Что определяет короля? (пьеса)

18.06.2021, 11:28 Автор: Anna Raven

Закрыть настройки

Показано 4 из 4 страниц

1 2 3 4


       Не уезжай…будь рядом!
       Вандея.
              Я вижу в тебе короля,
              И никогда больше брата…
       Процессия скрывается в замке.
       Сцена 2.7 «Земля сырая»
       Роскошная траурная процессия. Множество людей несет гроб с телом почившего короля на руках, многие горожане выражают скорбь, бросают цветы и черные ленты. Впереди процессии идет новый король, стараясь ни на кого не смотреть. За ним – Вандея. Она, напротив, жадно высматривает в толпе кого-то. Процессия проходит от замка через главную площадь и оказывается на Священном Кладбище – тут множество древних, уже частично расколотых плит, между которыми широкие белые песчаные дорожки. Процессия движется по одной из этих дорожек к свежей могиле. Люди бережно опускают гроб с помощью носилок, забрасывают могилу цветами, сверху засыпают землей. Бьет колокол. Арем бросает первый букет цветов, за ним – Вандея. Арем плачет, его лицо красное и опухшее от слез. Вандея не плачет. Она бледна и сосредоточена и только глаза выдают больше, чем жизнь – она мечется взглядом, ища кого-то… советники и горожане реагируют по-разному: кто-то холодно, кто-то плачет, кто-то скорбит, кто-то просто выражает скорбь.
       Арем, Вандея, Советники, Горожане.
              Холодная сырая земля,
              Прими плоть, что мертва,
              И навсегда укрой.
              Ничего не осталось от короля,
              Но пусть наши слова
              Сложат ему покой.
              Земля, мы все твои дети,
              И ты нам всем мать,
              И мы однажды уснем…
              В объятиях твоих не страшен ветер,
              И ты будешь нас сохранять,
              Когда мы уйдем.
       Земля сырая, он был королем,
              Но теперь, как сын, в твоих руках.
       Береги сон его!
              И когда мы следом уснем,
              Перейдем через призрачный страх,
       Пусть и нас не тревожит ничто.
       Сырая земля, мы рыдаем
              О короле, что оставил нас.
              Он обрел покой…
              И мы честно себе понимаем,
              Что когда-нибудь, пусть не сейчас,
       Будем рядом в земле сырой.
       Сцена 2.8 «Я мечтаю…»
       Покои Вандеи, ночь. Ярко серебрится луна, освещая почти ту же обстановку, что и прежде. Вандея не спит, сидит на подоконнике, вглядываясь в ночь. Она счастлива, в ее руках письмо, на котором виднеется вензель «М», они прижимает письмо к себе и иногда поглаживает его пальцем.
       Вандея.
              Говорят, что каждый из нас
              Имеет право мечтать,
              Пусть мечта даже глупа!
              Но если это так, то сейчас
              Я едва могу дышать,
              Представляя…
              О, как в его объятиях я слаба!
       Сползает с подоконника, под светом луны находит в столе серебряную шкатулку, открывает ее, вынимает верхнее дни и укладывает туда письмо с вензелем «М». не решается закрыть шкатулку сразу.
              Он сильнее меня, ну что ж…
              Кто-то же должен сильнее быть!
              И когда я его вспоминаю,
              Это чувство порождает дрожь,
              Наверное, впервые я так страстно мечтаю!
       Закрывает шкатулку и бережно прячет ее в глубинах стола.
              Если бы можно было б все отменить:
              Войну на пороге, заговор, трон!
              Оставить только любовь,
              Только он и я…любить,
              Забыв про вражду, про закон,
              Но скоро закипит кровь!
       Делает несколько танцевальных движений, неловко кружась, словно само кружение ей непривычно, но довольная этим.
              Я мечтаю уснуть, и
              Пропустить все пожары у трона,
              Мечтаю о светлом дне…
              Но скоро будут тяжелые дни,
              Все будет совсем по-другому,
              А потом он придет ко мне.
       Останавливается посреди комнаты, роняет голову на грудь, скорбно и тихо опускает руки.
              Впервые я мечтаю и живу мечтой,
