4 дня до Рождества

27.04.2023, 15:50 Автор: BUGOR

Закрыть настройки

Показано 6 из 11 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 ... 10 11


Значит мог руководить своими людьми оттуда. До него доходит слух, что его жена это всё подстроила. Почему бы ему не отдать приказ своим людям на убийство Марии?
       - Тоже верно.
        Мы резко замолчали. Каждый думал о своём. Тем временем кафе постепенно начало заполняться. Через три столика села среднего возраста женщина с грудным ребёнком. Младенец сразу же стал неистово кричать. И с каждой секундой его крик только усиливался. Как бы это странно не прозвучало, но я с трудом слышал свои мысли.
       - Представим, что мадам Сантинело говорила только правду. Выходит слова мистера Диксона подтверждаются и Грейс Джефферсон убили не люди из мафии.
       - Выходит так. – мне пришлось повысить голос
       - Вариант с мафией мы отметаем и у нас остаётся только вариант, по которому два убийства совершил один человек с диапазоном в двадцать лет. Как я уже говорил, под подозрение попадает мистер Янг.
       - Но зачем ему убивать жену лучшего друга и спустя двадцать лет самого лучшего друга?
       - Убийство произошло сразу после завещания, которое задокументировал мистер Янг. Если мы считаем убийцей его, то всё дело в завещании.
       - И он как раз не хотел его разглашать. Может хотел потянуть время?
       - Возможно. – Миллз на пару секунд замолчал с думающим лицом. – Но я хоть убей не пойму. Зачем ему убивать Грейс Джефферсон?
       - В машине целая коробка документов. Попытаемся выудить оттуда полезную информацию.
       42
        С кухни вышла Лорен(так и быть, буду называть её так) и направилась к нам, держа в руках большой поднос с едой.
       - Гамбургер… Вафли… Кофе… И сироп. Вы сказали на мой выбор и я взяла малиной. Надеюсь вам понравится. – сказала она и поставила рядом с вафлями сироп
        Заказ Миллза было невозможно разглядеть. Для большего сюрприза его накрыли крышкой.
       - А вот и ваш Кот в мешке.
        Тарелка с подноса переместилась к Миллзу. Он не медля снял крышку и засмеялся. Секретным блюдом оказался тот самый омлет с беконом, который вывел из себя мужчину в шляпе.
       - Надеюсь над моим омлетом лучше постарались. – Лорен тихо посмеялась над этим замечанием
       - Вы не заказали напиток и я принесла вам тоже кофе. – кружка с кофе переместилась к левой руке Джонатана
       - Вы прям читаете мои мысли. – улыбнулся Миллз и столкнулся взглядом с Лорен
        Они на пару секунд зависли, глядя друг на друга. Потом девушка заикаясь пожелала нам приятного аппетита и отправилась обслуживать следующий столик. Миллз как и в первый раз смотрел ей в след.
        Гамбургер был просто великолепен, а острота, которую придавал красный перец, только предавал большего удовольствия. Вафли были ничуть не хуже, но малиновый сироп добавлял кислинки.
        Миллз медленно поедал свой омлет с беконом, постоянно окидывая взглядом помещение, надеясь увидеть Лорен.
       - Что насчёт Элли Майерс? Выходит она фигурирует в двух смертях. – начал я, делая глоток уже остывшего кофе
       - В убийстве бизнесмена, пока сложно её подозревать, но я изучу папку, которую нам выдали. Может, что-нибудь проясниться
        Дальше мы ничего не обсуждали. Миллз доедал омлет, взирая по сторонам, а я допивал кофе и смотрел в окно на высокие здания вдалеке.
        Минут через десять мы собирались уходить. Каждый заплатил сам за себя, но я краем глаза увидел, что Миллз положил на пару долларов больше. Наверно решил оставить чаевых своей любимой официантки.
       43
        Выйдя на улицу, мне бросилась в глаза грязь на рукаве моего пиджака. Миллз остался ждать в машине, а я вернулся в кафе и зашёл в уборную, что бы под краном смыть грязь.
        На обратном пути я столкнулся с Лорен. Она держала небольшой клочок бумаги в правой руке.
       - Ваш друг уже ушёл? – спросила она, виляя головой
       - Он в машине. Вы что-то хотели?
        Она слегка замялась, а потом протянула мне клочок бумаги и сказала:
       - Передайте вашему другу.
        Я взял бумажку, попрощался с девушкой и вышел на улицу. Меня распирало желание посмотреть, что там написано, но совесть подсказала этого не делать.
        Я сел в машину, но послание передавать не стал. Решил, что сначала найдём убийцу, а уже потом всё остальное.
       
