Каждый день похож на другой -
Он владеет мной!
Заходится в судорожных рыданиях. Октавия бросается к кувшину, наполняет стакан и заставляет выпить воды. Октавия опускается перед нею на колени и успокаивающе гладит Марию по руке.
Мария.
В душу мою лезет чувство
И толкает меня в безрассудство.
И я боюсь себя, теряюсь.
В мыслях о нем растворяюсь.
Октавия садится на подлокотник кресла королевы и обнимает ее. Мария доверчиво прижимается к ней.
И теряю ночами покой…
Он владеет мной.
Октавия. Моя королева, я вас прошу…
Мария (перебивает, не слушая).
Лишь он один в уме и сердце,
И мне некуда деться.
Я пытаюсь бежать, но не могу -
Я пытаюсь спастись, но тону!
Октавия. Моя королева…долг короны и голос сердца…
Мария.
И весь мир мне как чужой,
Он один владеет мной!
Октавия.
Я лишь одно скажу -
Берегись! Прошу!
Мария (с насмешкой).
Ты любила? Нет…ты не знаешь,
Как это, когда себя теряешь!
Блуждаешь в мыслях, за мечтой -
Он один владеет мной!
Сцена 2.5 «У каждого путь…»
Коридор. по коридору идет задумчиво-печальная Октавия. Внезапно из-за одних дверей выходит Эжон. Октавия замечает его, опускает голову, желая пройти мимо.
Эжон. Октавия?
Октавия (вздрагивая). Господин Эжон? Чем я могу служить вам?
Эжон. Идем со мной…
Щелкает пальцами, подзывая Октавию, и заходит в комнату, из которой вышел. Октавия, заинтригованная сверх меры, идет за ним.
Эжон вежливо и покорно закрывает за нею дверь.
Октавия. Чем мне служить вам?
Эжон. Есть долг короны, и есть долг королевы.
Эжон обходит Октавию несколько раз, внимательно разглядывая ее.
Эжон. Трон стоит не только на власти короля, но и на разумных советниках. И это…
Октавия. Это обязанность ваша и леди Марди?
Эжон усмехается, стоит напротив Октавии, разглядывая ее.
Эжон. Леди Марди не всегда видит всю картину. Она готова была пойти на все, чтобы остаться в королевстве, подле брата…
Октавия. И вы полагаете, что…
Эжон (прикладывает палец к губам). Леди Марди слишком желает блага королевству и это иногда рождает необдуманное действие. От этого действия могут пострадать другие. Например, королева Мария…
Октавия. Вы хотите, чтобы я доносила вам на королеву?
Эжон даже улыбки не может сдержать в приятном удивлении.
Эжон. Ты получишь монеты, титул, и все, что будет тебе желанно! А самое главное – ты послужишь трону. Итак…твое слово?
Октавия (с усмешкой, без малейшего колебания). Титул, возвращение прежних богатств…
Эжон кивает.
Октавия. И я согласна.
Эжон (насмешливо аплодирует). Блестяще!
Не всем дано одинаково, да,
Но всё можно изменить.
Вся жизнь – это игра.
В игре можно победить…
Протягивает руку Октавии. Октавия пожимает ему ладонь, глядя ему в глаза.
У каждого путь, но
Можно сложить свою судьбу.
Если есть внутри то,
Что позволит устоять на ветру!
Октавия (нагло оглядывается и разливает по двум кубкам вино).
Метод любой,
Всякой ценой -
Жизнь игра.
Она одна дана,
Но можно всё изменить.
Эжон берет второй кубок, касается слегка ладонью щеки Октавии.
Эжон.
Если смелости хватит – в бой,
Любым методом и любой ценой.
Жизнь счастливую сложить…
Октавия (трется щекой о его ладонь).
Можно все, если хватит сил -
Небесный и земной мир
Стереть, качнуть, перевернуть…
Эжон (выпивая) и Октавия (улыбаясь).
У каждого свой путь!
Сцена 2.6 «Пусть обрушится небо!»
Высокие холодные мраморные своды храма, посеребренные сумраком вечера. У алтаря, похожая на призрак в бледности и из-за светлых одежд молится королева Мария. Она не замечает, как за ее спиной появляется граф Нимлот.
Граф Нимлот (незамеченный, очень тихо приближается к молящейся королеве)
Я жил сном до встречи с тобой,
Теперь я впервые могу дышать.
Но в этой жизни не со мной…
И лучше мне смерть отыскать.
