- Осторожнее, - Джоффри Перт накрывает плод ладонью. – Его кожура очень упругая. Так вы поранитесь сами или сломаете нож.
Ребекка поджимает губы.
- Тогда как его разрезать? – Она садится на скамью с призрением смотря на противника. Даже не верится, что она проиграла какому-то фрукту.
На губах Перта появляется улыбка.
- Смотрите. Это секрет, - Он одной рукой надавливает на плод, от чего тот чуть сплющивается. Вторая рука берёт нож. Лезвие оставляет на шкуре лишь неглубокую царапину. – Теперь ещё немного надавим.
Царапина разрастается, превращаясь в глубокую трещину.
- Теперь можно резать, - Перт втыкает нож. Слышится хруст. Плод раскалывает на две половинки, обнажив жёлтую, как солнце мякоть. – Что бы добрать до сердцевины, нужно лишь достаточно сильно надавить.
Ребекка втягивает воздух. Пахнет кисло и сладко, словно дикие яблоки и вересковый мёд. Она облизывает губы. Запах напоминает о доме.
- Кажется мы не одни, - вдруг говорит Джоффри Перт.
Ребекка следит за его взглядом.
Людей на рыночной площади много, но не заметить такую пёструю и шумную группу невозможно. Ребекка может разглядеть обоих братьев-принцев с ними ещё трое или четверо молодых рыцарей, а также благородных девиц вроде сестёр Ворэн. И несколько стражников без доспехов. Они громко смеются, прохаживаясь от одного лотка к другому.
Ребекка отворачиваясь.
- Давайте попробуем, - Она принимается резать хрустящую мякоть на квадратики.
Костлявые пальцы хватают за запястье. Ребекка дёргается, но не наносит удар.
- Отпусти немедленно! Убирайся! – Гризельда бросается на человека. Это старик в вонючих обносках. В руке он сжимал кольцо с большим чёрным камнем.
- Купите! Возьмите! Пожалуйста! – кричит старик, подпрыгивая, и уклоняясь от рук разъярённой Гризельды.
Но стоит Перту встать, как он притихает. Лицо вытягивается, а затем старичок бросается прочь по рынку.
- Что с ним? – Ребекка следит взглядом за мужчиной.
- Испугался, - Джоффри садится за стол. – Возможно, украл или подделка. Откуда у нищего настоящее кольцо? А вам не стоит быть такой наивной. Лучше слушайте служанку.
Ребекка морщится. Опять нотации. Она отворачивается, делая вид, что её привлёк какой-то звук и буквально натыкается на взгляд принца Ричарда. Тот стоит рядом с прилавком скобяных дел мастера, но смотрит на неё. Глаза полоны злости и обиды. Что это значит?
Ричард сжимает зубы, провожая взглядом наглую девчонку.
«Медная дрянь», - стучит в висках. Если бы не Перт, он бы разрубил суку пополам прямо здесь. Хотя теперь становится понятна её наглость. Надеется на защиту жениха.
«Только попадись мне ещё раз», - Ричард идёт к площадке. Заметив брата, он предвкушающе улыбается. Всё же в чём-то Ребекка Стоун права. Приятно будет размазать брата не просто в бою, а на глазах у его воздыхательниц. Хотя кого они любят больше -Джона или корону – вопрос.
Ричард спускается по лестнице, когда сир Киран решает, что умирать от скуки он сегодня не готов, и поздравляет Джона с успехами. Возможно, брату всё же удалось не выронить меч, не смотря на осушение вчера несчётного количества кубков.
- Не хочешь сразиться? – спрашивает Ричард, подходя к нему.
Джон поворачивается. Хороша же тренировка, раз он лишь немного вспотел.
- А ты уже успел запугать всех своих соперников? – Джон разводит руками, показывая на рыцарей, что заполняют арену. – Кажется, я видел девчонку-Стоун. Может покажешь ей остроту своего меча?
Джон смеётся.
- Только после тебя, брат, - Ричард улыбается. Он научился надевать маску веселья, когда брату приходило в голову распустить язык, что длиннее ума. – Это ты у нас слывёшь специалистом по женщинам и мечам.
Ричард смеётся и перекидывает оружие из одной руки в другую.
- Раз так, то я готов, - отвечает Джон, отходя вглубь круга.