       
       ГРЕЙС ДЖЕФФЕРСОН
       
        24 декабря ранним утром мы вернулись в Чикаго. У нас не было ни минуты на отдых. Я твёрдо решил, что за 24 часа нам нужно, как можно лучше разобраться сразу в трёх преступлениях.
        Участок был на половину пуст. Даже те офицеры, что были на ночном дежурстве, не спешили работать. Трое играли в карты, другой при виде меня сделал вид, что работает и последний офицер с лишним весом, на которого с трудом находили форму, ошивался на кухне около холодильника.
        В моём кабинете оборудовался целый штаб. Мы сдвинули два стола, вытащили из шкафа доску для записей и заварили крепкий кофе без сахара.
        Миллз выпил одну чашку, а его лицо было погружено в раздумья. Так вдумчиво он мог только думать о двух вещах. Либо о наших дальнейших действиях, либо о светловолосой красотке Лорен. Лично я склонялся ко второму варианту.
        Первым делом мы занялись смертью Грейс Джефферсон. Содержимое коробки было разложено на две стопки. В первой находились отчёты и записи допросов, а во второй снимки с места преступления.
       44
       
       1961
       Шон Спенсер – муж жертвы
       (Эмоции и поведения выдуманы автором для красочности сюжета)
        В кресле сидел на то время ещё худой мужчина лет тридцати. Чёрный строгий костюм сидел великолепно на его поджаром теле. В гостиной было жарко, поэтому он решил снять синий галстук и расстегнуть две верхние пуговицы белой рубашки. На правой руке из под пиджака выглядывали недорогие часы с большим циферблатом
       - Расскажите поподробнее, как вы нашли тело своей жены? – спросил детектив Диксон
       - Я забрал детей из школы и приехал домой. Обычно Грейс встречала нас прямо у входа, но сейчас она не вышла. Меня это очень удивило. Пришлось открыть дверь своими ключами. Дети побежали в свою комнату, а я прошёлся по дому в поисках жены. В нашей спальни её не оказалось и на крик она тоже не отзывалась. На заднем дворе тоже не оказалось. По началу я подумал, что она ушла в магазин или ещё куда-нибудь. Вернулся домой и зашёл на кухню. А там… Она лежала на полу вся в крови. Лицо было изуродовано настолько, что я узнал её только по синему халатику. – рассказал мистер Спенсер без единой эмоции на лице
       - Рядом с телом мы нашли статуэтку собаки. Предположительно именно ею были совершены 5 ударов в область лба.
       - Прошу вас, не надо напоминать о голове моей жены! – муж жертвы закрыл лицо руками
       - Где она обычно стояла?
       - Издеваетесь? Вы сейчас должны искать убийцу моей жены, а не сидеть в этом кресле и задавать мне глупейшие вопрос! – мистер Спенсер слегка поднялся с кресла
       - Это часть моей работы. И попрошу посодействовать мне.
       - Извините, детектив. Нервы не к чёрту.
       - Вернёмся к моему вопросу. Где стояла статуэтка собаки?
       - В нашей с женой спальни. Она купила её на пятилетие совместной жизни. Грейс обожала подобные изделия.
       - Если мне не изменяет память, то вы адвокат?
       - Не изменяет.
       - Мог ли кто то из ваших недовольных клиентом совершить это преступление?
        Шон Спенсер откинулся на спинку мягкого кресла и начал вспоминать, нахмурив брови.
       45
       - Вот же чёрт? – выкрикнул он. – Я недавно вёл дело Сантинело.
       - Того самого босса мафии? – уточнил Диксон
       - Именно он. Улики были неопровержимые и защитить его было крайне сложно. По итогу ему дали 25 лет.
       - Он угрожал вам?
       - В этом и странность, - Шон слегка наклонил голову влево. – Он был совершено спокоен и улыбался мне.
       - Думаете это была улыбка мести?
        Мистер Спенсер приподнялся в кресле и уставил на детектива стеклянные глаза.
       - Получается я виноват в смерти своей жены.
       - Не вините себя. Вы ни в чём не виноваты. – попытался успокоить Диксон
       - Не виноват!? – его глаза слегка повлажнели
       - Улики были не опровержимы. На вашем месте мог оказаться даже самый лучший адвокат, но даже ему не под силу было спасти эту сволочь. – голос детектива стал более твёрдый
        Шон в ответ промолчал и на минуту в комнате повисла гробовая тишина. Из кухни доносились топот и звуки фотоаппарата, а с улицы слышался взбешённый голос собаки.
       - Вы не замечали ничего странного в поведении жены за последнюю неделю? – продолжил допрос Диксон
       - Ничего такого. – последовал опустошённый голос
       - А вокруг дома не крутились подозрительные лица сегодня утром?
       - Тут таких много. – на лице появилась наигранная ухмылка. – Наш район не самый безопасный. Тут часто происходят ограбления.
       - Из дома ничего не пропало?
       - Всё на месте. Даже драгоценности жены не тронуты. – палец Шона устремился на деревянную шкатулку с узорами, стоявшую на комоде
       - И последний вопрос, на который я попрошу ответить максимально честно. – Диксон слегка приподнялся в кресле
       - Само собой. – пообещал Шон и развёл руками
       46
       - Вы были счастливы в браке с женой? Никогда не доходило дело до развода?
       - Никогда. – твёрдый голос прозвучал довольно убедительно
       
