Работа для привидения

03.02.2018, 23:11 Автор: Алла Матвеева

Закрыть настройки

Показано 5 из 49 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 48 49


Первым на стол из конверта выпало не письмо, а плотный сероватый лист с официального вида печатями, на котором нотариус, жрец и маг крови подтверждали принадлежность ребенка к роду Карди. Барон придирчиво изучил маленький кровавый оттиск и не нашел к чему придраться. Все призрачные инстинкты хранителя клана хором твердили, что наследник настоящий.
       Отложив бесценный документ, Оввер взялся за тонко пахнущие лавандой и мятой письма. Суховато и без лишних слезливостей леди сообщала бывшему поклоннику, что выходит замуж за давнего делового партнера семьи, который ясно дал понять, что не собирается воспитывать чужого ребенка, поэтому не мог бы Ралто забрать своего сына в Карди? Мальчику нужен достойный образец для подражания… — на этих словах Оввер с трудом удержался от желания сотворить охранный знак — подражать последнему барону Карди не следовало никому. Особенно маленьким детям, — …и крепкая мужская рука, которая сможет перенаправить энергию отпрыска с разнообразных хулиганств на что-нибудь более полезное. Например, на учебу.
       С каждым последующим письмом в тексте прибавлялись точно отмеренные нотки раздражения — неужели так трудно ответить? — и акцент все больше съезжал на крепкую руку и хулиганства. Похоже, характер у так и не названного по имени сына Ралто был семейный.
       Запихнув письма обратно в сейф, барон аккуратно смел литературное творчество потомка в камин, и, повозившись с кремнем, подпалил, уничтожая единственное свидетельство воли покойного. Бумажки радостно вспыхнули, и, подхваченные сквозняком, осели на каминной решетке крупными хлопьями пепла. "К гостям" — неодобрительно вспомнил старую примету барон и, представив, кто в ближайшее время может захотеть явиться в проклятый замок, попытался смахнуть невесомые серые комки, а потом махнул рукой. Все равно ведь явятся, так чего зря время терять? Лучше заглянуть в архив, в картах порыться. Должен же ведь этот Лагитар хоть где-нибудь упоминаться?!
       
       К утру пропитавшийся книжным духом и бумажной пылью призрак осознал неприглядную истину: все карты в замке составлялись еще при его жизни, и искомого поселения на них не значилось. Логично, чего уж там — за два века можно много чего построить. С другой стороны, маршрут, которым Ралто ездил поправлять здоровье, известен, и вряд ли потомок от него сильно отклонялся. Значит, надо просто проехаться вдоль него и поспрашивать местных. Всего-то. Ерунда какая.
       Призрак решительно захлопнул дверцу архивного шкафа и поплыл обратно в кабинет.
       
       Натренированной на записках посланцу рукой Оввер нацарапал письмо о признании ребенка для леди Айтаны и уведомления о том же самом королю и в Совет Лордов, не особо заботясь о сходстве своего почерка с каракулями Ралто — все равно такие вещи чаще всего пишут секретари, а подлинность устанавливается по печати. И пускай королевский маг только попробует сказать, что оттиск на документе поставил не барон Карди!
       Холодный даже для призрака металл ткнулся в красный воск, оттискивая линии герба, оплетенные нитями родовой магии. Ни у какого чужака, сумевшего хитростью или силой завладеть фамильной реликвией, так не выйдет! Призрак полюбовался мягким волшебным сиянием, идущим теперь от бумаги, хозяйственно прибрал тяжелую бляху в сейф, и, немного поколебавшись, вытащил присланное леди Айтаной свидетельство о родстве. Совет в серьезности притязаний следовало убедить как можно скорее, а раздобыть дубликат документа, если оригинал вдруг "потеряют" на радость Эйомину, будет не сложно. При условии, что под рукой будет наследник и маг крови, разумеется.
       И кстати. Судя по тому, что оттиск получился правильный, всякие там Полевики могут идти... В лес. Бароном Оввер быть не перестал даже после смерти.
       Но свои ограничения на возможную юридическую активность она определенно наложила. Очень, очень хорошо! Карди предвкушающе улыбнулся и сосредоточился на малой фамильной реликвии, которая так и не вернулась в родной дом — гербовом сервизе.
       Интересно только, почему в этот раз отклик получился такой дробный?
       


