— Тысяча рентген в час?.. Мои консультанты предположили, что вблизи реактора может быть больше десяти тысяч.
— Мы не знаем предела их возможностей, – повторил профессор. – Я предполагаю, что они могут выдержать куда большие дозы, чем мы наблюдали на практике. Хотя в самое пекло они, конечно же, влезть не смогут – ведь температура там может превышать тысячу градусов. В любом случае, их физические навыки, сила, выносливость – будут чрезвычайно полезны для ликвидации. Это несомненно. Вам нет нужды рисковать человеческими жизнями.
Президент злобно ухмыльнулся.
— Обычно вас человеческие жертвы не слишком заботят… – но тут же приструнил свои личные чувства и принял помощь от своего заклятого врага.
Ситуация требовала экстренных мер.
— Вы считаете, что мы должны отправить всех эльксаримов до одного? – спросил генерал после того, как сеанс связи с Белым Домом завершился.
— Каждый из них внесёт неоценимый вклад, каждый приблизит нас к скорейшему устранению радиационной угрозы, – объяснил Кастанеда. – Если задействуем весь дивизион, сможем полностью зачистить область катастрофы за считанные дни, возможно, даже за день. И никакой зоны отчуждения не будет. Президент объявил всеобщую эвакуацию, надеясь, что мы управимся в кратчайший срок, и люди смогут вернуться. Даже в самом ближнем радиусе. Но для этого нам понадобится каждый эльксарим.
— Без исключения?
— Без исключения.
Естественные люди, собравшиеся в помещении, не могли заметить напряжения на вечно бесстрастном в их глазах лице псионика Энтина, но оно проявилось именно в этот момент. Едва уловимое изменение. Генерал вздохнул и поднял обеспокоенный взгляд на Лихтенберга.
— Ты как считаешь, Юнг?
Агент приблизился и ободряюще положил руку ему на плечо.
— Конечно, я понимаю ваше беспокойство. Когда в мире появился вражеский эльксарим… Прикажите, пожалуйста, Энтину уйти, – попросил вдруг он. – При нём неразумно обсуждать такие вещи.
Эльксарим чуть заметно склонил голову и приподнял плечи.
— Энтин, выйди на улицу, – произнёс генерал.
Теперь уже Эрих смог заметить тревожное состояние киборга – но всё же, он подчинился приказу на это раз. Как только он вышел, естественные охранники подняли свои автоматы.
— Мы задействуем всех имеющихся роботов для вашей защиты, – прошептал Юнг, когда шаги его затихли. – Как вы помните, этот эльксарим со свистком обладает сравнительно невысокой боевой мощью. Обычные кибернетические войска смогут с ним справиться в случае, если он действительно придёт. Эльксаримов не будет на базе – значит, они его не защитят.
Генерал опустил напряжённый взгляд куда-то в угол комнаты.
— Его элькса-потенциал вполне себе средний, а не низкий. Я не думаю, что он вообще подставится под огонь. Кроме того, Кастанеда говорил, что он очень быстрый.
Что-то происходило под этой морщинистой лысиной, но вот что… Внезапно генерал поднял голову и посмотрел прямо в глаза Лихтенбергу. В глубине красноватых старческих глазок его как будто промелькнула надежда.
— Ты так считаешь, Юнг? Что я должен отправить всех? – словно умоляя, проговорил он.
— Конечно. О вашей безопасности я позабочусь лично, – твёрдо ответил агент.
Среди эльксаримов провели инструктаж, и в сопровождении одного временного командующего отправили погружаться на самолёты. Для экономии драгоценного времени к месту аварии их должны будут доставить по воздуху. Двое в настоящий момент находились на острове в Атлантическом океане, их планировали привезти по морю. Генерал вернулся в свой кабинет, собираясь уже включить телевизор, чтобы проверить новости – как вдруг за его спиной материализовался псионик Энтин. Военачальник даже вздрогнул от неожиданности.
— Дьявол! Ты меня напугал. В чём дело, Энтин?
— Хозяин. Позвольте мне остаться. Пожалуйста.
— Ты что, не слышал? – холодно отозвался генерал, включая новости. – Сейчас же отправляйся со всеми на миссию.