       Сарра Спенсер – дочь жертвы
        По закону мы не имеем право допрашивать несовершеннолетних без присутствия родителей. Но Шон Спенсер позволил детективу Диксону пообщаться с ребёнком один на один без посторонних ушей.
        В комнату зашла совсем ещё кроха. На ней было красивое белом платьице, длинные для её возраста волосы были заплетены в две аккуратные косички. Она взобралась на кресло, и слегка поёрзав уселась. Её ноги спрятанные в белые колготки, а потом и в красные босоножки абсолютно не дотягивались до пола.
        Диксон не сразу стал задавать вопросы. Это был первый ребёнок в его практике, которого нужно было допросить. Одно не правильное действие и ребёнок закроется в себе.
        Пока детектив думал, как подступить к ребёнку, маленькая Сарра в этот момент игралась со складкой на своём белоснежном платьице и тихонька хихикала. Шон не стал рассказывать детям о смерти мамы. Её отсутствие он списал на плохие оценки детей в школе. Вот если они будут учиться на отлично, то мама к ним вернётся. А разговор с полицией для девочки был, как придуманный сюжет для игры в куклы.
       - Какое у тебя красивое платье. – Диксон попытался расположить ребёнка к себе
       - Это мне мамочка сшила. Скоро она вернётся и сделает ещё одно такое же, только красное.
        Сарра улыбнулась беззубой улыбкой и не отрывая взгляда смотрела на детектива. Ей с трудом давались слова с буквой «Р». Она выглядела очень смешной, когда начинала картавить.
       - Твой папа сказал мне, что ты стала плохо учится. – продолжил Диксон
       - Ради мамы я буду учиться только на отлично. – голос девочки стал немного громче
       - Если хочешь, то я могу помочь вернуть твою маму?
       - Вы волшебник? – глаза её расширились
       - Ещё какой, но это секрет.
       - Я поняла. – Сарра приложила пальчик к губам
       47
       - Я задам тебе пару вопросов. Постарайся отвечать честно.
       - И тогда вы вернёте мою маму?
       - Всё зависит от твоих ответов.
        Сарра обернулась через левое плечо, потом уставилась на детектива и попыталась сделать серьёзное лицо.
       - Тебя и брата каждый день папа отвозит и забирает из школы?
       - Да-да. Иногда на обратном пути покупает нам сладкую вату. – Сарра захихикала
       - Я тоже люблю сладкую вату.
       - Я могу сразу три съесть. – Диксон просто кивнул в ответ
       - Мама не показалась тебе странной сегодня утром?
       - Она была грустная. Я попросила у неё хлопья с молоком, а она накричала на меня и вышла в коридор. – в голосе чувствовалась небольшая нотка обиды
       - Что было потом?
       - Пошла в свою комнату одеваться. Я была обижена на мамочку и попыталась сама заплести свои косички. – Сарра замолчала и опустила голову
       - У тебя хорошо получилось. – похвалил Диксон
       - Это мама их заплела. Папа зашёл в комнату и сказал мне поторопится. Мне пришлось идти за помощью к маме.
       - А что твоя мама делала в этот момент?
       - Говорила по телефону.
       - Ты не знаешь с кем она могла говорить?
       - Она назвала имя. – Сарра на пару секунд задумалась. – Мистер Рено.
       - Ты когда-нибудь слышала это имя?
       - Нет. - Сарра быстро замахала головой
        Из кухни вышел невысокого роста офицер и подошёл к детективу. Он слегка наклонился и прошептал Диксону на ухо:
       - Мы закончили. Коронер хочет забрать тело
       - Ещё одну минуту. – сказал Диксон
       48
        Сарра вжалась в кресло и опустила голову. Она сильно испугалась мужчину в форме. Обычно дети без малейших сомнений доверяли полицейскому, но Сарру почему то он очень сильно напугал.
       - Где в этот момент был твой папа? – спросил детектив, когда офицер вернулся обратно на кухню
       - Он всё утро был на улице.
       - Хорошо. – пробормотал Диксон, делая пометки в блокнот
       - Мистер Рено тоже волшебник, как и вы?
       - Конечно. Он лучший среди нас. – сказал детектив и улыбнулся
       
