которых я даже покраснела. — Нет-нет, Мэгги, я ни на что такое не намекаю! Но о делах мы точно разговаривать не станем!
Надо будет как-то аккуратно узнать у той же Эми, как тут обстоят дела с интимом до свадьбы: судя по всему, никак не обстоят, но мало ли… Потому как при взгляде на роскошную фигуру, упакованную в светлый летний костюм, меня одолевали мысли, абсолютно далёкие и от работы, и от карнавала, и от всего остального.
«-?Как скучно мы живём! В нас пропал дух авантюризма,
мы перестали лазать в окна к любимым женщинам,
мы перестали делать большие хорошие глупости...»
©«Ирония судьбы, или С лёгким паром!»
«….Спокойно поразмыслив среди картин, Сомс решился на лишние пятьсот фунтов, если понадобится; впрочем, он надеялся, что после приятно проведенного дня Босини будет сговорчивее. Ведь, собственно говоря, все зависит исключительно от него; он может найти тысячи способов удешевить стройку без всякого ущерба для общего плана…»
- Мэгги! Да Мэгги же!
Громкий шёпот безжалостно выдернул меня из описания душевных терзаний Сомса Форсайта. Тряхнув головой, я попыталась сосредоточиться на окружающей действительности и поняла, что приглушённый голос доносится из-за достаточно высокой живой изгороди, отделяющей мой небольшой сад, до которого у меня пока так и не дошли руки, от соседского точно такого же зелёного участка, только гораздо более ухоженного.
- Джастин, это ты, что ли?
- А ты кого-то ещё ждёшь? — возмутился невидимый сержант. — Мне не перебраться через изгородь, она колючая.
- Это потому что у мистера и миссис Линдман очень шустрые шпицы, - объяснила я, - и чтобы они не убегали на чужие участки, Линдманы посадили по периметру шиповник и ежевику.
- Это прекрасно, - едко прошипел Джастин, - но мне, хоть я и не шпиц, тоже не перелезть. Дай мне лестницу, Мэгги, чего ты сидишь!
- А как ты там вообще оказался?
Я отложила книгу и взяла небольшую аккуратную лесенку, которой пользовалась, когда подстригала виноград, густо растущий вокруг крыльца и террасы. К счастью, она была лёгкой, и я без особого труда подняла её и спихнула на ту сторону изгороди, искренне надеясь, что она не стукнет мистера Холмса по голове. Обошлось: лестница благополучно упала на траву. Оставалось молиться о том, чтобы соседям не пришло в голову выгуливать своих лохматых любимцев раньше обычного.
- Я хотел просто пройти через дверь террасы, - бубнил Джастин, пытаясь пристроить лестницу на кусты шиповника так, чтобы она не проваливалась внутрь, - я же не знал, что у тебя тут настоящая полоса препятствий!
- Ничем не могу тебе помочь, - ответила я, - давай быстрее, скоро Линдманы выпустят шпицев. Покусать они тебя вряд ли смогут, но шум поднимут жуткий, и как мне потом объяснять всем, почему практически накануне помолвки с одним мужчиной я принимаю другого, да ещё таким странным образом? В этом случае мою репутацию не спасёт уже ничто.
Джастин таки нашёл выход и приставил лестницу не к изгороди, а к большому дереву, росшему аккурат между нашими участками. Теперь он, цепляясь за выступы на коре, пытался спрыгнуть на мою сторону и не зацепиться одеждой за колючие ветки.
- То есть меня тебе не жалко? — уточнил он, оказавшись наконец-то на земле и с облегчением переводя дыхание. — Уф, Мэгги, зато мы можем быть спокойны: с этой стороны дома тебе совершенно точно ничего не угрожает.
- Тебя? Конечно, жалко, потому что сейчас ты полезешь обратно, чтобы забрать с той стороны лестницу, - добила я приятеля, - не оставлять же её там, правильно?
- Ты издеваешься?!
Джастин посмотрел на меня с таким ужасом, что я невольно фыркнула.