— Хозяин, вы в опасности.
Генерал обернулся на эльксарима, и лицо его налилось кровью от гнева, на висках и шее проступили сосуды. Он размахнулся и ударил псионика ладонью по щеке.
— А ну, прекратил мне перечить и выполняй приказ, железка! Или я дурак, по-твоему?!
Энтин отступил на шаг и опустил покрасневшее лицо. А потом покинул кабинет.
— Простите меня. Прощайте.
Генерал достал бутылку из стола и сгорбленно опустился в кресло. Ему не хотелось ни о чём думать. Вошёл Лихтенберг. Он пододвинул стул и, присев, обнял генерала за плечи, точно закадычный друг.
— Я буду всегда с вами.
Как же горько становилось от этих слов, что даже алкоголь показался приторно-сладким по контрасту…
Семь часов с момента аварии
Группа учеников во главе с Рихардом Кастанедой, в сопровождении их семей, сидели на чемоданах и ждали своей очереди для распределения.
— Куда нас везут? – переговаривались в толпе. – Что за распределение такое? Ведь на всех явно не хватит убежищь.
— Бункер и ближе был. Наверное, нас просто перевозят подальше…
— Куда дальше – мы на другом конце материка!
Милисента вдруг встала на ноги и решительно посмотрела в глаза директору школы.
— Учитель. А вы не думаете, что мы здесь не на своём месте?
— Что вы имеете в виду, мисс Паркер?
— Что мы могли бы помочь? Там, где авария.
— О чём ты говоришь, там радиация! – Рихард посмотрел на неё, как на дурочку.
— А мы – панты.
— И что?
«Нет, он положительно ничего не понимает!»
— Мы элькса-изменённые мутанты, радиация не должна нам вредить, – объяснила ему Милисента, как маленькому.
— Откуда ты это взяла? – Рихард ужаснулся.
— Сестра говорила. Так и у эльксаримов, и у пант тоже это должно работать. Подумайте же, учитель! Нам надо ехать во Флориду, а не бежать, мы можем принести там пользу.
— Мисси, а ты уверена в этом? – спросил один из детей. – Радиация – это ведь не шутки, мало ли, что там военные наговорили… Я бы точно не хотел рисковать.
— Брось об этом думать. Они могут нести любую чушь, у них ведь нет ничего святого! – хмуро покачал головой Рихард. – А ты и рада верить. Жизнь у нас одна. Тем более, у них есть свои мутанты. Вот они пускай и разбираются, раз уж так. А ты себя с мутантами не равняй. Ты человек, а не чудовище! И я не устану это повторять.
— Учитель. Вам не кажется, что сейчас не время спорить о терминах?
— Какие мутанты? О чём речь? – заинтересовались тут невольные соседи.
Некоторое время Милисента продолжала стоять, оглядывая растерянных, испуганных людей вокруг, а потом попятилась назад между чемоданами и сидящими людьми.
— Мама, папа… Не волнуйтесь, я буду в порядке. Я вернусь, – пробормотали её губы.
— Стой! Мисси, ты куда?! – Джейн вскочила было с места, протянула руку к дочери – но та проворно протиснулась сквозь толпу.
— Во Флориду, – донеслись до родных её последние слова.
— Милисента, стой! – бесполезный крик Рихарда.
Остальные панты тревожно переглянулись – но никто из них не решился уйти вместе с девочкой.
Пять часов с момента аварии
Вокруг небольшого, полностью эвакуированного коттеджного посёлка, расположенного в десяти километрах от повреждённой АЭС, обустроили лагерь для людей, непосредственно занимающихся аварией. Селиться в оставленных домах им, конечно же, не разрешили – но от соблазна пройтись по квартирам и вынести, что плохо лежит, не удержались многие.
— Ну, мы же не грабим, – простодушно отговорился солдат в ответ на осуждающий взгляд товарища.
Он только что вернулся с такой «ходки» с полными пакетами снеди и выслушал критическую оценку товарища.
— Электричества нет, кушать некому – ведь пропадёт же еда! Когда они ещё вернутся? Вы посмотрите, здесь пицца, пицца! Давайте разогреем? – он сунул под нос моралисту плоскую картонную коробку.