Мария (слегка поворачивая голову, угадывая его приближение, но с трудом удерживаясь, чтобы не поддаться ему).
В следующей жизни я буду твоя,
Но в этой, мой друг – жена короля…
Он мне чужой. Я ему чужая,
Но это участь…участь такая.
Граф Нимлот (опускаясь рядом с ней на колени, и королева мгновенно отворачивается, но не встает).
Можно ли поверить Богу,
Который нас так терзает?
Мария (сдерживая слезы, не глядя на Нимлота).
Он ведет нас разной дорогой,
А душа внутри умирает…
Граф Нимлот (порывисто разворачивая королеву лицо к себе) и Мария (не имеющая возможности сопротивляться).
Пусть обрушится небо на нас,
Пусть придет божий гнев.
За возможность любить тебя…
Пусть только раз,
Пусть это мой грех,
Пусть жизнь карает меня!
Граф Нимлот пытается поцеловать Марию, но та резко вскакивает, отталкивая его руку.
Граф Нимлот (оставаясь на коленях).
Когда приходит ночь, то я,
Молю луну на смерть.
Мария (сжимая свое горло рукою, отступая на несколько шагов от графа).
Когда я вижу тебя -
Моя душа готова лететь.
Граф Нимлот (встает с колен).
Есть история, написанная до нас,
Но возможность пережить хоть раз
И вкусить это сладкое чувство…
Граф Нимлот (хватает руку королевы и подтаскивает ее к себе), Мария (плача, но уже не отбиваясь).
Влечет к безумству…
Пусть обрушится небо на нас,
Пусть придет божий гнев.
За возможность любить тебя…
Пусть только раз,
Пусть это мой грех,
Пусть жизнь карает меня!
Мария (зарывается в объятия графа).
Я проклинаю день, где тебя нет,
И корону…и трон…и себя!
За спинами Марии и Нимлота мелькает тень. В блеске вечера и холодности сводов видно, что это Октавия. Прежде, чем ее замечают, Октавия успевает исчезнуть.
Граф Нимлот (целуя руки Марии, гладя ее по волосам так, как будто бы она самое хрупкое, что у него есть).
Я боюсь часа, в котором рассвет,
Я жив…я мечтаю любить тебя,
Желаю вкусить сладкое чувство.
Поднимает лицо Марии.
Пусть! Пусть это безумство!
Граф Нимлот и Мария.
Пусть обрушится небо на нас
За возможность испытать хоть раз…
Граф Нимлот целует королеву Марию. Снова мелькает Октавия, но пара так увлечена друг другом, что не замечает ее.
Сцена 2.7 «Отец»
Покои королевы Марии. Мария сидит в кресле, Октавия стоит за ее спиной. В комнате больше разноцветных предметов. Сама королева облачена в более смелое и более яркое розовое платье, Октавия также выглядит более ярко. Герцог Мэрроу – отец Марии, ходит по комнате взад-вперед, явно с трудом сдерживая терзающее его бешенство. Мария с деланным равнодушием наблюдает за ним, но ее руки дрожат. Присутствие Октавии, видимо, успокаивает ее.
Герцог Мэрроу. Я требую! Слышишь? Я требую, чтобы ты прекратила всякие отношения с графом Нимлотом! Виданное ли дело, чтобы королева путалась с каким-то… проходимцем!
Королева Мария. П…путалась?
Герцог Мэрроу (резко останавливается напротив нее). Да! Словно дворовая девка! Граф Нимлот…неужели ты готова пожертвовать всем своим положением, моим положением, браком и всеми клятвами ради какого-то…
Октавия (вступает с презрением). Ваша светлость, держите себя в руках!
Герцог Мэрроу (в гневе замахивается на Октавию, Мария вскрикивает в ужасе, но удара не следует). Ты вообще молчи, паршивка! Почему не донесла? Почему допустила?!
Октавия (с испугом, обнимая за плечи королеву Марию, которая бледнее листа бумаги). Я только хотела напомнить, что вы, ваша светлость, говорите с королевой!
Герцог Мэрроу. К дьяволу любую из твоих…
Королева Мария (ощутив внезапный прилив ненависти, величественно и быстро поднимается, сбрасывая руку отшатнувшейся Октавии с плеч, ее голос дрожит, но она как будто бы наслаждается своим давно сдерживаемым монологом).
Отец! Вы говорите с королевой!
Это значит – выбирайте слова!
Я полюбила и смело
Признаю, что больше не та!
Отец! Вы говорите не с той,
Что кровь вашей крови!