Ричард усмехается. Он делает выпад, отступает, затем снова. Джон недостаточно терпелив. Он кидается в бой, размахивая мечом, как пастух палкой. Это ошибка.
«Она терпеливее», - проскальзывает мысль, но Ричард отбрасывает. Он одним движением отражает удар и выбивает меч из рук брата. Джон пятится. Ричард не двигается с места. Он кивает в сторону лежащего оружия. Удовольствие нужно растягивать.
Джон поднимает меч и кидается в бой. Но ему удаётся нанести лишь несколько ударов. Ричард с наслаждением делает подсечку и пинает в бок, когда Джон мешком падает на землю.
- Ваше Высочество, - сир Киран мешает ему нанести следующий удар. – Вы запятнаете рыцарскую честь.
Ричард фыркает. Такие громкие слова, а он лишь преподал балбесу урок.
- Отлично дерёшься брат, - Джон переворачивается на спину и садится.
- Если бы ты уделял тренировка в половину столько же времени, сколько шляешься по кабакам, то смог бы достать меня хоть раз, - отвечает Ричард.
- Зачем? Я лишь могу порадоваться, что, когда стану королём, в моей гвардии будет такой солдат как ты, - губы Джона растягиваются в самодовольной усмешке.
Глаза Ричарда заволакивает пелена. В себя он приходит, когда сир Киран и ещё один рыцарь оттаскивают от Джона. Только тут он понимает, что пытался придушить родного брата. Сожалел ли он? Немного.
Над головой раздаются перепуганные крики и ругательства.
«Так нельзя! Как мерзко! А ещё рыцарь! Позор!», - всё начинается с одного голоса, кажется, носатой Бриаки Ворэн, но затем к ней присоединяются другие. Ричард сжимает зубы.
Гудящую атмосферу недовольства обрывает смех. Джон хохочет, корчась на земле. Все смотрят на него. Ричард хмурится, пытаясь понять, не тронулся ли старший брат от пережитого умом.
- Отличная шутка. Я почти поверил, что ты решил меня убить, - Джон встаёт, чуть покачивается, но удерживается на ногах. Ричард наблюдает, как брат идёт к нему.
- Но ты же никогда не сделал бы такое со своим братом и будущим королём, - Джон обнимает его за шею и говорит так тихо, что слышать могут только они вдвое. – Ещё раз вытворишь такое, я лично выберу тебе место на Срамной площади.
Ричард хочет ответить, но не успевает.
- А теперь пойдём гулять в город! Такой день! – Джон, улыбаясь, потащит брата с площадки. В компанию к ним он берёт нескольких богатых оболтусов и их сестёр или других родственниц. Всё должно выглядеть прилично.
Ричард давно не гулял с братом. В город они вместе выбирались ещё до отправки Ричарда в долину. Тогда они носились по улицам, доводя слуг до белого каления, пока в конечном счёте не сбежали. А потом сидели в полутёмной пивной и смеялись над дураками. Но всё осталось в прошлом. Они больше не те дети. Джон слишком много болтает, слишком много шутит и слишком много пьёт.
- Не стоит смущаться, - Джон хлопает брата по плечу, - Понимаю, необычно видеть столько живых людей вместо тренировочных кукол, но ты привыкнешь.
Ричард молчит. Он не хочет затевать новый спор, чтобы не сорваться. Они шагают по рыночной площади. Леди стайкой собираются у прилавка с драгоценными камнями. Хватая их, они поднимают и щебечут о том, подойдёт ли для кольца или кулона, а может вставить серёжки? Молодые рыцари спешат порадовать леди. Только Джон с Ричардом стоят чуть в стороне.
- Я думал, ты захочешь продемонстрировать свою щедрость, - хмыкает Ричард, передёргивая плечами. Бессмыслица.
- Я просто ещё не выбрал подходящую леди, - отвечает Джон.
Словно услышав его, Бриака Ворэн отрывается от любования кольцом на пальце и несколько мгновений смотрит на Джона. Ричарда словно не существует.
- Ворен будет счастлива прыгнуть в твою постель прямо здесь, - замечает он.
Джон впервые с ухода из замка, смотрит на него.
- Её отец слишком тщеславный. Не стоит наносить ему такое оскорбление.
Ричард встречает с серьёзным взглядом брата. Джон не способен на подобные размышления.