— Давай сюда! – подскочил третий, выхватив заветную картонку на лету. – Он всё равно не будет, поделим на двоих.
— А мне?! – высунулась ещё одна голова.
— А вы не боитесь, что оно… заражённое?
— Не больше заражённое, чем все мы здесь.
— Эй! Меня не списывайте, а?! – похоже, моралист всё-таки пал жертвой греха чревоугодия.
Аппетитный аромат разнёсся по окрестностям фургона, и солдаты расселись вокруг, наслаждаясь расплавленным сыром и хрустящей корочкой.
— Вкуснота!
— Вы думаете, нас туда отправят? Руководство чего сейчас думает? – заговорил один под трапезу.
— Да шут их разберёт, чего тянут. Пожар потушили вроде… Пока тянут, радиация-то летит.
— Зато поесть можем спокойно.
— Ага, перед смертью…
— Зато вкусно!
— Вы что? Думаете, нас… туда? Ядерное топливо лопатами грести? Серьёзно? – сник с лица один из едоков.
— Не имеют права! – воскликнул чернокожий. – Мы им не смертники!
— Ну а что… делать-то?..
— Роботы должны! На радиоуправлении.
— Там роботы сгорают, чел…
— Сгорают? А мы – нет?! Мы – тоже сгораем! – возмущённо вскричал негр.
— Должна быть защита какая-то…
— Я не уверен, что…
Тут они все дружно перестали спорить и задрали головы к небу, потому что услышали гул приближающихся реактивных самолётов. Их было в воздухе пять штук, самолёты снизились, и звук приблизился тоже, отчего у присутствующих едва не заложило уши. Самолёты приземлились на широком опустевшем шоссе, ведущем из города. Солдаты узнали самые скороходные военные транспорты. Они только успели переглянуться, поднявшись со своих мест, как дверцы воздушных машин раздвинулись, и оттуда выскочили… очень странные люди. Вместе с ними оказался один «космонавт» в жёлтом скафандре. Он глянул себе на предплечье и откинул назад свой шлем. Из-под него появилась бритая чернокожая голова. Местные солдаты наблюдали, но вместо того, чтобы подойти ближе, отшатнулись назад от подошедшей группы киборгов. Тогда «космонавт» довольно резво приблизился сам.
— Майор Сайлент, специальный кибернетический дивизион Гаттарии, – бойко представился он, протянув одному из собравшихся руку.
Тот всё-таки её пожал, хотя и с некоторой опаской. Другие потянулись своими правыми к вискам, чтобы отдать честь.
— Отставить церемонии, где ваше начальство? – сразу перешёл к делу пришелец.
— Вы… из Андрии, что ли? – пролепетал солдат с бледным лицом.
Майор слегка помрачнел.
— Мы – из Гаттарии.
— Кто это такие?..
— Ликвидаторы, – кратко ответил майор. – Мы зовём их – эльксаримы.
И в этот момент к ним наконец подоспели несколько вышестоящих персон. Органокиборги стояли, все, как один, направив взгляды в одну сторону, куда-то за горизонт, будто их манило что-то.
— Пройдёмте в помещение? – пригласил прибывшего главный после того, как они представились друг другу и обменялись формальностями.
— Думаю, это было бы непростительным промедлением в нашей ситуации, – отверг предложение майор. – Введите нас в курс дела, и мы сразу же приступим к выполнению своего долга. Эльксаримам… тоже не терпится.
— Ну, как хотите, – согласился начальник, косясь на киборгов.
Он достал из сумки ноутбук, который поспешно принёс один из помощников, присел на складной стульчик у деревянного ящика, заменявшего стол, положил на него компьютер и включил его.
— Пожары на станции потушены, хотя, конечно же, ядерный распад в активной зоне продолжается и сейчас. Теперь там практически никого, пожарных отправили восвояси. Для начала надо расчистить всю территорию вокруг взорвавшегося энергоблока… – начал разъяснять он, показывая зону поражения на экране. – Нужно убрать все остатки активной зоны реактора, попавшие на крыши и на прилегающие площади, обратно внутрь повреждённого энергоблока, и затем мы планируем… изолировать реакторную массу при помощи нейтролитового слоя. Хотя как именно это проделать, мы ещё не решили.