Вы говорите со мной…
Оглядывается на Октавию, та изображает аплодисменты и это подкрепляет дух Марии.
Покоритесь моей воле!
Герцог Мэрроу пораженно смотрит на дочь, словно она вдруг показалась ему совершенно чужой и незнакомой. Королева Мария, почувствовав это, ведет мягче:
Отец…вы говорите с королевой,
Так извольте выбирать слова.
Моя постель – не ваше дело.
Скрещивает руки на груди.
И не покорна вам она!
Герцог Мэрроу растерянно смотрит на дочь, но та сохраняет хладнокровие. Октавия указывает герцогу на дверь и даже открывает ее. Чертыхнувшись, герцог Мэрроу выбегает прочь.
Октавия, наблюдая за его отступлением, складывается пополам от хохота. Мария несмело улыбается и смотрит на Октавию, ожидая ее одобрения…
Сцена 2.8 «Мне – мечта. Свобода – вам!»
Зала Совета. Конец совещания. Советники выходят медленно, друг за другом, оглядываясь на леди Марди, беседующую с королем, беседующих тихо и неслышно. Остается и Эжон, который долго возится с бумагами, привлекая этим внимание леди Марди.
Леди Марди. Эжон, что ты там возишься?
Эжон. Ваше высочество, леди Марди, я нуждаюсь в разговоре с королем.
Леди Марди (фыркнув). По-дож-дёшь. (оглядывается на брата, вздыхает, поднимается). Впрочем… мы с тобой, брат мой, обсудим это позже.
Встает и выходит из залы. Эжон провожает ее взглядом. Марди закрывает за собою дверь. Король Вильгельм раскидывается в кресле устало и вольготно, прикрывает глаза.
Король Вильгельм. Я слушаю тебя, Эжон.
Эжон (вздохнув полной грудью прежде, чем начать).
Мой король, в глазах ваших тень
Всей разочарованной усталости.
Она – печать! Не первый день
Это клеймо тоски и слабости…
Король Вильгельм вздрагивает, открывает глаза и садится ровно, глядя на Эжона с удивлением. Эжон приближается к месту короля и садится рядом, по правую руку, понижая голос.
Я верен вам! Я верный пёс
И печаль я вижу вашу.
И маюсь ею, до утренних звезд,
Жажду подсластить вам чашу.
Король Вильгельм (с подозрительностью, словно бы опасаясь яда в словах Эжона).
Благодарю тебя, мой друг,
Я…видишь, в клетке будто.
С тех самых пор, что я супруг,
Я жду конца и час свой судный.
Обхватывает голову руками, как будто бы она у него болит.
Мне всё тоска! Ее я видеть
Не могу и не желаю.
Но как мне быть? Как род тот не обидеть?
Невозможно…и душою я умираю.
Эжон (зловеще и лукаво улыбаясь, качает головою, прикладывает палец к губам).
Мой король, не всё черно!
Я скажу, что подмечено давно:
Ваша супруга вам неверна.
Король Вильгельм вскидывается, потом застывает в задумчивости и обмякает, отмахнувшись.
Король Вильгельм.
Но она мне всё же жена!
Эжон.
Если докажете вы измену её,
Всё кончится! Слышите? Всё!
Её на родину…или в изгнание,
И исчезнет ваше разочарование…
Вильгельм живо хватается за руку Эжона, услышав спасение для себя, и улыбка невольно ложится на лицо короля.
Мой король, я сделать это могу,
Но взамен…
Король Вильгельм (нетерпеливо).
Ну? Что хочешь? Я отдам!
Эжон (решившись).
Я прошу…леди Марди – вашу сестру!
Король Вильгельм мрачнеет, яростно и скорбно поднимается из-за стола, проходит к окну и скрещивает руки на груди, прикидывая вероятное согласие Марди.
Я люблю ей! И желаю сильнее всего!
Смотрите: мне – мечта, свобода – вам!
Король Вильгельм (оборачивается к поднявшемуся и подходящему Эжону, тихо).
Моя сестра нрав имеет злой,
И нельзя ее сломить, но…
Качает головой, размышляя.
Да я бы рад видеть ее с тобой!
Но как уговорить ее на это?
Эжон (заискивающе, обмирая и робея).
Мне – мечта…свобода – вам!
Вы – король, нужны ли тут советы?
Вильгельм скорбно размышляет. Эжон бросается к нему.
Дайте её! Я свободу отдам!
Король Вильгельм.
