Лукас круто развернулся, едва не поскользнувшись на мокрой плитке, и зашагал к лестнице.
– Мы еще посмотрим, кто из нас достоин возглавить компанию. И твой Санторо тебе не поможет, – негромко проговорил он, однако голос эхом разнесся по залу.
Амадео проводил его хмурым взглядом.
Дверь кабинета была открыта, и Амадео, перехватив поднос одной рукой, по привычке постучал в косяк, хотя мог этого не делать. Но в доме только Лукас входил без стука, а уподобляться ему не хотелось.
Сколько Амадео помнил, отец всегда откладывал дела ради него, даже если вопрос был лишь в том, можно ли взять из библиотеки новую книгу. Вот и сейчас он отодвинул ноутбук и ласково посмотрел на сына.
– Доброе утро, малыш. Как у тебя дела?
– Хорошо. – Амадео поставил поднос на освободившееся место. – Роза сказала, что вы снова не завтракали.
– Ох уж эта старуха! – Кристоф всплеснул руками. – Душу вынет, не своими руками, так чужими.
– Она просто беспокоится. – Амадео подал отцу вилку. – И я тоже. Вы хотите умереть голодной смертью?
– Это мне не поможет. – Кристоф сокрушенно покачал головой. – Ты и мертвого уговоришь.
Несколько минут Амадео наблюдал, как отец ест. Аппетит у него ухудшился с того дня, как случился инсульт, и иногда Кристоф мог целый день прожить на одном чае. Амадео приходилось почти насильно впихивать в него еду, а Роза не уставала сокрушаться по этому поводу.
– Все, больше не могу. – Кристоф отодвинул тарелку. – Я и так съел больше, чем обычно.
– Вы молодец. – Амадео одобрительно кивнул. – Я передам Розе, чтобы в следующий раз готовила побольше.
– Не смей этого делать, иначе завалю тебя работой по самые уши, – пригрозил отец.
– Думаете меня этим напугать? – рассмеялся Амадео, наливая чай. – Даже Ксавьеру это не удалось, хотя он очень строг.
– Этого у него не отнимешь. Он все еще не разобрался в этой нехорошей ситуации? – Кристоф взял чашку и отпил немного.
– Предпочитает делать вид, что ничего не происходит. – Амадео помолчал. – Отец, вам знакома Жаклин Коллинз?
– Нет. Кто это?
– Лет пять назад она была крупным наркоторговцем. А также… – Амадео запнулся, – проводила эксперименты над детьми. Тестировала на них новые наркотики.
Лицо Кристофа осталось спокойным, однако в глазах зажегся огонек беспокойства.
– Откуда ты об этом узнал, малыш?
– Ксавьер рассказал. Он когда-то работал на нее, но как только узнал, чем она промышляет, тут же ушел. После его ухода Жаклин пришлось несладко, и я подумал, могла ли она организовать все, что сейчас происходит.
– Только не в одиночку. Если Ксавьер уничтожил ее бизнес с помощью полученных сведений, так быстро восстановиться она вряд ли смогла бы. – Кристоф поднялся и подошел к окну. – Эксперименты над детьми, значит? Настоящая грязь.
– Согласен. И Ксавьер считает так же. Думаю, они с Беррингтоном работают вместе, и…
– Малыш. – Кристоф резко обернулся к нему. – Не лезь в это дело. Ты не представляешь, насколько опасно все, что связано с этим ужасом. Я понимаю, что ты хочешь помочь другу, но можешь пострадать сам.
– Но…
– Я разузнаю что-нибудь о Жаклин Коллинз. Если она причастна к тому, что сейчас происходит, то я передам все материалы Ксавьеру, и он сам с ней разберется. Тебя устроит такой вариант?
– Но отец…
– Другого нет, Амадео, – твердо сказал Кристоф. – Линия, вверенная тебе Ксавьером, хорошо развита, поставки налажены отлично, все работает как часы. Он недавно говорил мне об этом. Теперь вспомни, что ты – мой наследник и займись делами «Азар». Они уже давно требуют твоего вмешательства, Лукас не справляется. Поезжай в казино, Валион хотел с тобой поговорить. Со следующего года он уходит с поста управляющего и собирается передать все дела тебе.