              Что плохого в любви двух домов?
              Мы соединим имена с землей,
              И сбежим от всех оков…
              Был врагом – станет супругом,
              Мы пойдем друг за другом…
       Садится прямо на пол, в платье, не жалея, безжалостно сминает ткань, обхватывает себя за плечи, раскачивается взад-вперед, убеждая не то себя, не то луну…
              Пусть брат не уступит – я знаю,
              Но ведь я мечтаю!
              А в мечтах он дает нам свободу
              И отдает нам трон,
              И мы вместе несем благо народу,
              Бережем закон.
              И пусть все будет иначе – я знаю,
              Но что плохого в том, что я мечтаю?
       Не выдержав, начинает тихо всхлипывать и прячет лицо в ладонях. Луна остается бесстрастной.
       Сцена 2.9 «Злая весть»
       Покои короля Арема. Перед ним Советник 1. Ночь. Такая же луна. Арем явно утомлен. Советник 1 осторожно бросает на него быстрые взгляды, словно бы желая что-то еще сказать. Арем замечает это.
       Арем. У тебя есть еще какое-то дело?
       Советник 1. К великой скорби моей…
       Арем. Я слушаю тебя.
              Отходит к столу, собирая приготовленные на завтра бумаги.
       Советник 1.
              Разными слухами бродит земля,
              И больше все про короля.
              Но вам будут мои слова не по нраву,
              Ведь они породят…отраву.
       Арем (со снисходительной усмешкой).
              Сестра сказал, что я услышу дурное,
              Став королем…ну, говори открыто!
              Говори, жалеть не стоит,
              Честность не будет забыта!
       Советник 1 (понижая голос).
              Всё…принц Майрон – он
              Смотрит все еще на ваш трон,
              Заговор исходит от него,
              Но самое страшное то,
              Что много ваших прежних друзей,
              Что шли за вами с начала дней,
              Встали рядом с ним…
       Кротко протягивает королю Арему свиток пергамента. Арем, бледнея, разворачивает его, кивает, явно расстроившись.
              Но страшно и не это,
              Никто не был вам родным,
              и вам можно требовать ответа,
              но…есть среди предателей такое имя,
              Что в вас породит пустыню.
       Свиток падает из рук Арема. Он поднимает неожиданно тяжелый, прежде незнакомый ему самому взгляд. Советник протягивает два письма на маленьких пергаментах. На одном вензель «М», на другом – «В». Арем не берет, и тогда Советник 1 кладет перед королем, раскрывая.
              Вот доказательства…бумаги, показания,
              Это доклад, от которого вам отчаяние.
              От нее исходят все нити зла,
              То имя – Вандея…ваша сестра!
       Арем цепляется пальцами за столешницу, чтобы не потерять равновесие. Он мгновенно застывает взглядом и лицом, в нем будто бы рушится мир.
       Сцена 2.10 «Не смей!»
       Арем (неожиданно встряхнувшись, сминает все листы в сторону и замахивается на Советника 1, тот поспешно отступает).
              Что?! Как ты мог сказать
              Такую клевету о сестре моей?!
              Не надо мне эти бумаги совать,
              И говорить так…не смей!
              Как твой поганый рот
              Такое сумел изречь?
              За такую вину – эшафот…
              И голову с плеч!
       Советник 1, наклонив голову, отступает от Короля, а тот, вдруг обессилев, сгребает смятые бумаги в карман камзола.
              Прочь отсюда…уйди, прочь!
       Советник1 покорно выбегает.
       Арем (вслед кричит).
              Не смей так даже думать ты,
              Не смей!
              Она короны дочь…
              Благородны ее черты.
       Тихо, сам себе.
              Я решительно иду к ней.
       Сцена 2.11 «Не смей жалеть…не трусь!»
       Покои Вандеи. Вандея стоит у окна. Перед нею Арем. Арем бледен. В свете же луны и тонкой свечи, стоящей на столе, он кажется почти серым.
       Вандея (спокойно, как будто бы речь идет не о ней).
              Все это так,
              Я предала тебя – да.