- Слушай, ты ведёшь себя, как трепетная барышня, а не как полицейский и уж тем более не как… ну, ты понял.
- Мэгги, там колючки! — возмутился Джастин, но посмотрел на меня и душераздирающе вздохнул. — Ладно, тащи какую-нибудь табуретку, буду доставать твою лестницу.
- Можно подумать, я для себя её туда перекинула, - ворчала я, подтаскивая к дереву здоровенную табуретку, которая зачем-то всегда стояла во дворе, сколько я себя помнила. Сержант забрался на неё и ловко перетащил назад лестницу, успев буквально в последний момент: послышался заливистый лай и строгие окрики мистера Линдмана, призывающего питомцев соблюдать тишину.
- Это я вовремя, - сверкнул улыбкой Джастин, легко подхватывая неподъёмную табуретку и без малейшего труда водружая её на место. — Ещё чуть-чуть, и шпицы меня заметили бы. А так всё тихо, никто ни о чём не догадался.
- А обратно ты так же планируешь? — на всякий случай уточнила я. — Это я спрашиваю, чтобы понимать: можно убирать лестницу или пусть стоит пока?
- Обратно? Знаешь, я пока об этом не думал, - легко отмахнулся от проблемы Джастин, а я только и смогла, что мысленно застонать. Нет, эти блайзберские мужчины меня точно в гроб вгонят!
- Ты чего пришёл-то, - пропуская сержанта в кухню и поплотнее задёргивая шторы, спросила я, - к чему вся эта таинственность?
- Сейчас, - Джастин по-хозяйски открыл холодильник, налил себе молока, выпил его, и только после этого уселся на стул, - спасибо, Мэгги. Холодное молоко — это было именно то, что нужно!
- Я тебя убью, - честно предупредила я, - поэтому или выкладывай, или выметайся.
- Хорошо, Мэгги, извини, - Джастин наконец-то стал серьёзным, - просто я не знаю, с чего начать.
- Мне уже не по себе, так что если ты хотел меня напугать, то у тебя получилось.
- Помнишь, как я пришёл к тебе с букетом?
- Конечно, - я кивнула, - ты ещё стащил что-то спрятанное в горшке с филодендроном.
- Это был ключ, - сержант вытащил из кармана самый обыкновенный ключ, каких существует, наверное, сотни тысяч.
- И что он открывает?
- А вот это очень хороший вопрос, - огорошил меня Джастин, - дело в том, что я этого не знаю. Понимаешь, Мэгги, я был рядом с мистером Стоуном, когда он стал уже совсем плох: старик всегда почему-то выделял меня среди остальных. Он часто терял сознание, бормотал какие-то невнятные слова, но вдруг крепко схватил меня за руку и очень чётко прошептал: «Вазон в холле... дом Ворчуна... ключ... не имеют цены... возьми… помоги…» Вскоре после этого он умер, больше не приходя в сознание.
- Ничего себе, - я ошарашенно смотрела на ключ, - вот уж поистине: пойди туда, не знаю, куда, найди то, не знаю, что. Но ты взял ключ уже давно, почему вдруг сейчас это всплыло снова и почему такая секретность?
- Дело в том, что буквально вчера я узнал, - Джастин поморщился, как от зубной боли, - что доктор, который, оказывается, был в соседней комнате, слышал эти слова мистера Конрада. И недавно продал эту информацию за очень хорошие деньги людям, которые прекрасно знают, чем занимались твой дядя Кевин и его друг Конрад.
Судя по задумчивым лицам Алекса и Саймона, они с удовольствием составили бы сержанту компанию. Да и на здоровье, лишь бы от меня больше сегодня ничего не хотели!
В мечтах я приходила домой, варила себе большую чашку кофе и шла на террасу наслаждаться тихим вечером, ароматным напитком, лимонным печеньем и романом Голсуорси, который, к счастью, здесь тоже был. Я нашла в шкафу "Сагу о Форсайтах" в хорошем издании и теперь старалась каждый вечер уделять хотя бы немного времени чтению.