Против воли сестры, но…мне – свобода.
Эжон.
Я люблю ее. Мне мечта.
Король Вильгельм.
Новая жизнь сердцу моему?
Эжон.
Уже с утра!
Мне только ночь…отдайте мечту,
Мне – мечта. Свобода – вам!
Король Вильгельм (решаясь).
Беру сестру! Я все отдам!
Скрепляют рукопожатием, Эжон – счастливый безмерно, удаляется прочь. Король Вильгельм в ярости ударяет кулаком по столу.
Король Вильгельм (тихим яростным шепотом). Марди, я не хотел этого! Но ты вынудила меня! Если бы ты пошла за кого-то, если бы ты пошла… я король. У меня есть долг. И ты покоришься своему долгу. Ты покоришься…
Слезы выступают на глазах короля. Он мгновенно утирает их.
Сцена 2.9 «Письма…»
Кабинет Эжона. Он стоит в нервном возбуждении у стола, опираясь на него, разглядывает Октавию, нагло развалившуюся в кресле напротив.
Октавия. Я хочу больше! Вы обещали мне титулы и монеты. Но я хочу еще кое-что…
Эжон. Не много ли для такой дешевой души, как твоя?
Октавия. Может быть, и много, но… вам нужны эти письма, так? А мне нужен выгодный брак. И если вы не устроите мне это, то не видать вам писем…а еще я скажу королеве…
Эжон. Что шпионила за нею?
Октавия (смеется). Нет, что вы пытались заставить меня шпионить за нею. Все ваши обвинения – оговор за то, что я не покорилась вам.
Эжон. Ну что ж…будь по-твоему.
Мне нужен след:
Письма тех, кто обречен.
Я их выведу на свет,
И тогда ты получишь своё!
Октавия (весьма вольно раскидываясь, улыбаясь).
Мне нужно больше, Эжон,
Я предаю королеву! Её
И это…
Эжон (ударяя ладонью по столу).
Письма тех, кто обречен!
Мне нужны они для победы,
А ты – получишь всё!
Что сможешь пожелать.
Октавия (изящно поднимаясь из кресла).
А ты…получишь ее?
О которой мог лишь вздыхать?
Усмехается. Эжона подбрасывает в ярости.
Эжон (наступая в бешенстве на Октавию).
Ты! Не смей со мной играть!
Ничтожная девка, подлая тварь!
Кто станет тебя вспоминать?
Кому твоей жизни жаль?
Загнав ее в угол, успокаивается и отходит, приветливо и тепло улыбаясь.
Слушай меня внимательно,
Поступи же – сознательно!
Сделай, что я хочу.
И когда я свое получу -
Ты не будешь в накладе!
Улыбается, подманивает Октавию к себе. Та покоряется.
К чему вражда во взгляде?
Ступай и принеси мне то,
Что даст тебе всё.
Письма тех, кто обречен!
Октавия (кивает с холодной улыбкой).
Я поняла тебя, Эжон!
Сцена 2.10 «Сколько?»
Покои леди Марди. Всё та же бесприютность, что и впервой сцене первого действия. В покоях, друг против друга, за столом, заваленном все также бумагами, сидят леди Марди и граф Нимлот. Оба прикладываются к своим кубкам, наполняют их из большого кувшина.
Граф Нимлот.
Ну? Ответь мне, змея,
Сколько еще играть не того?
Делать вид, что влюблен я,
Не имея в душе ничего?
Марди улыбается. Графа Нимлота это раздражает еще сильнее.
Ну, сколько? Не тяни!
Не пройдут уловки твои!
Сколько еще шутом быть,
И лживой влюбленностью жить?
Марди подливает ему вина из кувшина, но граф хватает ее за руку и несколько капель вина проливаются на ее рукав. Марди ласково касается второй рукою щеки графа, проводит по ней нежно, и подливает ему все-таки вина.
Мне на королеву плевать!
Всё, что умеет она – рыдать!
Граф Нимлот даже фыркает в раздражении.
Я взялся за это для тебя,
Ну скажи мне хоть что-то, змея!
Марди поднимается из-за стола, медленно обходит его, и обнимает графа Нимлота со спины. Он откидывается назад, увлекаемый ее объятиями.
Марди.
Друг мой…друг мой!
Ты дошел до побед.
Она уже давно ходит женой,
но король…словом, наследника нет.
Спасибо, что слову моему внял,
И теперь, по доносу, в ней жизнь зарождается…
Граф Нимлот (резко перехватывая ее руки).