— О! Нейролит, – майор хлопнул себя по бритой чёрной макушке. – Я совсем забыл! Орис, Ньюел, Гаррис, принесите-ка наши костюмы. У вас есть радиозащита максимальной степени? – он вновь обратился к местным, пока эльксаримы отлучились до самолёта.
— Нейтролитовая?
— Да-да.
— Только… два комплекта, – смущённо признался главный.
Сайлент усмехнулся и продемонстрировал груду оранжево-жёлтого снаряжения, которую принесли органокиборги.
— Здесь двенадцать штук. Если вам надо. Нейтролитовые. Защищают практически полностью при нагрузках до тысячи рентген в час.
— Откуда у вас?.. – шеф с усилием вернул на место отвисшую челюсть.
— Мы работаем с радиацией. Иногда. Значит, вы говорите, изолировать нейтролитом активную зону? Хм… Возможно ли… Впрочем, постойте. Дивизион, слушай сюда! – получив эту команду, все киборги моментально выстроились полукругом вокруг него. – Задание: расчистить территорию вокруг взорвавшегося энергоблока АЭС, убрав все резко радиоактивные фрагменты, оказавшиеся снаружи. Вам понятно? – эльксаримы кивнули, как один. – Яна, тебе дадим оборудование для фотосъёмки и термометрии, подлетишь там поближе, измеришь температуру и пощёлкаешь. Если получится, конечно. Где у вас лопаты? – майор вновь направил вопрошающий взгляд на местное начальство.
— Ло… лопаты?
— Ну да. Лопаты. Желательно, стальные. Они могли бы и ручками, но так быстрее, и боюсь, что некоторые фрагменты могут быть чересчур горячи для них…
— Ах да, конечно, найдите им лопаты! – распорядился главный.
— Возможно, мётлы пригодятся тоже!
Когда необходимый инвентарь был добыт, хотя и в несколько недостающем количестве, майор Сайлент махнул рукой на эльксаримов и скомандовал:
— К заданию приступить!
Киборгов словно ветром сдуло. Поразительно, как скоро они смогли отправиться: никаких подробных предварительных инструктажей, никакого обучения… Для военного руководства показался крайне необычным подобный подход, спецкибернетики же с опытом привыкли к тому, что эльксаримы отлично работают по наитию. Чем меньше инструкций – тем лучше результат.
— Постойте, как они узнают, куда идти? – произнёс местный командующий изумлённо.
— Они идут к источнику радиации. Уверяю вас, эльксаримы не заблудятся. Они хорошо ориентируются и по менее ярким электромагнитным следам.
— Вот оно как… И что, они прямо голышом, безо всякой защиты?.. – он всё никак не мог свыкнуться с фантастичностью происходящего.
— Им не нужно, – улыбнулся майор.
— Правда?
— Обычно воздействие радиации им приятно и не вызывает разрушительного эффекта, – подробнее объяснил Сайлент.
— А они уже все здесь, да? Двадцать четыре человека?
— Двоих ещё нет, прибывают по морю. Они скоро тоже будут тут.
Девять часов с момента аварии
Судно с созидателями на борту встало на якорь у берегов Флориды, и две моторных шлюпки спустили на воду. Аромат океана был не столь свежим в этих местах, как на родине, но к нему примешивался знакомый приятный оттенок, заставивший созидателей почувствовать возбуждение. Солнце уже начинало клониться к горизонту, и где-то со стороны рифов кричали морские птицы. На удивление, небо оставалось ясным и бездонным, едва различимые перистые облака зависли в его вышине, словно сгустки эфира. Мальчики переглянулись, глядя сквозь пелену пространства и задумчиво улыбаясь друг другу. Шестнадцатилетний положил руку на плечо пятилетнего и расслабленно приклонил к нему голову. Чёрно-белый кулон, изображающий равновесие, качнулся у худощавой груди Кассенди. Солнечные волосы его были острижены и торчали протуберанцами, но длинный хвост, захваченный резинкой, виднелся за спиной. Голова младшего же созидателя оказалась абсолютно безволосой.