Амадео опустил голову, чтобы отец не заметил разочарования, отразившегося на лице. Ему пришлось смириться, когда Кристоф отстранил его от работы, но сейчас речь шла не о нескольких миллионах убытков, а о жизни его друга! Он прекрасно понимал, что отец беспокоится, но Амадео не мог оставить Ксавьера в беде!
Но он не посмел возразить. На лбу Кристофа залегла глубокая морщина, что означало: отец своего решения не изменит. Амадео может пойти ему наперекор, однако сделает этим лишь хуже.
– Да, отец, – сказал он. – Я сейчас же поеду в «Азарино».
– Добрый день, господин Солитарио, – с лживой подобострастностью приветствовал его начальник охраны, едва завидев у дверей. – Давно вас не было, какими судьбами? Решили проверить, не разворовали ли тут все в ваше отсутствие?
– Как ты разговариваешь с начальством, Гарсия? – рыкнул в ответ Амадео, ударив кулаком по кнопке вызова лифта. Мужчина удивленно уставился ему в спину. Обычно этот папенькин сынок был тихим, скромным и вежливым, какая муха его укусила?
Надеюсь, большая и волосатая, мстительно подумал начальник охраны. Вечно вставляет палки в колеса своей дотошностью, при этом всегда флегматично спокоен, когда как сам Гарсия обливается потом на допросах. Должно же хоть что-то вывести из себя эту амебу.
В кабинете управляющего никого не было. Похоже, Эмилио Валиона скрутил очередной приступ. В последнее время это случалось достаточно часто, и Кристоф много раз советовал ему уйти на покой. Судя по всему, Валион наконец внял совету, раз собрался передать все дела. Почему так не вовремя?
Амадео опустился в кресло, зло толкнув аккуратно сложенные папки. Пара соскользнула на пол, раскрывшись, документы с мягким шелестом разлетелись по полу.
В дверь сунулась Чилли.
– Здравствуйте, господин Амадео. В чем дело, вы сегодня не в духе? – Она критически обозрела устроенный им бардак.
– Нет. Все в порядке, – ответил он, поморщившись. – В полном.
– Ага, как скажете, – скептически протянула девушка. – Принести вам чего-нибудь успокоительного?
– Не помешает. – Амадео наклонился, собирая листы. – Все из рук валится.
Чилли ушла. Он вложил бумаги в папку, из которой они вылетели, и застыл.
На верхней странице стояло имя одного из постояльцев.
– Чилли! – позвал он. – Подойди, пожалуйста.
– Одну минуту, господин Амадео, чай еще не…
– Забудь о нем и иди сюда!
Он сам удивился тому, как резко прозвучал его голос. Чилли, видимо, тоже, потому что мгновением позже уже стояла рядом.
– Я же говорила, что вы не в духе, – съехидничала она. – В чем дело, поругались с вашим другом?
Он ткнул пальцем в фамилию.
– Чилли, это что, новый постоялец?
– Разумеется, вы что, не видите? Анкета при въезде в отель, обязательная мера, вы же сами…
– Все данные. На мой стол, как можно быстрее.
Он взял телефон и набрал номер Ребекки.
– Чего тебе? – привычно рявкнула она. – Мне некогда!
– Мне нужен список всех звонков Беррингтона. Сейчас же.
– Мальчик, ты совсем…
– Я сказал, быстро, Ребекка!
Та изумленно замолкла. Амадео перевел дыхание, приказывая себе успокоиться. С самого утра он срывался на всех подряд из-за того, что ничего не мог сделать, но теперь кое-что начало проясняться. И он не собирался упускать этот шанс из-за глупой вспышки ярости.
– Ребекка, пожалуйста, это очень важно. Мне нужно знать, кому он звонил.
– За какой период? – осторожно спросила она.
– Последние две недели. Если можно, отправь их мне в «Азарино» с курьером. Никакой электронки. Об оплате не беспокойся.
– Поняла тебя, – в голосе звучала настороженность и странная покорность. – Ты что-то обнаружил?
– Пока не уверен. Точно скажу, когда получу данные.
– Вот, господин Амадео. – Чилли положила перед ним несколько листов. – Ксерокопии с документов, регистрационная карточка, все здесь.
– Спасибо, Чилли, – мягко поблагодарил он. Подобный тон дался ему нелегко. – Можешь идти.