Он владеет мной!
Заходится в судорожных рыданиях. Октавия бросается к кувшину, наполняет стакан и заставляет выпить воды. Октавия опускается перед нею на колени и успокаивающе гладит Марию по руке.
Мария.
В душу мою лезет чувство
И толкает меня в безрассудство.
И я боюсь себя, теряюсь.
В мыслях о нем растворяюсь.
Октавия садится на подлокотник кресла королевы и обнимает ее. Мария доверчиво прижимается к ней.
И теряю ночами покой…
Он владеет мной.
Октавия. Моя королева, я вас прошу…
Мария (перебивает, не слушая).
Лишь он один в уме и сердце,
И мне некуда деться.
Я пытаюсь бежать, но не могу -
Я пытаюсь спастись, но тону!
Октавия. Моя королева…долг короны и голос сердца…
Мария.
И весь мир мне как чужой,
Он один владеет мной!
Октавия.
Я лишь одно скажу -
Берегись! Прошу!
Мария (с насмешкой).
Ты любила? Нет…ты не знаешь,
Как это, когда себя теряешь!
Блуждаешь в мыслях, за мечтой -
Он один владеет мной!
Сцена 2.5 «У каждого путь…»
Коридор. по коридору идет задумчиво-печальная Октавия. Внезапно из-за одних дверей выходит Эжон. Октавия замечает его, опускает голову, желая пройти мимо.
Эжон. Октавия?
Октавия (вздрагивая). Господин Эжон? Чем я могу служить вам?
Эжон. Идем со мной…
Щелкает пальцами, подзывая Октавию, и заходит в комнату, из которой вышел. Октавия, заинтригованная сверх меры, идет за ним.
Эжон вежливо и покорно закрывает за нею дверь.
Октавия. Чем мне служить вам?
Эжон. Есть долг короны, и есть долг королевы.
Эжон обходит Октавию несколько раз, внимательно разглядывая ее.
Эжон. Трон стоит не только на власти короля, но и на разумных советниках. И это…
Октавия. Это обязанность ваша и леди Марди?
Эжон усмехается, стоит напротив Октавии, разглядывая ее.
Эжон. Леди Марди не всегда видит всю картину. Она готова была пойти на все, чтобы остаться в королевстве, подле брата…
Октавия. И вы полагаете, что…
Эжон (прикладывает палец к губам). Леди Марди слишком желает блага королевству и это иногда рождает необдуманное действие. От этого действия могут пострадать другие. Например, королева Мария…
Октавия. Вы хотите, чтобы я доносила вам на королеву?
Эжон даже улыбки не может сдержать в приятном удивлении.
Эжон. Ты получишь монеты, титул, и все, что будет тебе желанно! А самое главное – ты послужишь трону. Итак…твое слово?
Октавия (с усмешкой, без малейшего колебания). Титул, возвращение прежних богатств…
Эжон кивает.
Октавия. И я согласна.
Эжон (насмешливо аплодирует). Блестяще!
Не всем дано одинаково, да,
Но всё можно изменить.
Вся жизнь – это игра.
В игре можно победить…
Протягивает руку Октавии. Октавия пожимает ему ладонь, глядя ему в глаза.
У каждого путь, но
Можно сложить свою судьбу.
Если есть внутри то,
Что позволит устоять на ветру!
Октавия (нагло оглядывается и разливает по двум кубкам вино).
Метод любой,
Всякой ценой -
Жизнь игра.
Она одна дана,
Но можно всё изменить.
Эжон берет второй кубок, касается слегка ладонью щеки Октавии.
Эжон.
Если смелости хватит – в бой,
Любым методом и любой ценой.
Жизнь счастливую сложить…
Октавия (трется щекой о его ладонь).
Можно все, если хватит сил -
Небесный и земной мир
Стереть, качнуть, перевернуть…
Эжон (выпивая) и Октавия (улыбаясь).
У каждого свой путь!
Сцена 2.6 «Пусть обрушится небо!»
Высокие холодные мраморные своды храма, посеребренные сумраком вечера. У алтаря, похожая на призрак в бледности и из-за светлых одежд молится королева Мария. Она не замечает, как за ее спиной появляется граф Нимлот.
Граф Нимлот (незамеченный, очень тихо приближается к молящейся королеве)
Я жил сном до встречи с тобой,
Теперь я впервые могу дышать.
Но в этой жизни не со мной…
И лучше мне смерть отыскать.