Но… кто ж мне позволит-то?!
- Вечером не запирай дверь на террасу, - еле слышно шепнул мне Джастин, дождавшись момента, когда Алекс и Саймон, убрав стулья на место, направились к двери, - поговорить надо.
Убедившись, что я его услышала, он подмигнул мне и бодро отправился догонять приятелей, которые уже вышли на крыльцо и ждали нас там.
Вот, пожалуй, только ночных визитов Джастина мне и не хватало для полного счастья!
И, раз он делает это втайне от Саймона и Алекса, то, скорее всего, разговор будет касаться дяди Кевина или того, что связано именно с ним. В любом другом случае наш бравый сержант не стал бы скрывать разговор от остальных. Неужели я сегодня узнаю хоть что-то, что поможет мне пролить свет на прошлое дяди Кевина? Ладно, гадать в данном случае — совершенно безнадёжное занятие, потому как я даже близко не представляю, о чём Джастин хочет поговорить.
К моему глубочайшему изумлению, мы достаточно спокойно выпили кофе: другие посетители посматривали в нашу сторону, но никто не отваживался подойти с вопросами.
- Они просто экономят силы, - шепнул Саймон и легко увернулся от дружеской оплеухи, - после субботы на подобную благодать можешь не рассчитывать.
- Может, попробовать их чем-нибудь отвлечь? — предложил Алекс. — Каким-нибудь событием, которое оттеснит на второй план нашу с Мэгги помолвку.
- Боюсь, что не получится, - покачал лохматой головой Саймон, - народ уже настроился, и сдвинуть его с намеченного пути может только какой-нибудь катаклизм вселенского масштаба. Кстати, Джастин, ты придумал себе костюм на карнавал?
- Почему «кстати»? — удивился сержант. — Или ты считаешь, что мой костюм можно будет приравнять к мировой катастрофе?
- Вот до чего ты душный бываешь, приятель, - осуждающе посмотрел на него Саймон, - просто к слову пришлось, а ты начинаешь сразу. Так что насчёт костюма?
- Придумал, - кивнул Джастин, - я буду гангстером.
- Кем? — я даже кофе поперхнулась.
Саймон выполнил обещание и от всей своей широкой души постучал меня по спине, заработав недовольный взгляд Алекса.
- Смело, - оценил репортёр решение приятеля, - как говорится, хочешь спрятать — положи на самом видном месте.
- Не понимаю я твоих намёков, - ухмыльнулся Джастин, - просто я подумал и решил, что в этом виде буду совершенно неотразим! Настолько, что обязательно займу первое место, получу диплом и повешу его на стенку в своей холостяцкой берлоге. Разве плохая идея? А во время ярмарки тоже поучаствую в чём-нибудь и заработаю грамоту.
- А тебе это зачем? — озвучила я вопрос, который был написан на лицах всех остальных участников обсуждения.
- Странные ты задаёшь вопросы, Мэгги, - Джастин поставил чашку на стол и сладко потянулся, - ну вот смотри… Рано или поздно я, скорее всего, буду вынужден вернуться в Лондон, а грамоты и дипломы, которые я повешу на стены, будут мне напоминать о чудесных днях… или месяцах… или годах… проведённых в Блайзбери. Улавливаешь?
- Может, проще не уезжать?
- Может, - легко согласился Джастин, - но я хочу получить от своего пребывания здесь максимум удовольствия. Ну вот скажи, где ещё я могу поучаствовать в литературном карнавале или конкурсе на скорость поедания тыквенных пирогов? Правильно — нигде!
- Да ради Бога, - я только рукой махнула, - получай ты своё удовольствие, кто тебе мешает! Но если действительно будешь участвовать, отнесись со всей серьёзностью, жюри будет оценивать по-настоящему, без всяких поблажек. К тому же тебе надо будет выучить наизусть небольшой кусочек текста из выбранной книги, той, откуда герой, и прочесть со сцены.