Когда девушка ушла, он пролистал принесенные ей документы. Согласно им, постоялец въехал в отель два дня назад. Занял номер люкс, оплатив вперед трехнедельное пребывание. Если бы Амадео чрезмерно не увлекся игрой в частного детектива и хотя бы раз в день посещал «Азарино», заметил бы раньше, что еще два дня назад в город прибыла Жаклин Коллинз.
Раздалась резкая трель, и Амадео оторвался от изучения бумаг, присланных Ребеккой. Руки так дрожали, что сначала он уронил трубку, едва не попав на рычаг и не сбросив звонок. Выругавшись, поднес телефон к уху.
– Солитарио слушает.
– Тут возникла проблема за третьим столиком, в казино, – деловито доложил Гарсия, усердно делая вид, что не заметил брани. – Не могли бы вы подойти?
Еще не хватало. Кто-то снова посчитал, что казино его обкрадывает и непременно желает доказать свою правоту. Амадео накинул пиджак и стянул волосы резинкой. Какого черта Гарсия пренебрегает своими обязанностями? Обычно разговор был коротким.
Он спустился в цоколь. Вечер еще не наступил, однако первые игроки уже вовсю тратили деньги. В основном это были постояльцы гостиницы, но иногда сюда заходили и просто любители испытать удачу. В обязанности Гарсии входил контроль за посетителями, и обычно он мог справиться с возникшей неприятностью сам, просто вышвыривая зарвавшегося наглеца на улицу. Однако сейчас проблему составлял не заезжий игрок. Управляющего желал видеть кто-то из постояльцев, а это куда серьезней. Обычно в подобных ситуациях казино предоставляло право отыграться вкупе со стопкой фишек. Этого оказывалось достаточно, чтобы клиент впал в благодушное настроение. И проиграл снова.
Стеклянные двери разъехались, и Амадео ступил на темно-красный ковер, которым был покрыт пол казино. Несмотря на то, что до вечерней жары оставалось еще два часа, почти все столы для игры в покер были заняты. Для блэк-джека же не пустовал ни один. Рулетки радостно трещали, то и дело слышался перестук фишек. Игровые автоматы сверкали разноцветными огнями, приглашая дернуть за ручку.
Амадео без труда нашел третий столик, который расположился в глубине зала. Крупье в белой рубашке и расшитом бордовом жилете повернулся к нему, на лице мелькнула растерянность.
– В чем проблема? – осведомился Амадео. Смотрел он при этом не на крупье.
– Мадам пожелала видеть вас, господин Солитарио, – шепнул ему мужчина, почти не разжимая губ.
– Я понял, Коул, – ответил он. – Можешь пока быть свободен, я разберусь.
Крупье быстро ретировался. Амадео слегка склонил голову в приветствии, сохраняя на лице невозмутимое выражение, что удалось ему с трудом.
– Меня зовут Амадео Солитарио, я заместитель управляющего казино и гостиницей «Азарино». А вы, полагаю, мисс Коллинз.
Красивая женщина вынула изо рта тонкую сигарету и смерила его взглядом холодных, похожих на драгоценные камни, зеленых глаз. Медного оттенка волосы блестели в свете лампы, нависшей над игровым столом.
– Верно. Долго же вас пришлось ждать.
– Не прошло и минуты, – ответил Амадео тем же спокойным тоном, хотя внутри все горело от мрачной злобы. – Вы желаете поговорить здесь или пройти в мой кабинет?
– В ваш кабинет, – в голос выплеснулся яд. – Кажется, он еще не стал вашим, господин Солитарио.
– Раз вы так желаете, поговорим здесь. Зачем вы хотели меня видеть, мисс Коллинз? – Амадео, сделав вид, что не заметил издевательства, взял стул и сел напротив Жаклин. – У вас проблемы с…
– С вами, верно. – Она затянулась сигаретой, выдохнув дым в его сторону. – Так мне казалось раньше. Теперь я вижу, что никакой проблемы нет.
Амадео едва успел скрыть удивление и охватившую его в следующее мгновение жгучую злость. Эта дамочка специально приехала в город, чтобы найти Ксавьера, в этом не было сомнений, но что ей нужно от него?