       Арем 9отшатывается от нее, на его лице непонимание, отвращение, испуг, разочарование).
              Но…он же враг!
              Как? За что? Когда?!
       жалостливо.
              Вандея, я схожу с ума?
       Вандея (тем же равнодушным тоном).
              Все это так! Я предала,
              Я полюбила еще до всего,
              Решилась…очень давно,
              Того не знал отец
              И мой супруг – мертвец.
       Арем (в отчаянии, падая на колени).
              Вандея! Да я бы отдал трон!
       Вандея (отталкивая его от себя, холодно).
              Этот здесь уже не причем.
              Мой отец обошел меня,
              А я – старшее дитя короля,
              Но он ждал сына,
              А родилась я!
              Он предпочел тебя,
              Это уже необратимо…
       Отворачивается к окну. Арем медленно поднимается. Теперь в нем больше отвращения, чем сочувствия, испуга или растерянности).
              Жизнь сделала это…
       Арем.
              Вандея, это не ответы!
       Вандея.
              Я хотела отцу навредить,
              Но я сумела врага полюбить…
       Арем.
              И что МНЕ делать теперь?
       Вандея (равнодушно пожимает плечами).
              Что хочешь! Это ты среди королей,
              Я не отступлю – признаюсь,
              А ты решай скорее…
       Усмехается.
              Не трусь!
       Арем (твердо и тихо).
              Вандея, это смерть!
              Но…ты уже мертва.
       Вандея (невольно делает шаг навстречу Арему, но он отшатывается от нее как от прокаженной, она усмехается и возвращается назад).
              Сгорю, если надо сгореть,
              Но я предала…да.
              Ох, Арем, жалеть не смей!
              Не это определяет королей!
              Главное: не трусь!
       Арем.
              Я ненавижу себя за то,
              Что я не боюсь.
              Моя сестра мертва давно,
              Я тебе, Вандея, клянусь,
              Что как сестре прощу следы вины твоей…
       Вандея.
              Прошу тебя, жалеть не смей!
              Не бойся, как я не боюсь!
       Арем поворачивается и выходит из комнаты, не оглядываясь на сестру. Его лицо застывает маской. Едва за ним закрывается дверь, как раздается требовательный стук и в комнату Вандеи входит Советник 1 со стражей. Стража сковывает руки Вандеи и уводит ее прочь. Вандея не сопротивляется. Несколько человек из стражи и Советник 1 остаются в ее комнате и начинают обыск. Советник 1, разбирая ее стол, находит серебряную шкатулку и почти сразу угадывает второе дно в ней, обнаруживает множество писем…
       Сцена 2.12 «Невозможно!»
       Городская площадь. Утро. Лениво горожане открывают лавки, переговариваются, раскладывают товары. Внезапно, Горожанин-1, разгоняя всяческий сон, бешено пробегает среди толпы, обращая на себя внимание, вскакивает на бочку, задыхаясь, призывает всех.
       Горожанин-1.
              Слышали вы, что
              Ночью арестовали сестру короля?!
       Толпа приходит в движение, переглядывается, гудит в удивлении.
       Горожанин -2 (с пьяной развязностью).
              Ой, это невозможно! Не смеши меня!
       Горожанка -1 (с дурным голосом).
              Наверное, было темно,
              Ее перепутали с кем-то?
       Горожанка -2
              Верно!
       Горожанин -1 (нетерпеливо, раздражаясь).
              Нет же, нет! она
              Созналась, что предала
              Корону и память отца,
              И супруга своего…
       Горожанка – 1.
              Мертвеца!
       Горожанин – 1 (махнув на нее рукой).
              Во имя любви врага
              Принца Майрона!
       Горожанка – 3.
              Что?!
       Горожанин – 2.
              Невозможно! Врут они всё!
       Горожанин – 3 (расталкивая толпу, опрятный, строгий).
              Но это так!
              Я при дворе был,
              Король горем убит,
              Еще бы: сестра и враг!
       Горожанка 3.
              Бедный король…
       Горожанин – 4.
              Хватило бы ему сил!
       Горожанин – 5.
              Говорят, он молится и спит!