- А без этого никак? — Джастин озадаченно почесал в затылке. — Я думал, надо просто костюм и всё…
- Размечтался, - фыркнул Саймон, - у нас всё по-взрослому, так что иди, мистер будущий инспектор, учи слова.
- Что хоть за книга-то? — поинтересовалась я, уже убедившись, что книги здесь практически те же самые, что и в моей прошлой жизни: от Диккенса и Вальтера Скотта до Толкина и Голдинга.
- «Бандиты» Гарри Грея, - сказал Джастин, - я видел, у тебя в библиотеке она есть.
- Не обращала внимания, но раз ты говоришь, то точно есть, - не стала я спорить, - и когда только ты её заметил?
- Профессионализм, его не спрячешь, - гордо заявил Джастин и выбрался из-за стола, - завтра я тогда к тебе загляну, ладно?
Вскоре вслед за сержантом засобирался и Саймон, прихвативший с собой оставшееся печенье. Мы с Алексом остались вдвоём и молча сидели, думая каждый о своём.
- Прости, я не думал, что вокруг моего решения поужинать с тобой в «Долли» возникнет такой ажиотаж, - виновато улыбнулся Алекс, - мне казалось, это как бы наше личное дело.
- Сразу видно, что ты не привык жить в таких маленьких городках, как Блайзбери, - засмеялась я, - здесь по-другому не бывает. Любое событие: помолвка, свадьба, похороны, рождение ребёнка, развод — всё моментально становится предметом обсуждения. А уж если новость касается такого известного персонажа, как ты, то тут вообще без вариантов. Ты же у нас самый завидный холостяк не только в Блайзбери, но и в округе. А я — просто библиотекарь Мэгги Стюарт, ничем не примечательная девушка. Ну вот разве что с карнавалом засветилась. И люди очень быстро придумали себе некий адаптированный к реальности вариант сказки про Золушку. Так что если планируешь здесь жить — привыкай.
- Боюсь, что придётся, - Алекс осторожно взял меня за руку, - ты ведь вряд ли захочешь переезжать куда-нибудь отсюда, я правильно понимаю?
- Конечно, мой дом здесь, в Блайзбери.
Я говорила и понимала, что действительно никуда не хочу отсюда уезжать, потому что мне безумно нравятся улочки и небольшие площади Блайзбери, яркие палисадники перед домами и аккуратные садики позади, там, куда выходят террасы и веранды, мост через Селлсайд и фонари на набережной, маленькие магазинчики и уютные кофейни, мэрия и моя библиотека…
- Я с удовольствием съездила бы куда-нибудь попутешествовать, - призналась я, - но зная при этом, что потом обязательно вернусь сюда. А у тебя есть такое место? То, куда ты хочешь возвращаться?
- Наверное, пока нет, - помолчав, пожал плечами мистер Гилмер, - у меня есть квартира в Лондоне, в Хоуптоне, здесь, небольшой домик в Альпах и крохотная квартирка в Париже. Но я нигде не живу подолгу, разве что вот в Блайзбери в последнее время стал задерживаться. Не знаешь, почему бы это?
Он лукаво улыбнулся, продемонстрировав симпатичнейшие ямочки на щеках, и неожиданно сказал:
- На следующей неделе мне нужно будет уехать в Лондон по делам, касающимся строительства торгового центра «Маунтин» в Блайзбери. Так сказать, последние организационные вопросы. Не хочешь поехать со мной?
Я ненадолго задумалась: если честно, предложение было очень соблазнительным. Увидеть Лондон, походить по знаменитым улицам, полюбоваться достопримечательностями… И всё это в компании красивого и далеко не бедного мужчины! Но с другой стороны, только сегодня я переживала, что у меня ни на что не хватает времени. Какая уж тут поездка! Я же себе потом не прощу, что того не успела, этого не сделала.
- Я бы с удовольствием, но мне сейчас никак: я только сегодня составила план из чуть ли не тридцати пунктов. И всё это надо как-то успеть сделать меньше чем за полтора месяца. Так что спасибо, Алекс, но нет.
- Хорошо, - неожиданно легко согласился тот, - а что за план? Покажешь? Может быть, я могу чем-то помочь?