Мария (слегка поворачивая голову, угадывая его приближение, но с трудом удерживаясь, чтобы не поддаться ему).
В следующей жизни я буду твоя,
Но в этой, мой друг – жена короля…
Он мне чужой. Я ему чужая,
Но это участь…участь такая.
Граф Нимлот (опускаясь рядом с ней на колени, и королева мгновенно отворачивается, но не встает).
Можно ли поверить Богу,
Который нас так терзает?
Мария (сдерживая слезы, не глядя на Нимлота).
Он ведет нас разной дорогой,
А душа внутри умирает…
Граф Нимлот (порывисто разворачивая королеву лицо к себе) и Мария (не имеющая возможности сопротивляться).
Пусть обрушится небо на нас,
Пусть придет божий гнев.
За возможность любить тебя…
Пусть только раз,
Пусть это мой грех,
Пусть жизнь карает меня!
Граф Нимлот пытается поцеловать Марию, но та резко вскакивает, отталкивая его руку.
Граф Нимлот (оставаясь на коленях).
Когда приходит ночь, то я,
Молю луну на смерть.
Мария (сжимая свое горло рукою, отступая на несколько шагов от графа).
Когда я вижу тебя -
Моя душа готова лететь.
Граф Нимлот (встает с колен).
Есть история, написанная до нас,
Но возможность пережить хоть раз
И вкусить это сладкое чувство…
Граф Нимлот (хватает руку королевы и подтаскивает ее к себе), Мария (плача, но уже не отбиваясь).
Влечет к безумству…
Пусть обрушится небо на нас,
Пусть придет божий гнев.
За возможность любить тебя…
Пусть только раз,
Пусть это мой грех,
Пусть жизнь карает меня!
Мария (зарывается в объятия графа).
Я проклинаю день, где тебя нет,
И корону…и трон…и себя!
За спинами Марии и Нимлота мелькает тень. В блеске вечера и холодности сводов видно, что это Октавия. Прежде, чем ее замечают, Октавия успевает исчезнуть.
Граф Нимлот (целуя руки Марии, гладя ее по волосам так, как будто бы она самое хрупкое, что у него есть).
Я боюсь часа, в котором рассвет,
Я жив…я мечтаю любить тебя,
Желаю вкусить сладкое чувство.
Поднимает лицо Марии.
Пусть! Пусть это безумство!
Граф Нимлот и Мария.
Пусть обрушится небо на нас
За возможность испытать хоть раз…
Граф Нимлот целует королеву Марию. Снова мелькает Октавия, но пара так увлечена друг другом, что не замечает ее.
Сцена 2.7 «Отец»
Покои королевы Марии. Мария сидит в кресле, Октавия стоит за ее спиной. В комнате больше разноцветных предметов. Сама королева облачена в более смелое и более яркое розовое платье, Октавия также выглядит более ярко. Герцог Мэрроу – отец Марии, ходит по комнате взад-вперед, явно с трудом сдерживая терзающее его бешенство. Мария с деланным равнодушием наблюдает за ним, но ее руки дрожат. Присутствие Октавии, видимо, успокаивает ее.
Герцог Мэрроу. Я требую! Слышишь? Я требую, чтобы ты прекратила всякие отношения с графом Нимлотом! Виданное ли дело, чтобы королева путалась с каким-то… проходимцем!
Королева Мария. П…путалась?
Герцог Мэрроу (резко останавливается напротив нее). Да! Словно дворовая девка! Граф Нимлот…неужели ты готова пожертвовать всем своим положением, моим положением, браком и всеми клятвами ради какого-то…
Октавия (вступает с презрением). Ваша светлость, держите себя в руках!
Герцог Мэрроу (в гневе замахивается на Октавию, Мария вскрикивает в ужасе, но удара не следует). Ты вообще молчи, паршивка! Почему не донесла? Почему допустила?!
Октавия (с испугом, обнимая за плечи королеву Марию, которая бледнее листа бумаги). Я только хотела напомнить, что вы, ваша светлость, говорите с королевой!
Герцог Мэрроу. К дьяволу любую из твоих…
Королева Мария (ощутив внезапный прилив ненависти, величественно и быстро поднимается, сбрасывая руку отшатнувшейся Октавии с плеч, ее голос дрожит, но она как будто бы наслаждается своим давно сдерживаемым монологом).
Отец! Вы говорите с королевой!
Это значит – выбирайте слова!
Я полюбила и смело
Признаю, что больше не та!
Отец! Вы говорите не с той,
Что кровь вашей крови!