       Гарри Спенсер – сын жертвы
        Гарри выглядел немного старше своей сестры. Он был одет очень элегантно для своего возраста. Тёмно-синий костюм с жилеткой, красный галстук, белый ремень с металлической бляшкой и практически новые чёрные туфли с острым носком. На кармане пиджака был вышит золотистыми нитками герб школы Townsend Harris High School.
        Мальчуган с полу прыжка плюхнулся в кресло. Чувствовал он себя максимально комфортно и даже быстрее детектива начал задавать интересующие его вопросы.
       - Вы когда-нибудь убивали человека?
       - Ну… Да. – слегка замялся с ответом детектив
       - Круто! – выкрикнул Гарри и в его глазах блеснул огонёк
        В этот раз можно было не придумывать милую историю, что бы расположить к себе ребёнка. Этот молодой человек сам был рад пообщаться с детективом и задать парочку банальных детских вопросов..
       - Вам приходилось ловить маньяков? – продолжил задавать вопросы Гарри
       - У меня к тебе предложение. – детектив щёлкнул пальцами. – Давай ты сначала ответишь на мои вопросы, а потом я с радостью отвечу на твои.
       - По рукам. – последовал одобрительный ответ и мальчуган скрестил руки
       - Твоя сестра сказала, что ваша мама с утра была не в духе. Ты не знаешь почему?
       - Понятно почему! Сарра кого хочешь выведет из себя. Порой когда она меня достаёт, я говорю, что за ней придёт ведьма и заберёт её в лес. Она сразу успокаивается и начинает бояться меня! – он зловеще засмеялся
       49
       - Ты ведь присутствовал на сегодняшнем завтраке?
       - Нет. Я никогда не завтракаю перед школой.
       - Твоя мама не вела себя странно в последние дни?
       - Она всегда одинаковая. Даже если у неё будет плохое настроение, она всё равно будет улыбаться и шутить. Смех её защитная реакция от всего.
        На удивление Гарри был весьма умным ребёнком. Общение с ним проходило, как уже с понимающим взрослым человеком. Видимо обучение в одной из лучших школ страны не проходит в пустую.
       - Родители не ссорились между собой в последние дни?
       - Нет. – последовала небольшая пауза. – У них нет привычки ссориться при нас с сестрой. Мама всегда пытается нас отделить от негатива.
       - Фамилия Рено тебе о чём то говорит?
       - Дайте подумать. – Гарри сделал деловой вид и приложил руку к подбородку. Он всячески пытался строить из себя взрослого. – Кажется я уже слышал эту фамилию, и не так давно.
       - Может твоя мама в разговоре произносила эту фамилию?
       - Точно! Вы совершенно правы! – выкрикнул Гарри. – Позавчера она говорила с этим мужчиной по телефону.
       - Больше ты ничего не сумел зацепить из того разговора?
       - Нет.
        Детектив нахмурил брови и начал листать свои записи.

Показано 6 из 11 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 ... 10 11