За эти слова я простила мистеру Гилмеру многое: я видела, чувствовала, что он предлагает мне помощь искренне, так сказать, от чистого сердца. А не просто потому что так будет правильно...
- Он в библиотеке, - вздохнула я, - если ты завтра вернёшься не очень поздно, то мы успеем это обсудить. Ну или в субботу, после помолвки.
- Если честно, на вечер субботы у меня были несколько иные планы, - в голосе Алекса послышались бархатные хрипловатые нотки, от которых я даже покраснела. — Нет-нет, Мэгги, я ни на что такое не намекаю! Но о делах мы точно разговаривать не станем!
Надо будет как-то аккуратно узнать у той же Эми, как тут обстоят дела с интимом до свадьбы: судя по всему, никак не обстоят, но мало ли… Потому как при взгляде на роскошную фигуру, упакованную в светлый летний костюм, меня одолевали мысли, абсолютно далёкие и от работы, и от карнавала, и от всего остального.
ГЛАВА 5
«-?Как скучно мы живём! В нас пропал дух авантюризма,
мы перестали лазать в окна к любимым женщинам,
мы перестали делать большие хорошие глупости...»
©«Ирония судьбы, или С лёгким паром!»
«….Спокойно поразмыслив среди картин, Сомс решился на лишние пятьсот фунтов, если понадобится; впрочем, он надеялся, что после приятно проведенного дня Босини будет сговорчивее. Ведь, собственно говоря, все зависит исключительно от него; он может найти тысячи способов удешевить стройку без всякого ущерба для общего плана…»
- Мэгги! Да Мэгги же!
Громкий шёпот безжалостно выдернул меня из описания душевных терзаний Сомса Форсайта. Тряхнув головой, я попыталась сосредоточиться на окружающей действительности и поняла, что приглушённый голос доносится из-за достаточно высокой живой изгороди, отделяющей мой небольшой сад, до которого у меня пока так и не дошли руки, от соседского точно такого же зелёного участка, только гораздо более ухоженного.
- Джастин, это ты, что ли?
- А ты кого-то ещё ждёшь? — возмутился невидимый сержант. — Мне не перебраться через изгородь, она колючая.
- Это потому что у мистера и миссис Линдман очень шустрые шпицы, - объяснила я, - и чтобы они не убегали на чужие участки, Линдманы посадили по периметру шиповник и ежевику.
- Это прекрасно, - едко прошипел Джастин, - но мне, хоть я и не шпиц, тоже не перелезть. Дай мне лестницу, Мэгги, чего ты сидишь!
- А как ты там вообще оказался?
Я отложила книгу и взяла небольшую аккуратную лесенку, которой пользовалась, когда подстригала виноград, густо растущий вокруг крыльца и террасы. К счастью, она была лёгкой, и я без особого труда подняла её и спихнула на ту сторону изгороди, искренне надеясь, что она не стукнет мистера Холмса по голове. Обошлось: лестница благополучно упала на траву. Оставалось молиться о том, чтобы соседям не пришло в голову выгуливать своих лохматых любимцев раньше обычного.
- Я хотел просто пройти через дверь террасы, - бубнил Джастин, пытаясь пристроить лестницу на кусты шиповника так, чтобы она не проваливалась внутрь, - я же не знал, что у тебя тут настоящая полоса препятствий!
- Ничем не могу тебе помочь, - ответила я, - давай быстрее, скоро Линдманы выпустят шпицев. Покусать они тебя вряд ли смогут, но шум поднимут жуткий, и как мне потом объяснять всем, почему практически накануне помолвки с одним мужчиной я принимаю другого, да ещё таким странным образом? В этом случае мою репутацию не спасёт уже ничто.
Джастин таки нашёл выход и приставил лестницу не к изгороди, а к большому дереву, росшему аккурат между нашими участками. Теперь он, цепляясь за выступы на коре, пытался спрыгнуть на мою сторону и не зацепиться одеждой за колючие ветки.