- Сколько времени мать читала тебе нотации, чтобы вбить это в голову? – спрашивает он.
Джон смеётся.
- Тебе лучше не знать, - и он направляется к лотку.
Ричард не собирается присоединяться к ним. Он решает присмотреть ножны для подарка дяди. Ричард оставил кинжал в замке, чтобы Джон не увидел. Тот точно взбеситься, узнав. Ему дядя Эдмунд подарил после посвящения гульфик, чтобы тот смог защитить единственную ценную часть тела.
Отец кричал и топал ногами. Мать стояла красная, как варёный опар. А Ричард хохотал до боли в животе, когда дядя рассказал об этом, и очень сожалел, что не мог видеть это своими глазами. Но Ричарду хватало и воображения. Он даже сейчас улыбается, вспоминая.
Улыбка исчезает, когда взгляд замечает медные доспехи. Ребекка Стоун сидит за столом возле небольшой таверны и с восхищением наблюдала за тем, как Джоффри Перт разрезает кегельбунт. Создаётся ощущение, что она видит истинное чудо, хотя что ещё ожидать от дикарки, которая наверняка даже спит на лошади и делит с ней овёс.
Злость давит в висках. Дядя вчера до глухой ночи отрабатывал с ним новый приём, а она отмахнулась, как от мухи. Он должен что-то сделать. Его реванш не может остаться несовершённым. Он берёт, что хочет. И видит Сердце, будь Ребекка Стоун мужчиной, Ричард давно бы вызвал её на дуэль, но она женщина. Пусть в доспехах. Пусть с мечом, который и сейчас висит на её поясе, но женщина. Они не участвуют в турнирах, не защищают честь в бою. Его засмеют, стоит только попытаться. Ричард так и видел её распахнутый, хохочущий рот с рядом белых зубов.
Вдруг Ребекка Стоун оборачивается. Он видит её лицо. В больших глазах отражались раздражение и скука. Кажется, Джоффри Перт оказался не лучшим собеседником. Но когда она смотрит на Ричарда, во взгляде появляется вопрос.
Ричард отворачивается. Сердце стучи быстрее. Неужели она поняла? Теперь в её глазах он выглядит, как нищий выпрашивающий милостыню на паперти. Унижение калёным маслом хлыщет на лицо.
Но его отвлекают крики. Посмотрев в ту сторону, где ранее он оставил брата и других, Ричард видит нищего, стоявшего на коленях перед Джоном.
- Проси лучше! Проси! Тогда я куплю твою безделушку! – кричит брат под хохот прихлебателей.
Ричард морщится. Как отвратительно. Старик дрожит всем телом. Костлявые руки тянет вверх. Ричард шагает к ним, но ситуация меняется раньше.
- Хватит! Прекратите! Вы отвратительны! – кричит Бриака Ворэн. Все замолкают. Взгляды устремляются к ней. Ричард видит, как в каждой из пустых голов повис лишь один вопрос «Что это значит?».
Она выступает вперед и тут же оборачивается ко всей шайке, закрыв собой старика.
– Вы глупцы! Дураки! Жестокосердечные болваны! А вы, ваше Высочество, хуже их всех! Вы шут, а не принц!
Все пятятся от неё. Лицо Джона краснее. Глаза навыкате. Он говорит тихо, как всегда, когда злится, поэтому Ричард не может расслышать его слов, но уверен, что ничего хорошего Джон не сказал.
Лицо Бриаки Ворэн покрывается красными пятнами. Компания взрывается смехом. Широкие улыбки сияют даже на губах других Ворэн.
Ричард ускоряет шаг.
- Кажется, все хорошо проводят время. Но разве мы не собирались к менестрелю? –спрашивает он.
Губы Джона кривятся в оскале.
- И то верно, хотя некоторые явно считают себя выше других. Таким при дворе не место, - Он разворачивается и зашагает проч. «Двор» неотступно следует за ним.
- Они лишь жалкие прихлебатели, - хмыкает Ричард.
Бриака Ворэн, кажется, даже не слышит его. Она стоит, выпрямившись, как струна. Лицо бледное до синевы. Из прикушенной губы сочится кровь. Маска высокомерия спала. За ней оказывается перепуганная девчонка, с глазами полными слёз.
Ричарду хочется ободрить её.