— Мы не знаем предела их возможностей, – повторил профессор. – Я предполагаю, что они могут выдержать куда большие дозы, чем мы наблюдали на практике. Хотя в самое пекло они, конечно же, влезть не смогут – ведь температура там может превышать тысячу градусов. В любом случае, их физические навыки, сила, выносливость – будут чрезвычайно полезны для ликвидации. Это несомненно. Вам нет нужды рисковать человеческими жизнями.
Президент злобно ухмыльнулся.
— Обычно вас человеческие жертвы не слишком заботят… – но тут же приструнил свои личные чувства и принял помощь от своего заклятого врага.
Ситуация требовала экстренных мер.
— Вы считаете, что мы должны отправить всех эльксаримов до одного? – спросил генерал после того, как сеанс связи с Белым Домом завершился.
— Каждый из них внесёт неоценимый вклад, каждый приблизит нас к скорейшему устранению радиационной угрозы, – объяснил Кастанеда. – Если задействуем весь дивизион, сможем полностью зачистить область катастрофы за считанные дни, возможно, даже за день. И никакой зоны отчуждения не будет. Президент объявил всеобщую эвакуацию, надеясь, что мы управимся в кратчайший срок, и люди смогут вернуться. Даже в самом ближнем радиусе. Но для этого нам понадобится каждый эльксарим.
— Без исключения?
— Без исключения.
Естественные люди, собравшиеся в помещении, не могли заметить напряжения на вечно бесстрастном в их глазах лице псионика Энтина, но оно проявилось именно в этот момент. Едва уловимое изменение. Генерал вздохнул и поднял обеспокоенный взгляд на Лихтенберга.
— Ты как считаешь, Юнг?
Агент приблизился и ободряюще положил руку ему на плечо.
— Конечно, я понимаю ваше беспокойство. Когда в мире появился вражеский эльксарим… Прикажите, пожалуйста, Энтину уйти, – попросил вдруг он. – При нём неразумно обсуждать такие вещи.
Эльксарим чуть заметно склонил голову и приподнял плечи.
— Энтин, выйди на улицу, – произнёс генерал.
Теперь уже Эрих смог заметить тревожное состояние киборга – но всё же, он подчинился приказу на это раз. Как только он вышел, естественные охранники подняли свои автоматы.
— Мы задействуем всех имеющихся роботов для вашей защиты, – прошептал Юнг, когда шаги его затихли. – Как вы помните, этот эльксарим со свистком обладает сравнительно невысокой боевой мощью. Обычные кибернетические войска смогут с ним справиться в случае, если он действительно придёт. Эльксаримов не будет на базе – значит, они его не защитят.
Генерал опустил напряжённый взгляд куда-то в угол комнаты.
— Его элькса-потенциал вполне себе средний, а не низкий. Я не думаю, что он вообще подставится под огонь. Кроме того, Кастанеда говорил, что он очень быстрый.
Что-то происходило под этой морщинистой лысиной, но вот что… Внезапно генерал поднял голову и посмотрел прямо в глаза Лихтенбергу. В глубине красноватых старческих глазок его как будто промелькнула надежда.
— Ты так считаешь, Юнг? Что я должен отправить всех? – словно умоляя, проговорил он.
— Конечно. О вашей безопасности я позабочусь лично, – твёрдо ответил агент.
Среди эльксаримов провели инструктаж, и в сопровождении одного временного командующего отправили погружаться на самолёты. Для экономии драгоценного времени к месту аварии их должны будут доставить по воздуху. Двое в настоящий момент находились на острове в Атлантическом океане, их планировали привезти по морю. Генерал вернулся в свой кабинет, собираясь уже включить телевизор, чтобы проверить новости – как вдруг за его спиной материализовался псионик Энтин. Военачальник даже вздрогнул от неожиданности.
— Дьявол! Ты меня напугал. В чём дело, Энтин?
— Хозяин. Позвольте мне остаться. Пожалуйста.
— Ты что, не слышал? – холодно отозвался генерал, включая новости. – Сейчас же отправляйся со всеми на миссию.
— Хозяин, вы в опасности.