Вы говорите со мной…
Оглядывается на Октавию, та изображает аплодисменты и это подкрепляет дух Марии.
Покоритесь моей воле!
Герцог Мэрроу пораженно смотрит на дочь, словно она вдруг показалась ему совершенно чужой и незнакомой. Королева Мария, почувствовав это, ведет мягче:
Отец…вы говорите с королевой,
Так извольте выбирать слова.
Моя постель – не ваше дело.
Скрещивает руки на груди.
И не покорна вам она!
Герцог Мэрроу растерянно смотрит на дочь, но та сохраняет хладнокровие. Октавия указывает герцогу на дверь и даже открывает ее. Чертыхнувшись, герцог Мэрроу выбегает прочь.
Октавия, наблюдая за его отступлением, складывается пополам от хохота. Мария несмело улыбается и смотрит на Октавию, ожидая ее одобрения…
Сцена 2.8 «Мне – мечта. Свобода – вам!»
Зала Совета. Конец совещания. Советники выходят медленно, друг за другом, оглядываясь на леди Марди, беседующую с королем, беседующих тихо и неслышно. Остается и Эжон, который долго возится с бумагами, привлекая этим внимание леди Марди.
Леди Марди. Эжон, что ты там возишься?
Эжон. Ваше высочество, леди Марди, я нуждаюсь в разговоре с королем.
Леди Марди (фыркнув). По-дож-дёшь. (оглядывается на брата, вздыхает, поднимается). Впрочем… мы с тобой, брат мой, обсудим это позже.
Встает и выходит из залы. Эжон провожает ее взглядом. Марди закрывает за собою дверь. Король Вильгельм раскидывается в кресле устало и вольготно, прикрывает глаза.
Король Вильгельм. Я слушаю тебя, Эжон.
Эжон (вздохнув полной грудью прежде, чем начать).
Мой король, в глазах ваших тень
Всей разочарованной усталости.
Она – печать! Не первый день
Это клеймо тоски и слабости…
Король Вильгельм вздрагивает, открывает глаза и садится ровно, глядя на Эжона с удивлением. Эжон приближается к месту короля и садится рядом, по правую руку, понижая голос.
Я верен вам! Я верный пёс
И печаль я вижу вашу.
И маюсь ею, до утренних звезд,
Жажду подсластить вам чашу.
Король Вильгельм (с подозрительностью, словно бы опасаясь яда в словах Эжона).
Благодарю тебя, мой друг,
Я…видишь, в клетке будто.
С тех самых пор, что я супруг,
Я жду конца и час свой судный.
Обхватывает голову руками, как будто бы она у него болит.
Мне всё тоска! Ее я видеть
Не могу и не желаю.
Но как мне быть? Как род тот не обидеть?
Невозможно…и душою я умираю.
Эжон (зловеще и лукаво улыбаясь, качает головою, прикладывает палец к губам).
Мой король, не всё черно!
Я скажу, что подмечено давно:
Ваша супруга вам неверна.
Король Вильгельм вскидывается, потом застывает в задумчивости и обмякает, отмахнувшись.
Король Вильгельм.
Но она мне всё же жена!
Эжон.
Если докажете вы измену её,
Всё кончится! Слышите? Всё!
Её на родину…или в изгнание,
И исчезнет ваше разочарование…
Вильгельм живо хватается за руку Эжона, услышав спасение для себя, и улыбка невольно ложится на лицо короля.
Мой король, я сделать это могу,
Но взамен…
Король Вильгельм (нетерпеливо).
Ну? Что хочешь? Я отдам!
Эжон (решившись).
Я прошу…леди Марди – вашу сестру!
Король Вильгельм мрачнеет, яростно и скорбно поднимается из-за стола, проходит к окну и скрещивает руки на груди, прикидывая вероятное согласие Марди.
Я люблю ей! И желаю сильнее всего!
Смотрите: мне – мечта, свобода – вам!
Король Вильгельм (оборачивается к поднявшемуся и подходящему Эжону, тихо).
Моя сестра нрав имеет злой,
И нельзя ее сломить, но…
Качает головой, размышляя.
Да я бы рад видеть ее с тобой!
Но как уговорить ее на это?
Эжон (заискивающе, обмирая и робея).
Мне – мечта…свобода – вам!
Вы – король, нужны ли тут советы?
Вильгельм скорбно размышляет. Эжон бросается к нему.
Дайте её! Я свободу отдам!
Король Вильгельм.