       Горожанка 2.
              Неужто он казнит её?!
       Горожанин – 2.
              Да невозможно! Врут они всё!
       Горожанин – 1       
       возможно-невозможно, но она
       на минуту, его сестра!
       Да, предала, но в ней
       Такая же кровь!
       Горожанин 2.
              И то, что невозможно для людей…
       Горожанин 6.
              Так он покажет народу любовь!
       Горожанин 2.
       Невозможно – это все обман,
       Невозможно! Он не поступит так.
       Ведь он же не дурак?
       Горожанин 5.
              Ну так может…шибко пьян?
       Горожанин 3.
              Он казнит ее завтра в обед…
       Горожанка 1.
              Ну, у него, допустим, аппетита нет…
       Горожанин 2.
              Ну невозможно! Как же так?!
       Горожанка 2.
       Да облагали ее! Говорю вам
       Принц Майрон – враг,
       А кто верит врагам?!
       Горожанин 4.
       Невозможно поверить, но
       Король сестру свою казнит!
       Горожанин – 1.
       Невозможно? Да ему все равно,
       Если враг есть – то он будет убит!
       Толпа участвует в шумном обсуждении.
       Сцена 2.13 «Ваш враг сражен»
       Каменный холодный зал совета. Арем сидит один в кресле, подбитом мехами. Его кресло чуть выше, чем кресла рядом. Перед Аремом два кубка, наполненных вином и кувшин. Входит Советник- 1. Советник сохраняет скорбное выражение лица. Его движения очень тихие и осторожные. Арем поворачивает голову на его появление, но ничего не говорит и не выказывает никакого чувства.
       Советник – 1 (склоняя голову).
       Всё прошло…она мертва.
       её голова сложена.
       Ваш враг сражен -
       В безопасности трон.
       Принц Майрон встретил яд
       И ничей любопытный взгляд
       Не скажет, кем отравлен он:
       Ваш враг сражен.
       Ваш враг сражен, убит,
       Пусть ваша совесть спит,
       Вы король
       И любой ценой
       Вы бережете трон…
       И вот, ваш враг сражен.
       Арем кивает и делает едва заметный знак рукой, призывая Советника удалится. Тот с удивлением смотрит на два кубка, но не спрашивает и удаляется прочь. Арем выпивает из одного кубка, берет в руки второй и, слегка пошатываясь, выходит прочь.
       Сцена 2.14 «Что определяет короля…»
       покои Вандеи. Все ее вещи в жутком беспорядке: разорванные дневники, письма, книги. Валяются под ногами украшения, вещи, флакончики. Какие-то осколки, обрывки и сиротливость… в комнате стоит Арем. В его руках кубок с вином.
       Арем (проходя по комнате, осторожно не наступая на вещи, переступая очень аккуратно).
       Пепел в душе, что еще жива,
       Бессонница или кошмар…
       Умение искать другим слова,
       Когда в собственном сердце жар.
       Проходит до стола Вандеи, ставит кубок, полный вина, ровно посреди столешницы, разжимает пальцы.
       Готовность голову сложить,
       А оставшись, дальше жить,
       И делать вид, будто
       Мне не трудно.
       Отступает, видит брошенный совсем близко черный плащ Вандеи. Осторожно поднимает его, преклонив колено, разглаживает ткань, пропуская ее сквозь пальцы.
       К чему привыкнуть нельзя,
       К чему не привыкнуть никак:
       Самые близкие…сердца друзья
       Страшнее, чем открытый враг.
       Встает, укладывает мантию на постель Вандеи так, как будто бы не мантия, а человеческая фигура. Распрямляет капюшон, рукава, каждую деталь.
       Пепел на губах,
       Дрожь в самом сердце,
       Сказать…душа только прах!
       И все выжжено без милосердства.
       Проводит пальцами по мантии, беззвучно плачет.
       Это всё, что останется со мной,
       И станет вечной ценой
       Для тех, кто несчастен, как я…
       Поднимается, идет к дверям. У дверей оборачивается, глядя на разложенную мантию.
              Это то, что определяет короля…
       Выходит вон, бережно прикрывая за собою дверь.
       Конец второго действия.
       Конец пьесы.
       
       
       
       
       
       
              
              
       
       
       
       
       
       
       
       
       
       

Показано 4 из 4 страниц

1 2 3 4