– Раз проблемы нет, то позвольте откланяться, мисс Коллинз. – Он встал со стула.
– Мы не договорили, господин Солитарио, – резко прервала она, тоже поднимаясь.
– Проблема решена, разве нет? Вы сами только что сказали об этом.
– Я сказала, что вы не представляете проблемы. Но я не закончила разговор. Идемте в ваш кабинет, если вам так угодно, – в голосе явно прозвучала издевка.
Глаза Амадео слегка сощурились. Он злился, и сильно. Эта женщина выводила его из себя.
Спокойно, напомнил он себе. Нельзя поддаваться на провокации. Жаклин нужно, чтобы он разозлился, нужно выключить рациональную часть мышления, чтобы пробраться к нему в мозг и цепкими пальцами с длинными ногтями оставить в сознании незаживающие царапины.
Женщины опасны. А эта женщина – опасней их всех вместе взятых.
– Прошу за мной, мисс Коллинз. – Он развернулся на каблуках и пошагал к лестнице, впервые в своей жизни нимало не заботясь о том, успевает за ним собеседник или нет.
– Неплохой отель, – прокомментировала Жаклин, опускаясь на предложенный ей стул. – Каков же годовой доход?
– Коммерческая тайна. – Амадео занял кресло управляющего и сцепил пальцы перед собой. – Так о чем вы хотели поговорить, мисс Коллинз?
– О Ксавьере Санторо, разумеется. – Она раскрыла сумочку и вынула из нее серебряный портсигар. – Вы знаете, кем он бы до того, как сменил фамилию?
– Не понимаю, о чем вы.
Стеклянный взгляд изумрудных глаз вперился в него, изучая. Но, как ни силился, Амадео не мог прочесть, чего же она на самом деле от него хочет.
– Неужели он скрыл от вас свое позорное прошлое? – Она чиркнула зажигалкой и с видимым наслаждением втянула в себя дым. – Как на него похоже. Как думаете, откуда он взял капитал, чтобы основать собственную империю?
– Я не понимаю смысла нашего разговора, мисс Коллинз. – Амадео скрестил руки на груди. – Что вы…
– Он забрал у меня компанию. Убил мою подругу, свалил вину на меня и, когда меня прижали, подсуетился и завладел моей компанией. Несколько лабораторий по производству героина перешли в его владение.
Амадео с трудом совладал с собой, чтобы потрясение не отразилось на лице. Ксавьер не говорил ни о чем подобном, но Амадео даже не задумывался о том, что друг мог что-то утаить.
С другой стороны, перед ним сидел враг, который готов пойти на что угодно, чтобы уничтожить когда-то сильно насолившего зарвавшегося мальчишку. И Амадео, решив не принимать на веру ни слова, сдержанно улыбнулся:
– Простите, его дела меня не касаются, мисс Коллинз. Вы пришли сюда только за тем, чтобы рассказать об этом? Тогда вы ошиблись дверью.
Та наклонилась вперед и затушила недокуренную сигарету в кристально чистой пепельнице.
– Возможно. Но советую поразмышлять об этом на досуге, господин Солитарио. Насколько я знаю, он заключил контракт с вашим отцом. И что-то мне не верится в его благие намерения. Из ничего ничто не возникает. Любой бизнес легче построить на костях врагов, а судя по тому, как быстро взлетел Санторо…
– Если это все, то покиньте, пожалуйста, кабинет, мисс Коллинз. – Амадео не повышал голоса, но в нем явственно прозвучал металл.
Женщина спрятала портсигар в сумочку, за ним последовала зажигалка. Изящно поднявшись, она свысока посмотрела на Амадео.
– Всего доброго. Надеюсь, мы с вами больше не увидимся.
– Взаимно, мисс Коллинз, – хладнокровно произнес он, хотя внутри все пылало от злости. – Прощайте.
– Господин Санторо! – Анри Шеридан бодрым колобком вкатился в кабинет. – Я пытался исполнить ваше поручение относительно компании «Алькарас», однако…
– Что, на моем счету недостаточно средств? – раздраженно отозвался Ксавьер, откидывая в сторону газету. – Недавно пришла крупная сумма неизвестно от кого, разве нет?
– В том-то и дело. – Шеридан плюхнулся в кресло и водрузил на нос очки. – Ваш счет заблокирован. Я не могу провести ни одной операции.