Генерал обернулся на эльксарима, и лицо его налилось кровью от гнева, на висках и шее проступили сосуды. Он размахнулся и ударил псионика ладонью по щеке.
— А ну, прекратил мне перечить и выполняй приказ, железка! Или я дурак, по-твоему?!
Энтин отступил на шаг и опустил покрасневшее лицо. А потом покинул кабинет.
— Простите меня. Прощайте.
Генерал достал бутылку из стола и сгорбленно опустился в кресло. Ему не хотелось ни о чём думать. Вошёл Лихтенберг. Он пододвинул стул и, присев, обнял генерала за плечи, точно закадычный друг.
— Я буду всегда с вами.
Как же горько становилось от этих слов, что даже алкоголь показался приторно-сладким по контрасту…
Семь часов с момента аварии
Группа учеников во главе с Рихардом Кастанедой, в сопровождении их семей, сидели на чемоданах и ждали своей очереди для распределения.
— Куда нас везут? – переговаривались в толпе. – Что за распределение такое? Ведь на всех явно не хватит убежищь.
— Бункер и ближе был. Наверное, нас просто перевозят подальше…
— Куда дальше – мы на другом конце материка!
Милисента вдруг встала на ноги и решительно посмотрела в глаза директору школы.
— Учитель. А вы не думаете, что мы здесь не на своём месте?
— Что вы имеете в виду, мисс Паркер?
— Что мы могли бы помочь? Там, где авария.
— О чём ты говоришь, там радиация! – Рихард посмотрел на неё, как на дурочку.
— А мы – панты.
— И что?
«Нет, он положительно ничего не понимает!»
— Мы элькса-изменённые мутанты, радиация не должна нам вредить, – объяснила ему Милисента, как маленькому.
— Откуда ты это взяла? – Рихард ужаснулся.
— Сестра говорила. Так и у эльксаримов, и у пант тоже это должно работать. Подумайте же, учитель! Нам надо ехать во Флориду, а не бежать, мы можем принести там пользу.
— Мисси, а ты уверена в этом? – спросил один из детей. – Радиация – это ведь не шутки, мало ли, что там военные наговорили… Я бы точно не хотел рисковать.
— Брось об этом думать. Они могут нести любую чушь, у них ведь нет ничего святого! – хмуро покачал головой Рихард. – А ты и рада верить. Жизнь у нас одна. Тем более, у них есть свои мутанты. Вот они пускай и разбираются, раз уж так. А ты себя с мутантами не равняй. Ты человек, а не чудовище! И я не устану это повторять.
— Учитель. Вам не кажется, что сейчас не время спорить о терминах?
— Какие мутанты? О чём речь? – заинтересовались тут невольные соседи.
Некоторое время Милисента продолжала стоять, оглядывая растерянных, испуганных людей вокруг, а потом попятилась назад между чемоданами и сидящими людьми.
— Мама, папа… Не волнуйтесь, я буду в порядке. Я вернусь, – пробормотали её губы.
— Стой! Мисси, ты куда?! – Джейн вскочила было с места, протянула руку к дочери – но та проворно протиснулась сквозь толпу.
— Во Флориду, – донеслись до родных её последние слова.
— Милисента, стой! – бесполезный крик Рихарда.
Остальные панты тревожно переглянулись – но никто из них не решился уйти вместе с девочкой.
Пять часов с момента аварии
Вокруг небольшого, полностью эвакуированного коттеджного посёлка, расположенного в десяти километрах от повреждённой АЭС, обустроили лагерь для людей, непосредственно занимающихся аварией. Селиться в оставленных домах им, конечно же, не разрешили – но от соблазна пройтись по квартирам и вынести, что плохо лежит, не удержались многие.
— Ну, мы же не грабим, – простодушно отговорился солдат в ответ на осуждающий взгляд товарища.
Он только что вернулся с такой «ходки» с полными пакетами снеди и выслушал критическую оценку товарища.
— Электричества нет, кушать некому – ведь пропадёт же еда! Когда они ещё вернутся? Вы посмотрите, здесь пицца, пицца! Давайте разогреем? – он сунул под нос моралисту плоскую картонную коробку.
