Рядом с лежащей Саргой на траве сидел Арт и тоже наблюдал за облаками. Лалли неподалёку щипала травку. С другой стороны от Сарги расположилась Алиса и гладила лежащего на её коленях кота Чешира, который мурлыкал от удовольствия. Кенсин в облике лиса лежал на коленях Сигги, пока та чесала его гребешком по его же просьбе. Лис мурлыкал не хуже Чешира. Тамаи же располагалась в тени дерева и делала вид, что дремлет.
Вот такая прекрасная дружеская идиллия царила на освещённой солнцем поляне.
Сигга, перестав чесать Кенсина, освободила зубцы гребешка от белых волосков. Получился белый пушистый клок шерсти.
— Зачем вам, лисам, столько шерсти? — спросила девушка.
Тамаи дёрнула ухом в её сторону.
Кенсин поднял на Сиггу мордочку и хитро сощурил глаза.
— Зато нам мягко и тепло, — ответил лис. — К тому же, скоро холода, и мы будем отращивать шерсть.
— У нас, котов, так же, — подал голос Чешир.
— Вот вы где! — Сарга вздрогнула, как и остальные, от резкого голоса Елены, и подскочила. Женщина, запыхавшись, оказалась на поляне, подняла руку и помахала большим конвертом.
— Сарга, тебе письмо от брата!
Девочка приняла от неё конверт, вскрыла его и прочитала послание от Рауста.
— Что там, Сарга? — спросил Арт. Остальные тоже хотели это знать. Даже Тамаи перестала притворяться спящей.
— Рауст и Сэлли наконец женятся! Они приглашают нас всех на свадьбу! — радостно воскликнула Сарга.
— А когда свадьба? — теперь вопрос задала Елена.
— Послезавтра! Собираемся, мы едем на свадьбу!
— Только свадебный подарок не забудьте! — напомнила Елена.
Добрались они до Сэйлона на ковре-самолёте на следующий же день. Чтобы ковёр выдержал и перенёс всех, кицунэ приняли свой демонический облик и полетели рядом с ним. Лалли не слишком понравилось находиться в когтистых лапах лисы. Весь путь Алиса с восторгом смотрела на красоты земли внизу, наслаждаясь полётом, а Чешир, вцепившись в ковёр когтями, даже не желал высовываться за пределы.
Прилетев в Сэйлон и приземлившись у трактира «Голубая лента», Сарга и её спутники увидели, что дом был украшен гирляндами роскошных душистых цветов и ярких фонариков. Внутри уже собрались гости. Когда наши герои вошли, в трактире сразу наступила тишина, и все повернули на них удивлённые взгляды.
— Всем добрый день! — Сарга решила прервать тишину, улыбнувшись и громко поприветствовав всех. Но собравшиеся продолжали хранить изумлённое молчание. Гости смотрели на неё и её друзей. Тишина начала давить.
— Сарга! Ребята! Вы приехали! — тут на лестнице появилась Сэлли, за год ставшая ещё милей и краше. Девушка быстро спустилась вниз, подбежала к ним и радостно обняла Саргу. Через её плечо девочка увидела Рауста. Его лицо выражало привычную суровость, но в тёмных глазах сияли искры радости.
— Явились, — хмыкнул мужчина. Он приветливо кивнул Мудрецу и Елене, пожал руку Кенсину, поприветствовал Тамаи и Сиггу, внимательно посмотрел на Алису и Чешира, перекинулся с Артом злобными взглядами. Гости расслабились и перестали изумлённо смотреть на новоприбывших.
— Рауст, Сэлли, поздравляем вас со свадьбой! — радостно поздравила Сарга и вручила подарок, завёрнутый в золотистую бумагу и перевязанный алой лентой. Это был дневник для семейной жизни. Разумеется, молодожёны о нём потом узнают.
— Спасибо! — Сэлли с радостью приняла подарок. — Что это?
— Милая, подарок нельзя разворачивать до окончания праздника, — сказал Рауст, приобняв невесту за плечи.
— Я уверена, подарок Сарги и её друзей самый лучший! — Сэлли прижала подарок к себе, как ребёнок в свой день рождения.
— Тётушка Роза, приготовьте нашим гостям обед! — попросил Рауст пожилую пухленькую женщину. Сарга знала её. Это была их соседка. Добрая и весёлая старушка, такой её и знала Сарга. Роза кивнула и побежала готовить.