- Не плачьте. Брат всегда был таким и всегда будет. Повезёт, если вы больше никогда не встретитесь.
Бриака всхлипывает, затем отворачивается и делает шаг назад. Нищий, которого, она всё это время закрывала собой, всё ещё стоит на коленях.
- Купите? – он вытягивает вперёд костлявые пальцы.
- Да, конечно, - Бриака дрожащими пальцами достаёт из мешочка две золотые монеты и вкладывает из в худую ладонь, вместо кольца, стоящего намного дешевле.
- Я провожу вас в замок, - говорит Ричард.
- Это будет не очень уместно, - Бриака вытягивается, пытаясь рассмотреть ушедшую компанию. Но те уже смешались с рыночной толпой.
- У вас нет другого выбора, - пытается настоять Ричард. Ему хочется сделать для неё хоть что-то, к тому же это отличная возможность сблизиться.
- Добрый день, - Джоффри Перт появляется совсем не кстати.
Он, Ребекка Стоун и какая-то старуха приближаются к ним.
- Сир Перт. Рад снова с вами встретиться, - Ричард чуть улыбается. – Тоже решили прогуляться?
- Да, но сейчас мы возвращаемся.
- Тогда сир Перт, не проводите ли меня? – спрашивает Ворэн. Она ничего не добавляет, ничего не объясняет. Только смотрит на Ребекку. Так смотрят на насекомое, которое внезапно стало твоей единственной надеждой. Это забавно. Ричард давит усмешку.
- Конечно. Идти, к сожалению, придётся пешком, так как я отпустил карету, но думаю, мы справимся.
- Тогда я поручаю её ваши заботам сир Перт и леди Стоун, - Ричард понимает, когда нужно уйти. У него опыт длинною в целую жизнь. Чуть поклонившись, он идёт в ту сторону, где скрылся Джон с компанией.
Вернувшись в замок, Ребекка провожает Бриаку Ворэн до покоев. Они находится за поворотом от её собственных. За всё время пути они не обмениваются ни словом.
Уже у дверей Бриака оборачивается.
- Не думайте, что я буду вам благодарна. Вашей заслуги здесь нет.
Ребекка не ждала ничего подобного, даже не думала, но тут же вспыхивает от несправедливых слов. Но она не успевает ничего ответить. В коридоре появляется отец. Он идёт неспешно, и, кажется, совсем не замечает, куда направляется. Лоб прорезали глубокие морщины.
Бриака Ворэн скрывается за дверью. Ребекка решает, хорошо, что она промолчала. Незачем беспокоить отца мыслями, что во дворце к ней относятся, как к чёрной овце.
- Отец! – Ребекка шагает навстречу.
Он поднимает на неё тяжёлый взгляд, но тот тут же смягчается. Губы мужчины трогает улыбка.
- Копытце, - отец тянется и как в детстве касается её щеки. Правда теперь для этого ему не нужно наклоняться.
- Не называй меня так, - Ребекка чуть надувает губы, но тут же расплывается в улыбке от привычной ласки. И всё же беспокойство не отступает. - Что-то случилось?
Геральд Стоун вздыхает.
- Поговорим у меня.
Отец садится у камина. Тот не горит. В комнатах не холодно, наоборот жарко и душно. Ребекка пододвигает для себя стул. Молчание давит.
- Что случилось? – повторяет она вопрос.
- Сегодня прибыла Джил Перт с Рейли. Мы виделись, - Геральд Стоун стучит пальцами по колену. – Она настаивает на браке с Джоффри или поставит под сомнение твоё право наследования Стрижиного гнезда.
- Что?! – Ребекка вскакивает. – Она не имеет права!
- Да, она не может так просто оспорить семейные традиции, мою волю и волю твоей тёти, но… - Геральд Стоун тоже встаёт. Слышится тяжёлый вдох. – Если Рейли заявит права, в случае поддержки со стороны Пертов и убеждённости других домов, тебе придётся отступить.
Ребекка знает, что это значит. Её судьбой будет распоряжаться новый Лорд Стрижиного гнезда. Даже если она откажется выходить замуж за Джоффри, он сможет дать согласие от её имени.
- Я вызову его на поединок!
Герольд хватает Ребекку за плечи.
- Он может и не сделает этого, - но в голосе отца нет достаточной уверенности. Они оба полны сомнений и страха перед грядущим. – Это последнее средство, ты же знаешь.