       Глава 4


       Невидимый вихрь дернул призрака в разные стороны, будто пытаясь разорвать натрое, а потом нелюбезно выплюнул в центр небольшого грота. Или гостиной? Посреди уютной комнаты, сплетенной из живых ивовых ветвей, прямо из пушистого мохового ковра рос стол. Посреди него, как главный элемент интерьера, стояло знакомое серебряное блюдо, до краев наполненное ранней земляникой и с непонятной мохнатой зверюгой на бортике, а за ним — ошарашенная внезапным вторжением даоин ши, облаченная сегодня в туманно-жемчужное свободное платье, приятно волнующее воображение.
       — Добрый день, господин барон, — не очень убедительно пропела дама и попыталась спрятать за спиной перемазанные соком пальцы. Сидящего на краю чужой фамильной реликвии и упоенно жрущего ягоды карагота незаметно смахнуть не получилось: мелочь вцепилась в фигурную ручку всеми шестью лапами и приготовилась орать. Пришлось оставить как есть. — Не ожидала увидеть вас в моей скромной обители так быстро.
       Действительно не ожидала, — с неожиданным весельем, пробивающимся сквозь запоздалое раскаяние (вломился в чужой дом без приглашения!), понял Оввер: проходящий сквозь листву потолка свет радостно играл бликами на красиво расставленных среди ветвей кубках и малых тарелках. Интересно, а большие где? И ложки с ножами?
       — Доброе утро, леди! Простите великодушно за вторжение. — Призрак так же сделал вид, будто не видит ничего, кроме прекрасной хозяйки лесного дома, и рассыпался в вежливостях, давая леди прийти в себя. С жарким румянцем на щеках Еловница выглядела еще милее, чем обычно, но вгонять ее в краску дальше было бы бессовестно. — Неловко об этом говорить, но мне нужна ваша помощь.
       Смущение тут же слетело с леди, как осенняя листва под порывами штормового ветра. К людям, нуждающимся в помощи, даоин ши всегда относились с настороженностью, и все основания для этого у них были.
       — И чем сиятельному барону может помочь такая скромная чародейка, как я?
       — Отнесите мои письма королевскому посланнику.
       Это был самый неудобный момент задуманной авантюры: подсунуть настолько важные документы под дверь и сбежать нельзя, это вызовет слишком много вопросов, а привлекать лишнее внимание и дополнительные проверки для собственноручно подделанных бумаг не слишком разумно. Совсем другое дело, если бумаги и обещанную плату вручит кто-то респектабельный и укладывающийся в картину мира не менее респектабельного глашатая.
       Леди не глядя повела рукой, выращивая из пола удобную широкую ветку-кресло и уселась, не отводя взгляда от призрака.
       — Вы действительно хотите, чтобы я отправилась в человеческий город?!
       — Да. Я знаю о том, что даоин ши могут ненадолго принять вид кого угодно. Так почему бы вам на одно утро не принять вид человеческой благородной леди? Я буду вам очень благодарен. — Выражение лица у дамы все еще было странное, и призрак решил уточнить размер благодарности. Жаль только выбор не очень большой. Плохо быть хозяином разграбленного дома. — Хотите, этот сервиз подарю? Я вижу, он вам приглянулся.
       Взгляд леди заинтересованно сверкнул, но спросила она по-прежнему о своем.
       — Вы правда приглашаете меня в город?
       В такой формулировке вопрос начал вызывать легкое беспокойство, но деваться Овверу все равно было некуда. Не упыря ведь в дом впускает.
       — Да. И в замок тоже: письма и деньги для гонца в кабинете лежат. Кроме того, мне понадобится ваше участие в одном маленьком деле.
       Улыбка даоин ши была похожа на яркое весеннее солнце — чистая и радостная.
       — Конечно, господин барон. И, кстати, можете называть меня Дариона.
       — А вы меня — Оввер. — Ответно просиял Карди, пытаясь понять, на что только что подписался. — Вы сможете прибыть в замок до обеда?
       — Я смогу прибыть в замок до завтрака! — Решительно поднялась из кресла-ветки даоин ши. Пальцы ее подрагивали от нетерпения. — Если вы позволите, я прямо сейчас начну готовиться к превращению.
       — Разумеется. Пойду вперед и отопру для вас двери. И... Дариона, приходите к боковой калитке! — Прощальное пожелание ушло в пустоту: леди уже стремительно унеслась по своим таинственным колдовским надобностям. Интересно, услышала, или нет?
       Оставленное без присмотра кресло сложило листочки и всосалось обратно в пол. Барон проследил, как мох аккуратно затягивает прореху, и посочувствовал любому грабителю, которому непосчастливится добраться до дома феи.
       