– Мы еще посмотрим, кто из нас достоин возглавить компанию. И твой Санторо тебе не поможет, – негромко проговорил он, однако голос эхом разнесся по залу.
Амадео проводил его хмурым взглядом.
Дверь кабинета была открыта, и Амадео, перехватив поднос одной рукой, по привычке постучал в косяк, хотя мог этого не делать. Но в доме только Лукас входил без стука, а уподобляться ему не хотелось.
Сколько Амадео помнил, отец всегда откладывал дела ради него, даже если вопрос был лишь в том, можно ли взять из библиотеки новую книгу. Вот и сейчас он отодвинул ноутбук и ласково посмотрел на сына.
– Доброе утро, малыш. Как у тебя дела?
– Хорошо. – Амадео поставил поднос на освободившееся место. – Роза сказала, что вы снова не завтракали.
– Ох уж эта старуха! – Кристоф всплеснул руками. – Душу вынет, не своими руками, так чужими.
– Она просто беспокоится. – Амадео подал отцу вилку. – И я тоже. Вы хотите умереть голодной смертью?
– Это мне не поможет. – Кристоф сокрушенно покачал головой. – Ты и мертвого уговоришь.
Несколько минут Амадео наблюдал, как отец ест. Аппетит у него ухудшился с того дня, как случился инсульт, и иногда Кристоф мог целый день прожить на одном чае. Амадео приходилось почти насильно впихивать в него еду, а Роза не уставала сокрушаться по этому поводу.
– Все, больше не могу. – Кристоф отодвинул тарелку. – Я и так съел больше, чем обычно.
– Вы молодец. – Амадео одобрительно кивнул. – Я передам Розе, чтобы в следующий раз готовила побольше.
– Не смей этого делать, иначе завалю тебя работой по самые уши, – пригрозил отец.
– Думаете меня этим напугать? – рассмеялся Амадео, наливая чай. – Даже Ксавьеру это не удалось, хотя он очень строг.
– Этого у него не отнимешь. Он все еще не разобрался в этой нехорошей ситуации? – Кристоф взял чашку и отпил немного.
– Предпочитает делать вид, что ничего не происходит. – Амадео помолчал. – Отец, вам знакома Жаклин Коллинз?
– Нет. Кто это?
– Лет пять назад она была крупным наркоторговцем. А также… – Амадео запнулся, – проводила эксперименты над детьми. Тестировала на них новые наркотики.
Лицо Кристофа осталось спокойным, однако в глазах зажегся огонек беспокойства.
– Откуда ты об этом узнал, малыш?
– Ксавьер рассказал. Он когда-то работал на нее, но как только узнал, чем она промышляет, тут же ушел. После его ухода Жаклин пришлось несладко, и я подумал, могла ли она организовать все, что сейчас происходит.
– Только не в одиночку. Если Ксавьер уничтожил ее бизнес с помощью полученных сведений, так быстро восстановиться она вряд ли смогла бы. – Кристоф поднялся и подошел к окну. – Эксперименты над детьми, значит? Настоящая грязь.
– Согласен. И Ксавьер считает так же. Думаю, они с Беррингтоном работают вместе, и…
– Малыш. – Кристоф резко обернулся к нему. – Не лезь в это дело. Ты не представляешь, насколько опасно все, что связано с этим ужасом. Я понимаю, что ты хочешь помочь другу, но можешь пострадать сам.
– Но…
– Я разузнаю что-нибудь о Жаклин Коллинз. Если она причастна к тому, что сейчас происходит, то я передам все материалы Ксавьеру, и он сам с ней разберется. Тебя устроит такой вариант?
– Но отец…
– Другого нет, Амадео, – твердо сказал Кристоф. – Линия, вверенная тебе Ксавьером, хорошо развита, поставки налажены отлично, все работает как часы. Он недавно говорил мне об этом. Теперь вспомни, что ты – мой наследник и займись делами «Азар». Они уже давно требуют твоего вмешательства, Лукас не справляется. Поезжай в казино, Валион хотел с тобой поговорить. Со следующего года он уходит с поста управляющего и собирается передать все дела тебе.