— Давай сюда! – подскочил третий, выхватив заветную картонку на лету. – Он всё равно не будет, поделим на двоих.
— А мне?! – высунулась ещё одна голова.
— А вы не боитесь, что оно… заражённое?
— Не больше заражённое, чем все мы здесь.
— Эй! Меня не списывайте, а?! – похоже, моралист всё-таки пал жертвой греха чревоугодия.
Аппетитный аромат разнёсся по окрестностям фургона, и солдаты расселись вокруг, наслаждаясь расплавленным сыром и хрустящей корочкой.
— Вкуснота!
— Вы думаете, нас туда отправят? Руководство чего сейчас думает? – заговорил один под трапезу.
— Да шут их разберёт, чего тянут. Пожар потушили вроде… Пока тянут, радиация-то летит.
— Зато поесть можем спокойно.
— Ага, перед смертью…
— Зато вкусно!
— Вы что? Думаете, нас… туда? Ядерное топливо лопатами грести? Серьёзно? – сник с лица один из едоков.
— Не имеют права! – воскликнул чернокожий. – Мы им не смертники!
— Ну а что… делать-то?..
— Роботы должны! На радиоуправлении.
— Там роботы сгорают, чел…
— Сгорают? А мы – нет?! Мы – тоже сгораем! – возмущённо вскричал негр.
— Должна быть защита какая-то…
— Я не уверен, что…
Тут они все дружно перестали спорить и задрали головы к небу, потому что услышали гул приближающихся реактивных самолётов. Их было в воздухе пять штук, самолёты снизились, и звук приблизился тоже, отчего у присутствующих едва не заложило уши. Самолёты приземлились на широком опустевшем шоссе, ведущем из города. Солдаты узнали самые скороходные военные транспорты. Они только успели переглянуться, поднявшись со своих мест, как дверцы воздушных машин раздвинулись, и оттуда выскочили… очень странные люди. Вместе с ними оказался один «космонавт» в жёлтом скафандре. Он глянул себе на предплечье и откинул назад свой шлем. Из-под него появилась бритая чернокожая голова. Местные солдаты наблюдали, но вместо того, чтобы подойти ближе, отшатнулись назад от подошедшей группы киборгов. Тогда «космонавт» довольно резво приблизился сам.
— Майор Сайлент, специальный кибернетический дивизион Гаттарии, – бойко представился он, протянув одному из собравшихся руку.
Тот всё-таки её пожал, хотя и с некоторой опаской. Другие потянулись своими правыми к вискам, чтобы отдать честь.
— Отставить церемонии, где ваше начальство? – сразу перешёл к делу пришелец.
— Вы… из Андрии, что ли? – пролепетал солдат с бледным лицом.
Майор слегка помрачнел.
— Мы – из Гаттарии.
— Кто это такие?..
— Ликвидаторы, – кратко ответил майор. – Мы зовём их – эльксаримы.
И в этот момент к ним наконец подоспели несколько вышестоящих персон. Органокиборги стояли, все, как один, направив взгляды в одну сторону, куда-то за горизонт, будто их манило что-то.
— Пройдёмте в помещение? – пригласил прибывшего главный после того, как они представились друг другу и обменялись формальностями.
— Думаю, это было бы непростительным промедлением в нашей ситуации, – отверг предложение майор. – Введите нас в курс дела, и мы сразу же приступим к выполнению своего долга. Эльксаримам… тоже не терпится.
— Ну, как хотите, – согласился начальник, косясь на киборгов.
Он достал из сумки ноутбук, который поспешно принёс один из помощников, присел на складной стульчик у деревянного ящика, заменявшего стол, положил на него компьютер и включил его.
— Пожары на станции потушены, хотя, конечно же, ядерный распад в активной зоне продолжается и сейчас. Теперь там практически никого, пожарных отправили восвояси. Для начала надо расчистить всю территорию вокруг взорвавшегося энергоблока… – начал разъяснять он, показывая зону поражения на экране. – Нужно убрать все остатки активной зоны реактора, попавшие на крыши и на прилегающие площади, обратно внутрь повреждённого энергоблока, и затем мы планируем… изолировать реакторную массу при помощи нейтролитового слоя. Хотя как именно это проделать, мы ещё не решили.