Против воли сестры, но…мне – свобода.
Эжон.
Я люблю ее. Мне мечта.
Король Вильгельм.
Новая жизнь сердцу моему?
Эжон.
Уже с утра!
Мне только ночь…отдайте мечту,
Мне – мечта. Свобода – вам!
Король Вильгельм (решаясь).
Беру сестру! Я все отдам!
Скрепляют рукопожатием, Эжон – счастливый безмерно, удаляется прочь. Король Вильгельм в ярости ударяет кулаком по столу.
Король Вильгельм (тихим яростным шепотом). Марди, я не хотел этого! Но ты вынудила меня! Если бы ты пошла за кого-то, если бы ты пошла… я король. У меня есть долг. И ты покоришься своему долгу. Ты покоришься…
Слезы выступают на глазах короля. Он мгновенно утирает их.
Сцена 2.9 «Письма…»
Кабинет Эжона. Он стоит в нервном возбуждении у стола, опираясь на него, разглядывает Октавию, нагло развалившуюся в кресле напротив.
Октавия. Я хочу больше! Вы обещали мне титулы и монеты. Но я хочу еще кое-что…
Эжон. Не много ли для такой дешевой души, как твоя?
Октавия. Может быть, и много, но… вам нужны эти письма, так? А мне нужен выгодный брак. И если вы не устроите мне это, то не видать вам писем…а еще я скажу королеве…
Эжон. Что шпионила за нею?
Октавия (смеется). Нет, что вы пытались заставить меня шпионить за нею. Все ваши обвинения – оговор за то, что я не покорилась вам.
Эжон. Ну что ж…будь по-твоему.
Мне нужен след:
Письма тех, кто обречен.
Я их выведу на свет,
И тогда ты получишь своё!
Октавия (весьма вольно раскидываясь, улыбаясь).
Мне нужно больше, Эжон,
Я предаю королеву! Её
И это…
Эжон (ударяя ладонью по столу).
Письма тех, кто обречен!
Мне нужны они для победы,
А ты – получишь всё!
Что сможешь пожелать.
Октавия (изящно поднимаясь из кресла).
А ты…получишь ее?
О которой мог лишь вздыхать?
Усмехается. Эжона подбрасывает в ярости.
Эжон (наступая в бешенстве на Октавию).
Ты! Не смей со мной играть!
Ничтожная девка, подлая тварь!
Кто станет тебя вспоминать?
Кому твоей жизни жаль?
Загнав ее в угол, успокаивается и отходит, приветливо и тепло улыбаясь.
Слушай меня внимательно,
Поступи же – сознательно!
Сделай, что я хочу.
И когда я свое получу -
Ты не будешь в накладе!
Улыбается, подманивает Октавию к себе. Та покоряется.
К чему вражда во взгляде?
Ступай и принеси мне то,
Что даст тебе всё.
Письма тех, кто обречен!
Октавия (кивает с холодной улыбкой).
Я поняла тебя, Эжон!
Сцена 2.10 «Сколько?»
Покои леди Марди. Всё та же бесприютность, что и впервой сцене первого действия. В покоях, друг против друга, за столом, заваленном все также бумагами, сидят леди Марди и граф Нимлот. Оба прикладываются к своим кубкам, наполняют их из большого кувшина.
Граф Нимлот.
Ну? Ответь мне, змея,
Сколько еще играть не того?
Делать вид, что влюблен я,
Не имея в душе ничего?
Марди улыбается. Графа Нимлота это раздражает еще сильнее.
Ну, сколько? Не тяни!
Не пройдут уловки твои!
Сколько еще шутом быть,
И лживой влюбленностью жить?
Марди подливает ему вина из кувшина, но граф хватает ее за руку и несколько капель вина проливаются на ее рукав. Марди ласково касается второй рукою щеки графа, проводит по ней нежно, и подливает ему все-таки вина.
Мне на королеву плевать!
Всё, что умеет она – рыдать!
Граф Нимлот даже фыркает в раздражении.
Я взялся за это для тебя,
Ну скажи мне хоть что-то, змея!
Марди поднимается из-за стола, медленно обходит его, и обнимает графа Нимлота со спины. Он откидывается назад, увлекаемый ее объятиями.
Марди.
Друг мой…друг мой!
Ты дошел до побед.
Она уже давно ходит женой,
но король…словом, наследника нет.
Спасибо, что слову моему внял,
И теперь, по доносу, в ней жизнь зарождается…
Граф Нимлот (резко перехватывая ее руки).