Сарга узнала в многих гостях соседей Рауста и жителей Сэйлона. Они были знакомыми и приятелями Кирилла и Рауста и хорошо относились к девочке. Теперь они знакомились с друзьями Сарги. Правда, людей немного пугали уши и хвосты кицунэ, а одна впечатлительная женщина чуть не упала в обморок, когда Чешир заговорил с ней. Алиса предупредила кота, чтобы он не пугал всех своей речью.
После обеда Сарга с друзьями помогали в подготовке к свадьбе. Так прошёл весь день. Лишь поздним вечером уставшая Сарга завалилась спать.
На следующий день, в торжественный, Саргу и других разбудили ранним утром, чтобы подготовить к церемонии, которая должна была состояться в полдень.
Саргу, Сиггу и Алису нарядили в простые, но яркие и красивые платья, распустили волосы и украсили головы венками. Тамаи твёрдо отказалась от платья и нарядилась в красивое шёлковое кимоно с изображением цветков сакуры, а длинные серебристые волосы завязала в низкий хвост. Кенсин нарядился так же, как и сестра, из-за чего их стало ещё сложнее различить. Арт же оделся в белую рубашку, украшенную бутоном цветка, и в тёмные штаны, и обулся в начищенные кожаные сапоги. Чеширу пригладили шерсть, а Лалли почистили копыта и шерсть, гриву и хвост расчесали, заплели в косички и украсили цветами.
— Что скажешь, Пророк? — спросила Сарга, красуясь в своём нежно-голубом платье.
— Весьма интересно, — сказал дух волшебной книги. — Ты, Сарга, очень красивая. Алиса напоминает милый и нежный цветок.
Эти слова ввели Алису в краску.
— А я? — спросила Сигга, проведя пальцами по водопаду золотых волос, стараясь не задеть венок на голове.
— Твоя красота, Сигга, затмевает само солнце, — льстиво улыбнулся Пророк.
Тут в комнату плавно вошла Тамаи. Все с поразительным восхищением посмотрели на неё. Девочки даже почувствовали зависть к невероятной красоте лисицы.
— Весьма интересная красота, — восхитился Пророк.
— Рот прикройте, а то муха залетит, — сказала Тамаи, прикрывая половину лица и помахивая веером. Сама лиса выглядела величественно, совсем как королева.
— Тамаи, как у тебя получается оставаться такой величественной и прекрасной? — спросила Сигга.
— Вам, человечкам, этого просто не дано, — надменно ответила лисица.
В комнату вошли Арт и Кенсин, а за ними Мудрец с Еленой. Вот старые волшебники не наряжались, так и остались в своих обычных одеяниях. Разве что старцу расчесали бороду волосок к волоску. К тому же, Мудрецу поручили очень важное дело — обвенчать жениха и невесту.
— Готовы? — строго спросила Елена девочек. — Запомните, мы идём на праздник, поэтому ведите себя прилично. Это праздник двух влюблённых!
— Я на эти свадьбы уже насмотрелась, — фыркнула Тамаи.
— Идём, нам пора, — улыбнулся Мудрец.
Церемония началась на большой поляне за пределами Сэйлона. Гости сидели на скамьях. Между скамеек по земле стелилась красная ковровая дорожка, тянувшаяся к большой арке, украшенной зелёными лозами и цветами. Под аркой в центре стоял Мудрец, а по сторонам — Рауст в чёрном свадебном наряде со своими шаферами, среди которых был Арт, и Сарга, Алиса и Сигга, бывшие подружками невесты. Елена вместе с кицунэ-близнецами сидели на самой ближней скамейке.
По красной дорожке побежали две нарядные девочки, бросая цветочные лепестки по сторонам. А за девочками шла по красному ковру, усыпанному лепестками, Сэлли в белоснежном свадебном платье, неся в руках букет белых роз. За невестой шла ещё одна нарядная девочка и держала длинную свадебную фату.
Гости с восхищением смотрели на невесту. Сарга тоже смотрела на Сэлли и думала, как её брату повезло. А ещё жениться не хотел! Если бы Кирилл это видел, то точно расплакался бы от счастья.
Наконец Сэлли дошла до арки. Она и Рауст посмотрели друг на друга и улыбнулись.