Ребекка поджимает губы.
- Тогда как его разрезать? – Она садится на скамью с призрением смотря на противника. Даже не верится, что она проиграла какому-то фрукту.
На губах Перта появляется улыбка.
- Смотрите. Это секрет, - Он одной рукой надавливает на плод, от чего тот чуть сплющивается. Вторая рука берёт нож. Лезвие оставляет на шкуре лишь неглубокую царапину. – Теперь ещё немного надавим.
Царапина разрастается, превращаясь в глубокую трещину.
- Теперь можно резать, - Перт втыкает нож. Слышится хруст. Плод раскалывает на две половинки, обнажив жёлтую, как солнце мякоть. – Что бы добрать до сердцевины, нужно лишь достаточно сильно надавить.
Ребекка втягивает воздух. Пахнет кисло и сладко, словно дикие яблоки и вересковый мёд. Она облизывает губы. Запах напоминает о доме.
- Кажется мы не одни, - вдруг говорит Джоффри Перт.
Ребекка следит за его взглядом.
Людей на рыночной площади много, но не заметить такую пёструю и шумную группу невозможно. Ребекка может разглядеть обоих братьев-принцев с ними ещё трое или четверо молодых рыцарей, а также благородных девиц вроде сестёр Ворэн. И несколько стражников без доспехов. Они громко смеются, прохаживаясь от одного лотка к другому.
Ребекка отворачиваясь.
- Давайте попробуем, - Она принимается резать хрустящую мякоть на квадратики.
Костлявые пальцы хватают за запястье. Ребекка дёргается, но не наносит удар.
- Отпусти немедленно! Убирайся! – Гризельда бросается на человека. Это старик в вонючих обносках. В руке он сжимал кольцо с большим чёрным камнем.
- Купите! Возьмите! Пожалуйста! – кричит старик, подпрыгивая, и уклоняясь от рук разъярённой Гризельды.
Но стоит Перту встать, как он притихает. Лицо вытягивается, а затем старичок бросается прочь по рынку.
- Что с ним? – Ребекка следит взглядом за мужчиной.
- Испугался, - Джоффри садится за стол. – Возможно, украл или подделка. Откуда у нищего настоящее кольцо? А вам не стоит быть такой наивной. Лучше слушайте служанку.
Ребекка морщится. Опять нотации. Она отворачивается, делая вид, что её привлёк какой-то звук и буквально натыкается на взгляд принца Ричарда. Тот стоит рядом с прилавком скобяных дел мастера, но смотрит на неё. Глаза полоны злости и обиды. Что это значит?
Ричард сжимает зубы, провожая взглядом наглую девчонку.
«Медная дрянь», - стучит в висках. Если бы не Перт, он бы разрубил суку пополам прямо здесь. Хотя теперь становится понятна её наглость. Надеется на защиту жениха.
«Только попадись мне ещё раз», - Ричард идёт к площадке. Заметив брата, он предвкушающе улыбается. Всё же в чём-то Ребекка Стоун права. Приятно будет размазать брата не просто в бою, а на глазах у его воздыхательниц. Хотя кого они любят больше -Джона или корону – вопрос.
Ричард спускается по лестнице, когда сир Киран решает, что умирать от скуки он сегодня не готов, и поздравляет Джона с успехами. Возможно, брату всё же удалось не выронить меч, не смотря на осушение вчера несчётного количества кубков.
- Не хочешь сразиться? – спрашивает Ричард, подходя к нему.
Джон поворачивается. Хороша же тренировка, раз он лишь немного вспотел.
- А ты уже успел запугать всех своих соперников? – Джон разводит руками, показывая на рыцарей, что заполняют арену. – Кажется, я видел девчонку-Стоун. Может покажешь ей остроту своего меча?
Джон смеётся.
- Только после тебя, брат, - Ричард улыбается. Он научился надевать маску веселья, когда брату приходило в голову распустить язык, что длиннее ума. – Это ты у нас слывёшь специалистом по женщинам и мечам.
Ричард смеётся и перекидывает оружие из одной руки в другую.
- Раз так, то я готов, - отвечает Джон, отходя вглубь круга.
Ричард усмехается. Он делает выпад, отступает, затем снова. Джон недостаточно терпелив. Он кидается в бой, размахивая мечом, как пастух палкой. Это ошибка.