Амадео опустил голову, чтобы отец не заметил разочарования, отразившегося на лице. Ему пришлось смириться, когда Кристоф отстранил его от работы, но сейчас речь шла не о нескольких миллионах убытков, а о жизни его друга! Он прекрасно понимал, что отец беспокоится, но Амадео не мог оставить Ксавьера в беде!
Но он не посмел возразить. На лбу Кристофа залегла глубокая морщина, что означало: отец своего решения не изменит. Амадео может пойти ему наперекор, однако сделает этим лишь хуже.
– Да, отец, – сказал он. – Я сейчас же поеду в «Азарино».
– Добрый день, господин Солитарио, – с лживой подобострастностью приветствовал его начальник охраны, едва завидев у дверей. – Давно вас не было, какими судьбами? Решили проверить, не разворовали ли тут все в ваше отсутствие?
– Как ты разговариваешь с начальством, Гарсия? – рыкнул в ответ Амадео, ударив кулаком по кнопке вызова лифта. Мужчина удивленно уставился ему в спину. Обычно этот папенькин сынок был тихим, скромным и вежливым, какая муха его укусила?
Надеюсь, большая и волосатая, мстительно подумал начальник охраны. Вечно вставляет палки в колеса своей дотошностью, при этом всегда флегматично спокоен, когда как сам Гарсия обливается потом на допросах. Должно же хоть что-то вывести из себя эту амебу.
В кабинете управляющего никого не было. Похоже, Эмилио Валиона скрутил очередной приступ. В последнее время это случалось достаточно часто, и Кристоф много раз советовал ему уйти на покой. Судя по всему, Валион наконец внял совету, раз собрался передать все дела. Почему так не вовремя?
Амадео опустился в кресло, зло толкнув аккуратно сложенные папки. Пара соскользнула на пол, раскрывшись, документы с мягким шелестом разлетелись по полу.
В дверь сунулась Чилли.
– Здравствуйте, господин Амадео. В чем дело, вы сегодня не в духе? – Она критически обозрела устроенный им бардак.
– Нет. Все в порядке, – ответил он, поморщившись. – В полном.
– Ага, как скажете, – скептически протянула девушка. – Принести вам чего-нибудь успокоительного?
– Не помешает. – Амадео наклонился, собирая листы. – Все из рук валится.
Чилли ушла. Он вложил бумаги в папку, из которой они вылетели, и застыл.
На верхней странице стояло имя одного из постояльцев.
– Чилли! – позвал он. – Подойди, пожалуйста.
– Одну минуту, господин Амадео, чай еще не…
– Забудь о нем и иди сюда!
Он сам удивился тому, как резко прозвучал его голос. Чилли, видимо, тоже, потому что мгновением позже уже стояла рядом.
– Я же говорила, что вы не в духе, – съехидничала она. – В чем дело, поругались с вашим другом?
Он ткнул пальцем в фамилию.
– Чилли, это что, новый постоялец?
– Разумеется, вы что, не видите? Анкета при въезде в отель, обязательная мера, вы же сами…
– Все данные. На мой стол, как можно быстрее.
Он взял телефон и набрал номер Ребекки.
– Чего тебе? – привычно рявкнула она. – Мне некогда!
– Мне нужен список всех звонков Беррингтона. Сейчас же.
– Мальчик, ты совсем…
– Я сказал, быстро, Ребекка!
Та изумленно замолкла. Амадео перевел дыхание, приказывая себе успокоиться. С самого утра он срывался на всех подряд из-за того, что ничего не мог сделать, но теперь кое-что начало проясняться. И он не собирался упускать этот шанс из-за глупой вспышки ярости.
– Ребекка, пожалуйста, это очень важно. Мне нужно знать, кому он звонил.
– За какой период? – осторожно спросила она.
– Последние две недели. Если можно, отправь их мне в «Азарино» с курьером. Никакой электронки. Об оплате не беспокойся.
– Поняла тебя, – в голосе звучала настороженность и странная покорность. – Ты что-то обнаружил?
– Пока не уверен. Точно скажу, когда получу данные.
– Вот, господин Амадео. – Чилли положила перед ним несколько листов. – Ксерокопии с документов, регистрационная карточка, все здесь.
– Спасибо, Чилли, – мягко поблагодарил он. Подобный тон дался ему нелегко. – Можешь идти.