- То есть меня тебе не жалко? — уточнил он, оказавшись наконец-то на земле и с облегчением переводя дыхание. — Уф, Мэгги, зато мы можем быть спокойны: с этой стороны дома тебе совершенно точно ничего не угрожает.
- Тебя? Конечно, жалко, потому что сейчас ты полезешь обратно, чтобы забрать с той стороны лестницу, - добила я приятеля, - не оставлять же её там, правильно?
- Ты издеваешься?!
Джастин посмотрел на меня с таким ужасом, что я невольно фыркнула.
- Слушай, ты ведёшь себя, как трепетная барышня, а не как полицейский и уж тем более не как… ну, ты понял.
- Мэгги, там колючки! — возмутился Джастин, но посмотрел на меня и душераздирающе вздохнул. — Ладно, тащи какую-нибудь табуретку, буду доставать твою лестницу.
- Можно подумать, я для себя её туда перекинула, - ворчала я, подтаскивая к дереву здоровенную табуретку, которая зачем-то всегда стояла во дворе, сколько я себя помнила. Сержант забрался на неё и ловко перетащил назад лестницу, успев буквально в последний момент: послышался заливистый лай и строгие окрики мистера Линдмана, призывающего питомцев соблюдать тишину.
- Это я вовремя, - сверкнул улыбкой Джастин, легко подхватывая неподъёмную табуретку и без малейшего труда водружая её на место. — Ещё чуть-чуть, и шпицы меня заметили бы. А так всё тихо, никто ни о чём не догадался.
- А обратно ты так же планируешь? — на всякий случай уточнила я. — Это я спрашиваю, чтобы понимать: можно убирать лестницу или пусть стоит пока?
- Обратно? Знаешь, я пока об этом не думал, - легко отмахнулся от проблемы Джастин, а я только и смогла, что мысленно застонать. Нет, эти блайзберские мужчины меня точно в гроб вгонят!
- Ты чего пришёл-то, - пропуская сержанта в кухню и поплотнее задёргивая шторы, спросила я, - к чему вся эта таинственность?
- Сейчас, - Джастин по-хозяйски открыл холодильник, налил себе молока, выпил его, и только после этого уселся на стул, - спасибо, Мэгги. Холодное молоко — это было именно то, что нужно!
- Я тебя убью, - честно предупредила я, - поэтому или выкладывай, или выметайся.
- Хорошо, Мэгги, извини, - Джастин наконец-то стал серьёзным, - просто я не знаю, с чего начать.
- Мне уже не по себе, так что если ты хотел меня напугать, то у тебя получилось.
- Помнишь, как я пришёл к тебе с букетом?
- Конечно, - я кивнула, - ты ещё стащил что-то спрятанное в горшке с филодендроном.
- Это был ключ, - сержант вытащил из кармана самый обыкновенный ключ, каких существует, наверное, сотни тысяч.
- И что он открывает?
- А вот это очень хороший вопрос, - огорошил меня Джастин, - дело в том, что я этого не знаю. Понимаешь, Мэгги, я был рядом с мистером Стоуном, когда он стал уже совсем плох: старик всегда почему-то выделял меня среди остальных. Он часто терял сознание, бормотал какие-то невнятные слова, но вдруг крепко схватил меня за руку и очень чётко прошептал: «Вазон в холле... дом Ворчуна... ключ... не имеют цены... возьми… помоги…» Вскоре после этого он умер, больше не приходя в сознание.
- Ничего себе, - я ошарашенно смотрела на ключ, - вот уж поистине: пойди туда, не знаю, куда, найди то, не знаю, что. Но ты взял ключ уже давно, почему вдруг сейчас это всплыло снова и почему такая секретность?
- Дело в том, что буквально вчера я узнал, - Джастин поморщился, как от зубной боли, - что доктор, который, оказывается, был в соседней комнате, слышал эти слова мистера Конрада. И недавно продал эту информацию за очень хорошие деньги людям, которые прекрасно знают, чем занимались твой дядя Кевин и его друг Конрад.