«Она терпеливее», - проскальзывает мысль, но Ричард отбрасывает. Он одним движением отражает удар и выбивает меч из рук брата. Джон пятится. Ричард не двигается с места. Он кивает в сторону лежащего оружия. Удовольствие нужно растягивать.
Джон поднимает меч и кидается в бой. Но ему удаётся нанести лишь несколько ударов. Ричард с наслаждением делает подсечку и пинает в бок, когда Джон мешком падает на землю.
- Ваше Высочество, - сир Киран мешает ему нанести следующий удар. – Вы запятнаете рыцарскую честь.
Ричард фыркает. Такие громкие слова, а он лишь преподал балбесу урок.
- Отлично дерёшься брат, - Джон переворачивается на спину и садится.
- Если бы ты уделял тренировка в половину столько же времени, сколько шляешься по кабакам, то смог бы достать меня хоть раз, - отвечает Ричард.
- Зачем? Я лишь могу порадоваться, что, когда стану королём, в моей гвардии будет такой солдат как ты, - губы Джона растягиваются в самодовольной усмешке.
Глаза Ричарда заволакивает пелена. В себя он приходит, когда сир Киран и ещё один рыцарь оттаскивают от Джона. Только тут он понимает, что пытался придушить родного брата. Сожалел ли он? Немного.
Над головой раздаются перепуганные крики и ругательства.
«Так нельзя! Как мерзко! А ещё рыцарь! Позор!», - всё начинается с одного голоса, кажется, носатой Бриаки Ворэн, но затем к ней присоединяются другие. Ричард сжимает зубы.
Гудящую атмосферу недовольства обрывает смех. Джон хохочет, корчась на земле. Все смотрят на него. Ричард хмурится, пытаясь понять, не тронулся ли старший брат от пережитого умом.
- Отличная шутка. Я почти поверил, что ты решил меня убить, - Джон встаёт, чуть покачивается, но удерживается на ногах. Ричард наблюдает, как брат идёт к нему.
- Но ты же никогда не сделал бы такое со своим братом и будущим королём, - Джон обнимает его за шею и говорит так тихо, что слышать могут только они вдвое. – Ещё раз вытворишь такое, я лично выберу тебе место на Срамной площади.
Ричард хочет ответить, но не успевает.
- А теперь пойдём гулять в город! Такой день! – Джон, улыбаясь, потащит брата с площадки. В компанию к ним он берёт нескольких богатых оболтусов и их сестёр или других родственниц. Всё должно выглядеть прилично.
Ричард давно не гулял с братом. В город они вместе выбирались ещё до отправки Ричарда в долину. Тогда они носились по улицам, доводя слуг до белого каления, пока в конечном счёте не сбежали. А потом сидели в полутёмной пивной и смеялись над дураками. Но всё осталось в прошлом. Они больше не те дети. Джон слишком много болтает, слишком много шутит и слишком много пьёт.
- Не стоит смущаться, - Джон хлопает брата по плечу, - Понимаю, необычно видеть столько живых людей вместо тренировочных кукол, но ты привыкнешь.
Ричард молчит. Он не хочет затевать новый спор, чтобы не сорваться. Они шагают по рыночной площади. Леди стайкой собираются у прилавка с драгоценными камнями. Хватая их, они поднимают и щебечут о том, подойдёт ли для кольца или кулона, а может вставить серёжки? Молодые рыцари спешат порадовать леди. Только Джон с Ричардом стоят чуть в стороне.
- Я думал, ты захочешь продемонстрировать свою щедрость, - хмыкает Ричард, передёргивая плечами. Бессмыслица.
- Я просто ещё не выбрал подходящую леди, - отвечает Джон.
Словно услышав его, Бриака Ворэн отрывается от любования кольцом на пальце и несколько мгновений смотрит на Джона. Ричарда словно не существует.
- Ворен будет счастлива прыгнуть в твою постель прямо здесь, - замечает он.
Джон впервые с ухода из замка, смотрит на него.
- Её отец слишком тщеславный. Не стоит наносить ему такое оскорбление.
Ричард встречает с серьёзным взглядом брата. Джон не способен на подобные размышления.
- Сколько времени мать читала тебе нотации, чтобы вбить это в голову? – спрашивает он.