Все затихли. Мудрец кашлянул и начал речь:
— Итак, сегодня прекрасный светлый день двух влюблённых. Мы собрались здесь, чтобы засвидетельствовать славный союз двух сердец. Ответьте, Рауст, согласен ли ты взять в жёны эту девушку?
— Да, — твёрдо ответил Рауст.
— А вы, Сэлли, согласны ли взять этого мужчину в мужья?
— Да! — счастливо воскликнула Сэлли.
Мудрец протянул им бархатную подушечку, на которой лежали два золотых кольца. Жених и невеста, глядя друг другу в глаза, обменялись кольцами.
— Я объявляю вас мужем и женой. Поздравляем!
Рауст и Сэлли поцеловались под бурные аплодисменты и крики поздравлений. Потом невеста бросила букет. Сарга очень удивилась, обнаружив этот букет у себя в руках.
— Поздравляю тебя, Сарга. В следующий раз на твоей свадьбе погуляем! — улыбнулся Мудрец. Девочка покраснела, сильнее прижимая к груди букет.
А потом начались пиршество, танцы да гулянки! Рауст и Сэлли плясали под громкую музыку и восхищённые взгляды гостей. Елена и Мудрец сидели за столом и разговаривали с Тамаи, которая наслаждалась напитком. Арт и Сарга тоже сидели за столом и поедали угощения. Парень набрал себе на тарелку целую гору мяса, а девушка наслаждалась куском свадебного торта. Торт был настолько вкусным, что Лалли решила попробовать его глазурные цветочки. Еле её от торта оттащили. Чешир объелся рыбы и спрятался под стол переваривать еду. Алиса и Сигга танцевали и вытащили Кенсина на поляну. В общем, праздник шёл весело и прекрасно!
Арт доел последнюю куриную ножку, выбросил косточку и довольно похлопал себя по животу.
— Вкусно!
— Тебе бы только вкусно поесть, — улыбнулась Сарга, глядя на танцующих людей. Как же хорошо...
Вдруг произошло нечто, что прервало всё веселье. На поляне, прямо среди танцующих людей, внезапно появился портал, а оттуда вышли двое. Все изумлённо уставились на незваных гостей.
Незнакомцы были одеты в зелёную одежду, будто сделанную из листьев, длинноволосые и невероятно прекрасные. Светловолосый юноша и темноволосая девушка со светящейся белой кожей и глубокими бирюзовыми глазами. Из-за волос виднелись длинные остроконечные уши. Все поняли, что эти незваные гости — эльфы.
«Что они здесь делают?» — удивлённо подумала Сарга.
— Приветствуем всех вас, — поклонилась эльфийка, её спутник повторил действие. — Просим прощения за вторжение. Мы — посланники народа эльфов. Нам нужна Сарга Бэлл. Она здесь?
Книга 6. Амулет стихий. Часть 27
На большой поляне, где недавно царили праздник и веселье, повисла тишина. Постепенно все уставились на Саргу Бэлл. Гости смотрели с удивлением, а друзья и близкие, казалось, выражали такое непонимание, словно девочка только что сама призвала на праздник демона. Но Сарга и сама была удивлена и ничего не понимала, к тому же эти взгляды начали её раздражать. Эльфийские посланники тоже взглянули на волшебницу и поняли, что она и есть та, кого они искали.
— Так, что вообще происходит?! — вдруг гневно подала голос Елена, привлекая взгляды окружающих. — Заявляются тут всякие, праздник людям портят!
— Но вы же демонов пригласили, — сказал эльф, скептически взглянув на кицунэ.
— Поговори мне ещё! — ещё больше разгорячилась Елена. — Это вы, какого дьявола, сюда явились?! Что вам нужно от Сарги? Не приближайтесь, ушастые! — кричала женщина, заметив, как эльфы сделали шаг в её сторону. Девочка же могла поклясться, что будь у Елены в руках метла, эльфы точно получили бы по ушам!
— Елена, прошу, успокойся, — Мудрец мягко положил руку ей на плечо и с улыбкой повернулся к посланникам. — Простите, дорогие гости, но не могли бы вы сначала представиться?
— Позвольте представиться, — эльфийка сделала реверанс, — я — принцесса эльфов Эливаситаль. А мой спутник — Армет-Дан, лучший воин нашего королевства и мой жених.