Когда девушка ушла, он пролистал принесенные ей документы. Согласно им, постоялец въехал в отель два дня назад. Занял номер люкс, оплатив вперед трехнедельное пребывание. Если бы Амадео чрезмерно не увлекся игрой в частного детектива и хотя бы раз в день посещал «Азарино», заметил бы раньше, что еще два дня назад в город прибыла Жаклин Коллинз.
Раздалась резкая трель, и Амадео оторвался от изучения бумаг, присланных Ребеккой. Руки так дрожали, что сначала он уронил трубку, едва не попав на рычаг и не сбросив звонок. Выругавшись, поднес телефон к уху.
– Солитарио слушает.
– Тут возникла проблема за третьим столиком, в казино, – деловито доложил Гарсия, усердно делая вид, что не заметил брани. – Не могли бы вы подойти?
Еще не хватало. Кто-то снова посчитал, что казино его обкрадывает и непременно желает доказать свою правоту. Амадео накинул пиджак и стянул волосы резинкой. Какого черта Гарсия пренебрегает своими обязанностями? Обычно разговор был коротким.
Он спустился в цоколь. Вечер еще не наступил, однако первые игроки уже вовсю тратили деньги. В основном это были постояльцы гостиницы, но иногда сюда заходили и просто любители испытать удачу. В обязанности Гарсии входил контроль за посетителями, и обычно он мог справиться с возникшей неприятностью сам, просто вышвыривая зарвавшегося наглеца на улицу. Однако сейчас проблему составлял не заезжий игрок. Управляющего желал видеть кто-то из постояльцев, а это куда серьезней. Обычно в подобных ситуациях казино предоставляло право отыграться вкупе со стопкой фишек. Этого оказывалось достаточно, чтобы клиент впал в благодушное настроение. И проиграл снова.
Стеклянные двери разъехались, и Амадео ступил на темно-красный ковер, которым был покрыт пол казино. Несмотря на то, что до вечерней жары оставалось еще два часа, почти все столы для игры в покер были заняты. Для блэк-джека же не пустовал ни один. Рулетки радостно трещали, то и дело слышался перестук фишек. Игровые автоматы сверкали разноцветными огнями, приглашая дернуть за ручку.
Амадео без труда нашел третий столик, который расположился в глубине зала. Крупье в белой рубашке и расшитом бордовом жилете повернулся к нему, на лице мелькнула растерянность.
– В чем проблема? – осведомился Амадео. Смотрел он при этом не на крупье.
– Мадам пожелала видеть вас, господин Солитарио, – шепнул ему мужчина, почти не разжимая губ.
– Я понял, Коул, – ответил он. – Можешь пока быть свободен, я разберусь.
Крупье быстро ретировался. Амадео слегка склонил голову в приветствии, сохраняя на лице невозмутимое выражение, что удалось ему с трудом.
– Меня зовут Амадео Солитарио, я заместитель управляющего казино и гостиницей «Азарино». А вы, полагаю, мисс Коллинз.
Красивая женщина вынула изо рта тонкую сигарету и смерила его взглядом холодных, похожих на драгоценные камни, зеленых глаз. Медного оттенка волосы блестели в свете лампы, нависшей над игровым столом.
– Верно. Долго же вас пришлось ждать.
– Не прошло и минуты, – ответил Амадео тем же спокойным тоном, хотя внутри все горело от мрачной злобы. – Вы желаете поговорить здесь или пройти в мой кабинет?
– В ваш кабинет, – в голос выплеснулся яд. – Кажется, он еще не стал вашим, господин Солитарио.
– Раз вы так желаете, поговорим здесь. Зачем вы хотели меня видеть, мисс Коллинз? – Амадео, сделав вид, что не заметил издевательства, взял стул и сел напротив Жаклин. – У вас проблемы с…
– С вами, верно. – Она затянулась сигаретой, выдохнув дым в его сторону. – Так мне казалось раньше. Теперь я вижу, что никакой проблемы нет.
Амадео едва успел скрыть удивление и охватившую его в следующее мгновение жгучую злость. Эта дамочка специально приехала в город, чтобы найти Ксавьера, в этом не было сомнений, но что ей нужно от него?
– Раз проблемы нет, то позвольте откланяться, мисс Коллинз. – Он встал со стула.