Джон смеётся.
- Тебе лучше не знать, - и он направляется к лотку.
Ричард не собирается присоединяться к ним. Он решает присмотреть ножны для подарка дяди. Ричард оставил кинжал в замке, чтобы Джон не увидел. Тот точно взбеситься, узнав. Ему дядя Эдмунд подарил после посвящения гульфик, чтобы тот смог защитить единственную ценную часть тела.
Отец кричал и топал ногами. Мать стояла красная, как варёный опар. А Ричард хохотал до боли в животе, когда дядя рассказал об этом, и очень сожалел, что не мог видеть это своими глазами. Но Ричарду хватало и воображения. Он даже сейчас улыбается, вспоминая.
Улыбка исчезает, когда взгляд замечает медные доспехи. Ребекка Стоун сидит за столом возле небольшой таверны и с восхищением наблюдала за тем, как Джоффри Перт разрезает кегельбунт. Создаётся ощущение, что она видит истинное чудо, хотя что ещё ожидать от дикарки, которая наверняка даже спит на лошади и делит с ней овёс.
Злость давит в висках. Дядя вчера до глухой ночи отрабатывал с ним новый приём, а она отмахнулась, как от мухи. Он должен что-то сделать. Его реванш не может остаться несовершённым. Он берёт, что хочет. И видит Сердце, будь Ребекка Стоун мужчиной, Ричард давно бы вызвал её на дуэль, но она женщина. Пусть в доспехах. Пусть с мечом, который и сейчас висит на её поясе, но женщина. Они не участвуют в турнирах, не защищают честь в бою. Его засмеют, стоит только попытаться. Ричард так и видел её распахнутый, хохочущий рот с рядом белых зубов.
Вдруг Ребекка Стоун оборачивается. Он видит её лицо. В больших глазах отражались раздражение и скука. Кажется, Джоффри Перт оказался не лучшим собеседником. Но когда она смотрит на Ричарда, во взгляде появляется вопрос.
Ричард отворачивается. Сердце стучи быстрее. Неужели она поняла? Теперь в её глазах он выглядит, как нищий выпрашивающий милостыню на паперти. Унижение калёным маслом хлыщет на лицо.
Но его отвлекают крики. Посмотрев в ту сторону, где ранее он оставил брата и других, Ричард видит нищего, стоявшего на коленях перед Джоном.
- Проси лучше! Проси! Тогда я куплю твою безделушку! – кричит брат под хохот прихлебателей.
Ричард морщится. Как отвратительно. Старик дрожит всем телом. Костлявые руки тянет вверх. Ричард шагает к ним, но ситуация меняется раньше.
- Хватит! Прекратите! Вы отвратительны! – кричит Бриака Ворэн. Все замолкают. Взгляды устремляются к ней. Ричард видит, как в каждой из пустых голов повис лишь один вопрос «Что это значит?».
Она выступает вперед и тут же оборачивается ко всей шайке, закрыв собой старика.
– Вы глупцы! Дураки! Жестокосердечные болваны! А вы, ваше Высочество, хуже их всех! Вы шут, а не принц!
Все пятятся от неё. Лицо Джона краснее. Глаза навыкате. Он говорит тихо, как всегда, когда злится, поэтому Ричард не может расслышать его слов, но уверен, что ничего хорошего Джон не сказал.
Лицо Бриаки Ворэн покрывается красными пятнами. Компания взрывается смехом. Широкие улыбки сияют даже на губах других Ворэн.
Ричард ускоряет шаг.
- Кажется, все хорошо проводят время. Но разве мы не собирались к менестрелю? –спрашивает он.
Губы Джона кривятся в оскале.
- И то верно, хотя некоторые явно считают себя выше других. Таким при дворе не место, - Он разворачивается и зашагает проч. «Двор» неотступно следует за ним.
- Они лишь жалкие прихлебатели, - хмыкает Ричард.
Бриака Ворэн, кажется, даже не слышит его. Она стоит, выпрямившись, как струна. Лицо бледное до синевы. Из прикушенной губы сочится кровь. Маска высокомерия спала. За ней оказывается перепуганная девчонка, с глазами полными слёз.
Ричарду хочется ободрить её.
- Не плачьте. Брат всегда был таким и всегда будет. Повезёт, если вы больше никогда не встретитесь.