Эльф поклонился, но его взгляд оставался насмешливым. Видно, он особенно не доверял кицунэ.
— Как-как её зовут? — шёпотом спросил Арт у Сарги, надеясь, что эльфы его не услышат. А иначе зачем им такие длинные уши?
— Не поняла, — так же тихо ответила девочка.
— У нас случилась настоящая беда! Так где Сарга Бэлл? — спросила эльфийская принцесса.
— Я Сарга Бэлл, — волшебница поднялась из-за стола и подошла к эльфийке, сделав реверанс. — Моё почтение, Ваше Высочество. Что вам от меня нужно?
— До нашего народа дошли слухи о юной волшебнице, победившей чёрную лису, ведьму и демона Асмодея. Многие прославляют тебя, великая спасительница. Прошу, помоги нам! — Эливаситаль встала на колено, Армет-Дан повторил за ней. Эльфы искренне просили помощи. Помощи у смертной девочки.
Сарга удивлённо смотрела на эльфов перед ней, а их слова, сказанные при всех, заливали её щёки румянцем. Приятно, конечно, когда тебя хвалят, но не до такой же степени!
— Пожалуйста, не надо этого, — Сарга заставила удивлённую эльфийку подняться и взяла её красивые нежные руки. — Мы с друзьями обязательно поможем вам. Верно, ребята?
— Если ты, наш лидер, уже решила, то мы пойдём с тобой хоть на край света! — уверенно ответил Арт. Остальные члены команды согласно кивнули.
— Наконец-то хоть какое-то дело, — сказала Тамаи, с треском сложив веер.
— Так какая беда у вас случилась? — спросила Сарга.
— Пойдёмте с нами в наше королевство, там вы всё узнаете.
Эливаситаль и Армет-Дан направились к порталу. Сарга и её команда пошли за эльфами. Прежде чем зайти в портал, девочка посмотрела на Мудреца, Елену, Рауста и Сэлли, улыбнулась и помахала им на прощание. А потом вошла в портал.
Сарга раньше никогда не пользовалась порталами. Поэтому её настигло невероятное ощущение, будто за спиной выросли крылья и понесло в безграничный полёт, от которого захватывало дух! Хотя Сарга не знала, что чувствуют другие, но именно это она и испытывала.
Переход занял пару секунд, но для Сарги он казался вечностью. Когда она и её спутники оказались на месте, они в восхищении замерли. Девочки даже не сдержали возгласов.
— Добро пожаловать в королевство Альфэю! — объявила Эливаситаль.
Это был огромный тёмный лес. Невероятно большие деревья, казалось, тянулись к самому небу. На стволах и ветвях стояли красивые домики, а между стволами тянулись мостики. Густая листва закрывала небо, приглушая свет, поэтому всюду горели фонарики. Королевство Альфэя напоминало сияющий город на деревьях. Это выглядело красиво и фантастично!
— Куда мы пойдём? — спросила Сарга.
— Альфэя раскинулась по всему лесу, а нам нужно попасть на его окраину. Просто так туда не добраться, — Эливаситаль топнула ножкой. Словно по команде, в воздухе взлетел огромный лист.
— Что это? — удивилась Сигга.
— Наш транспорт. С его помощью мы доберёмся до нужного места. Залезайте!
Армет-Дан ловко вскочил на лист и, подав принцессе руку, помог ей забраться. За ними поднялись остальные. Правда, Алисе пришлось помочь, поскольку она не отличалась ловкостью и высоко прыгать не умела.
— Держитесь крепче! — велел Армет-Дан. Едва он это сказал, как лист взлетел выше и быстро понёсся мимо деревьев и домиков. Ребята еле успели ухватиться за края. Только Арт не успел и чуть не слетел, но, к счастью, Кенсин схватил парня за шиворот крепкой рукой. Взглянув на кицунэ, Сарга поняла, что им потом придётся долго приводить волосы в порядок. И другим тоже.
Лист летел со скоростью сильного ветра, ловко проскальзывая между деревьями. Жаль, очень хотелось поближе рассмотреть прекрасный город эльфов. Кажется, где-то мелькнул красивый сияющий дворец.
Через несколько минут лист опустился на землю. Всех, кроме привыкших к этому эльфов, немного укачало, а волосы встали дыбом. Однако полёт, по мнению Сарги, был восхитительным.