       Спустя час к калитке для слуг подошла аккуратная седовласая старушка в белоснежном шелковом чепце и темно-коричневой, расшитой узором из еловых шишек, накидке, сколотой на груди агатовой брошью в виде шестилапого зверька. Неторопливо и уверенно, будто всю жизнь тут ходила, зашла в непроглядную темноту тоннеля сквозь стену, и закрутила головой.
       — Оввер? Вы здесь?
       — Да, леди Дариона, — с некоторым запозданием узнал гостью призрак, и вышел из стены. — Рад приветствовать вас в Карди-сайасе.
       Судя по всему, удержать лицо полностью невозмутимым призраку не удалось, потому что прытко семенящая за бароном даоин ши сочла должным пояснить:
       — По моему опыту личина пожилой благородной леди из небогатой семьи приносит меньше всего проблем в общении с людьми. Причем любого сословия. И вызывает больше всего доверия у собеседника — как раз то, что вам надо.
       — Да, — с затаенным сожалением подтвердил Оввер. Истинный облик Дарионы ему нравился гораздо больше, но даоин ши права — более удачного образа для визита к королевскому посланцу подобрать невозможно. Сдержанное достоинство и убеленная благородными сединами мудрость немолодой дамы вызывали доверие и уважение с первого взгляда даже у него, знающего, что это всего лишь морок. — Осторожнее, тут крутые ступеньки.
       — Ничего, я ведь только на вид старая, — улыбнулась фея, легко вспархивая на высокое крыльцо, но бездумно предложенную Оввером руку приняла. Тонкие пальцы неожиданно сильно сдавили предплечье, и призрак понял, что фея действительно опирается на него, а не делает вид, чтобы не вызывать неловкую паузу. Руку тут же начало мягко овевать теплом чужое волшебство, разительно непохожее на злые искры магии потомков Карди. — Где там ваши письма?
       — В кабинете, на втором этаже. Но сперва я попрошу вас помочь в одном деле, — пользуясь неожиданно одинаковой плотностью, барон увлек даоин ши в коридор, проигнорировав и лестницу на второй этаж, и слабые попытки сопротивления. — Понимаете, записи в родовой книге должен делать обязательно живой человек, и желательно (хотя и не обязательно), чтобы это была женщина.
       — Я не человек! — Попыталась воззвать к разуму призрака Дариона, уже сообразившая, куда направляется барон, но еще не решившая, следует ли потакать его безумным идеям и своему любопытству.
       — Ничего, главное, что живая, — заверил Оввер, свободным плечом налегая на тяжелую дверь родового святилища.
       Вырезанные на дубовом полотне лики предков, казалось, неодобрительно смотрят на будущих святотатцев. Леди поежилась под их пустым тяжелым взглядом, и напомнила себе, что барон сам уже давным-давно предок, и знает, что делает, а Оввер в который раз подумал, что городскому плотнику, который ваял это безобразие, надо было руки оторвать. И вообще, следить за исполнением такого заказа лично, а не переваливать на управляющего — знатное уродство, сделанное из мореного дуба, который не брало ни время, ни сырость, ни жучки-древоточцы, грозило пугать еще не одно поколение посетителей.
       Небольшой круглый зал, рассчитанный только на членов семьи, решивших пообщаться с предками, да на жрицу Жизни-Вамааны (в Карди они предпочитали не появляться вот уже четыре поколения, но маленькую нишу с креслом никто заделывать не стал), встретил посетителей затхлой сыростью и полумраком. Протапливать его и выносить гобелены на просушку перестали уже очень давно, с рождения Ралто, пожалуй, и родовую книгу от зарастания плесенью спасали только старые, уже начавшие расходиться бахромой чары.