Бриака всхлипывает, затем отворачивается и делает шаг назад. Нищий, которого, она всё это время закрывала собой, всё ещё стоит на коленях.
- Купите? – он вытягивает вперёд костлявые пальцы.
- Да, конечно, - Бриака дрожащими пальцами достаёт из мешочка две золотые монеты и вкладывает из в худую ладонь, вместо кольца, стоящего намного дешевле.
- Я провожу вас в замок, - говорит Ричард.
- Это будет не очень уместно, - Бриака вытягивается, пытаясь рассмотреть ушедшую компанию. Но те уже смешались с рыночной толпой.
- У вас нет другого выбора, - пытается настоять Ричард. Ему хочется сделать для неё хоть что-то, к тому же это отличная возможность сблизиться.
- Добрый день, - Джоффри Перт появляется совсем не кстати.
Он, Ребекка Стоун и какая-то старуха приближаются к ним.
- Сир Перт. Рад снова с вами встретиться, - Ричард чуть улыбается. – Тоже решили прогуляться?
- Да, но сейчас мы возвращаемся.
- Тогда сир Перт, не проводите ли меня? – спрашивает Ворэн. Она ничего не добавляет, ничего не объясняет. Только смотрит на Ребекку. Так смотрят на насекомое, которое внезапно стало твоей единственной надеждой. Это забавно. Ричард давит усмешку.
- Конечно. Идти, к сожалению, придётся пешком, так как я отпустил карету, но думаю, мы справимся.
- Тогда я поручаю её ваши заботам сир Перт и леди Стоун, - Ричард понимает, когда нужно уйти. У него опыт длинною в целую жизнь. Чуть поклонившись, он идёт в ту сторону, где скрылся Джон с компанией.
Глава 4
Вернувшись в замок, Ребекка провожает Бриаку Ворэн до покоев. Они находится за поворотом от её собственных. За всё время пути они не обмениваются ни словом.
Уже у дверей Бриака оборачивается.
- Не думайте, что я буду вам благодарна. Вашей заслуги здесь нет.
Ребекка не ждала ничего подобного, даже не думала, но тут же вспыхивает от несправедливых слов. Но она не успевает ничего ответить. В коридоре появляется отец. Он идёт неспешно, и, кажется, совсем не замечает, куда направляется. Лоб прорезали глубокие морщины.
Бриака Ворэн скрывается за дверью. Ребекка решает, хорошо, что она промолчала. Незачем беспокоить отца мыслями, что во дворце к ней относятся, как к чёрной овце.
- Отец! – Ребекка шагает навстречу.
Он поднимает на неё тяжёлый взгляд, но тот тут же смягчается. Губы мужчины трогает улыбка.
- Копытце, - отец тянется и как в детстве касается её щеки. Правда теперь для этого ему не нужно наклоняться.
- Не называй меня так, - Ребекка чуть надувает губы, но тут же расплывается в улыбке от привычной ласки. И всё же беспокойство не отступает. - Что-то случилось?
Геральд Стоун вздыхает.
- Поговорим у меня.
Отец садится у камина. Тот не горит. В комнатах не холодно, наоборот жарко и душно. Ребекка пододвигает для себя стул. Молчание давит.
- Что случилось? – повторяет она вопрос.
- Сегодня прибыла Джил Перт с Рейли. Мы виделись, - Геральд Стоун стучит пальцами по колену. – Она настаивает на браке с Джоффри или поставит под сомнение твоё право наследования Стрижиного гнезда.
- Что?! – Ребекка вскакивает. – Она не имеет права!
- Да, она не может так просто оспорить семейные традиции, мою волю и волю твоей тёти, но… - Геральд Стоун тоже встаёт. Слышится тяжёлый вдох. – Если Рейли заявит права, в случае поддержки со стороны Пертов и убеждённости других домов, тебе придётся отступить.
Ребекка знает, что это значит. Её судьбой будет распоряжаться новый Лорд Стрижиного гнезда. Даже если она откажется выходить замуж за Джоффри, он сможет дать согласие от её имени.
- Я вызову его на поединок!
Герольд хватает Ребекку за плечи.
- Он может и не сделает этого, - но в голосе отца нет достаточной уверенности. Они оба полны сомнений и страха перед грядущим. – Это последнее средство, ты же знаешь.