– Мы не договорили, господин Солитарио, – резко прервала она, тоже поднимаясь.
– Проблема решена, разве нет? Вы сами только что сказали об этом.
– Я сказала, что вы не представляете проблемы. Но я не закончила разговор. Идемте в ваш кабинет, если вам так угодно, – в голосе явно прозвучала издевка.
Глаза Амадео слегка сощурились. Он злился, и сильно. Эта женщина выводила его из себя.
Спокойно, напомнил он себе. Нельзя поддаваться на провокации. Жаклин нужно, чтобы он разозлился, нужно выключить рациональную часть мышления, чтобы пробраться к нему в мозг и цепкими пальцами с длинными ногтями оставить в сознании незаживающие царапины.
Женщины опасны. А эта женщина – опасней их всех вместе взятых.
– Прошу за мной, мисс Коллинз. – Он развернулся на каблуках и пошагал к лестнице, впервые в своей жизни нимало не заботясь о том, успевает за ним собеседник или нет.
– Неплохой отель, – прокомментировала Жаклин, опускаясь на предложенный ей стул. – Каков же годовой доход?
– Коммерческая тайна. – Амадео занял кресло управляющего и сцепил пальцы перед собой. – Так о чем вы хотели поговорить, мисс Коллинз?
– О Ксавьере Санторо, разумеется. – Она раскрыла сумочку и вынула из нее серебряный портсигар. – Вы знаете, кем он бы до того, как сменил фамилию?
– Не понимаю, о чем вы.
Стеклянный взгляд изумрудных глаз вперился в него, изучая. Но, как ни силился, Амадео не мог прочесть, чего же она на самом деле от него хочет.
– Неужели он скрыл от вас свое позорное прошлое? – Она чиркнула зажигалкой и с видимым наслаждением втянула в себя дым. – Как на него похоже. Как думаете, откуда он взял капитал, чтобы основать собственную империю?
– Я не понимаю смысла нашего разговора, мисс Коллинз. – Амадео скрестил руки на груди. – Что вы…
– Он забрал у меня компанию. Убил мою подругу, свалил вину на меня и, когда меня прижали, подсуетился и завладел моей компанией. Несколько лабораторий по производству героина перешли в его владение.
Амадео с трудом совладал с собой, чтобы потрясение не отразилось на лице. Ксавьер не говорил ни о чем подобном, но Амадео даже не задумывался о том, что друг мог что-то утаить.
С другой стороны, перед ним сидел враг, который готов пойти на что угодно, чтобы уничтожить когда-то сильно насолившего зарвавшегося мальчишку. И Амадео, решив не принимать на веру ни слова, сдержанно улыбнулся:
– Простите, его дела меня не касаются, мисс Коллинз. Вы пришли сюда только за тем, чтобы рассказать об этом? Тогда вы ошиблись дверью.
Та наклонилась вперед и затушила недокуренную сигарету в кристально чистой пепельнице.
– Возможно. Но советую поразмышлять об этом на досуге, господин Солитарио. Насколько я знаю, он заключил контракт с вашим отцом. И что-то мне не верится в его благие намерения. Из ничего ничто не возникает. Любой бизнес легче построить на костях врагов, а судя по тому, как быстро взлетел Санторо…
– Если это все, то покиньте, пожалуйста, кабинет, мисс Коллинз. – Амадео не повышал голоса, но в нем явственно прозвучал металл.
Женщина спрятала портсигар в сумочку, за ним последовала зажигалка. Изящно поднявшись, она свысока посмотрела на Амадео.
– Всего доброго. Надеюсь, мы с вами больше не увидимся.
– Взаимно, мисс Коллинз, – хладнокровно произнес он, хотя внутри все пылало от злости. – Прощайте.
– Господин Санторо! – Анри Шеридан бодрым колобком вкатился в кабинет. – Я пытался исполнить ваше поручение относительно компании «Алькарас», однако…
– Что, на моем счету недостаточно средств? – раздраженно отозвался Ксавьер, откидывая в сторону газету. – Недавно пришла крупная сумма неизвестно от кого, разве нет?
– В том-то и дело. – Шеридан плюхнулся в кресло и водрузил на нос очки. – Ваш счет заблокирован. Я не могу провести ни одной операции.