       Дариона подошла к стоящему посреди зала пюпитру, на котором лежал небольшой, чуть больше пяди высотой, пухлый томик. Рядом нашлась заботливо откупоренная чернильница со свежими чернилами и перо. Барон прошел дальше, взял с жреческого кресла массивную нагрудную цепь, выпутал из гербовых звеньев запутавшуюся зубцами баронскую корону, нацепил их на себя и пристроился за плечом леди.
       — Открывайте и пишите.
       — А мне защита позволит? Я же не жрица и не член семьи. — Странные человеческие заклинания, пронизывающие темный переплет, лохматились силовыми каналами и отчетливо трещали — то ли от старости, то ли от готовности ударить. Выяснять это на своих руках не хотелось.
       — Позволит, конечно, — не страдающий от сомнений призрак потянулся через ее плечо и сам откинул обтянутую бычьей кожей крышку. — Недаром же я из хранилища баронские регалии притащил. В моем присутствии в ней может делать записи кто угодно. Это писать она мертвым не дает, а в системе опознания хозяев насчет "живой-не живой" ничего не сказано, только чтобы помянутый хозяин прошел ритуал вступления во владение баронством, был в сознании и не был против записей.
       — Понятно. — Леди аккуратно перелистнула желтоватые пергаментные листы, исписанные темно-коричневыми чернилами. Рождения, свадьбы, принятия в семью, изгнания из рода. Смерти. — Кстати, а записи о смерти барона Ралто нет.
       — Еще бы. Писать-то некому. Ни жрицы, ни родственника, которые могли бы сделать запись, в замке не имеется, так что придется Ралто до приезда сына подождать. А вот запись о решении официально принять ребенка в семью должна быть. И дату "сорок восьмой день девятьсот пятьдесят второго года от В.И." поставьте. — Оввер выбрал дату между вторым и третьим письмом от леди Айтаны, чтобы подстраховаться: кто знает, сколько от ее глуши до баронства курьеру скакать. Было бы странно, если запись о принятии ребенка появилась в книге на два дня раньше, чем весть о его существовании дошла до Ралто. — Пример можете в записях от семьсот двадцать третьего года посмотреть.
       Леди отлистнула три десятка страниц назад, сверилась, и начала аккуратно переписывать короткий текст.
       — Диктуйте имя матери и ребенка, — распорядилась продравшаяся через витиеватое вступление фея, и удивилась повисшей паузе. — Барон?
       — Мать зовут Айтана Жиант, а вот ребенка... Пускай зовут Кет, в честь прадеда.
       — Что значит " пускай зовут"?! — Чуть не посадила кляксу Дариона. Появилось ощущение, что она чего-то не понимает в человеческих обычаях. Либо ее нагло обманывают. — Если ребенок есть, и является законным наследником, то вы должны знать его имя!
       — Должен. — Не стал спорить с очевидным Оввер. — Но не знаю — любящая мать умудрилась ни в одном из писем его не упомянуть, а "твой сын" и "этот ребенок" для записи в книгу в качестве имени точно не подойдут. Не волнуйтесь, когда человека принимают в семью, он может сам или по настоянию главы рода изменить имя на любое другое: символ начала новой жизни и все такое. Да, делается это очень редко, но закону и обычаям не противоречит.
       Никакой проблемы в сложившейся ситуации призрак не видел, но леди продолжала возражать.
       С неожиданной для призрака стороны.
       — Если на любое, то почему вы такое некрасивое выбрали? — Голос даоин ши звенел от искреннего возмущения.

Показано 5 из 49 страниц

1 2 3 4 5 6 ... 48 49