— О! Нейролит, – майор хлопнул себя по бритой чёрной макушке. – Я совсем забыл! Орис, Ньюел, Гаррис, принесите-ка наши костюмы. У вас есть радиозащита максимальной степени? – он вновь обратился к местным, пока эльксаримы отлучились до самолёта.
— Нейтролитовая?
— Да-да.
— Только… два комплекта, – смущённо признался главный.
Сайлент усмехнулся и продемонстрировал груду оранжево-жёлтого снаряжения, которую принесли органокиборги.
— Здесь двенадцать штук. Если вам надо. Нейтролитовые. Защищают практически полностью при нагрузках до тысячи рентген в час.
— Откуда у вас?.. – шеф с усилием вернул на место отвисшую челюсть.
— Мы работаем с радиацией. Иногда. Значит, вы говорите, изолировать нейтролитом активную зону? Хм… Возможно ли… Впрочем, постойте. Дивизион, слушай сюда! – получив эту команду, все киборги моментально выстроились полукругом вокруг него. – Задание: расчистить территорию вокруг взорвавшегося энергоблока АЭС, убрав все резко радиоактивные фрагменты, оказавшиеся снаружи. Вам понятно? – эльксаримы кивнули, как один. – Яна, тебе дадим оборудование для фотосъёмки и термометрии, подлетишь там поближе, измеришь температуру и пощёлкаешь. Если получится, конечно. Где у вас лопаты? – майор вновь направил вопрошающий взгляд на местное начальство.
— Ло… лопаты?
— Ну да. Лопаты. Желательно, стальные. Они могли бы и ручками, но так быстрее, и боюсь, что некоторые фрагменты могут быть чересчур горячи для них…
— Ах да, конечно, найдите им лопаты! – распорядился главный.
— Возможно, мётлы пригодятся тоже!
Когда необходимый инвентарь был добыт, хотя и в несколько недостающем количестве, майор Сайлент махнул рукой на эльксаримов и скомандовал:
— К заданию приступить!
Киборгов словно ветром сдуло. Поразительно, как скоро они смогли отправиться: никаких подробных предварительных инструктажей, никакого обучения… Для военного руководства показался крайне необычным подобный подход, спецкибернетики же с опытом привыкли к тому, что эльксаримы отлично работают по наитию. Чем меньше инструкций – тем лучше результат.
— Постойте, как они узнают, куда идти? – произнёс местный командующий изумлённо.
— Они идут к источнику радиации. Уверяю вас, эльксаримы не заблудятся. Они хорошо ориентируются и по менее ярким электромагнитным следам.
— Вот оно как… И что, они прямо голышом, безо всякой защиты?.. – он всё никак не мог свыкнуться с фантастичностью происходящего.
— Им не нужно, – улыбнулся майор.
— Правда?
— Обычно воздействие радиации им приятно и не вызывает разрушительного эффекта, – подробнее объяснил Сайлент.
— А они уже все здесь, да? Двадцать четыре человека?
— Двоих ещё нет, прибывают по морю. Они скоро тоже будут тут.
Девять часов с момента аварии
Судно с созидателями на борту встало на якорь у берегов Флориды, и две моторных шлюпки спустили на воду. Аромат океана был не столь свежим в этих местах, как на родине, но к нему примешивался знакомый приятный оттенок, заставивший созидателей почувствовать возбуждение. Солнце уже начинало клониться к горизонту, и где-то со стороны рифов кричали морские птицы. На удивление, небо оставалось ясным и бездонным, едва различимые перистые облака зависли в его вышине, словно сгустки эфира. Мальчики переглянулись, глядя сквозь пелену пространства и задумчиво улыбаясь друг другу. Шестнадцатилетний положил руку на плечо пятилетнего и расслабленно приклонил к нему голову. Чёрно-белый кулон, изображающий равновесие, качнулся у худощавой груди Кассенди. Солнечные волосы его были острижены и торчали протуберанцами, но длинный хвост, захваченный резинкой, виднелся за спиной. Голова младшего же созидателя оказалась абсолютно безволосой.