Хроники Судьбы. Книга 2. Путешествие к свету

25.09.2025, 15:20 Автор: Марина Белая

Закрыть настройки

Показано 15 из 49 страниц

1 2 ... 13 14 15 16 ... 48 49


Вархайта бы они огорчили. Ей нельзя плакать. Слезами горю не поможешь. Аками знала, что должна тратить время и силы на восстановление любимого, а не предаваться отчаянию. Но как это сделать? Существует ли способ разбудить Вархайта?
       
       «О, боги… Повелитель Всевышний, прошу, сделайте так, чтобы Вархайт очнулся,» — взмолилась Аками.
       
       В комнату вошёл Креволл. Узрев неизменившуюся картину, он ничего не сказал. Лишь скрестил руки и упёрся о дверной косяк.
       
       Аками перевела взгляд с потолка на молчаливого напарника. Демон смотрел на неё и ждал слов. И они сами полились из её рта:
       
       — Я не знаю, как быть, Креволл. Я всё делаю, чтобы Вархайт проснулся, не жалею сил. Но сколько бы времени не прошло, а никакого прогресса не происходит. Что не так? Как помочь ему? Я не могу его бросить. Если Вархайт останется один в таком состоянии, то… Каждый день молю богов помочь ему. У меня нет идей, как ещё поступить. Что мне дать, чтобы он поправился? Скажи… Скажи, что он очнётся. Даже если это ложь, всё равно скажи.
       
       Креволл смотрел в голубые глаза напарницы и не мог произнести ни слова. Губы словно склеились. Во взоре хранительницы было столько отчаяния и мольбы, что демону стало не по себе. Он бы сказал, что Вархайт непременно очнётся, но молчал. Потому что в душе знал, что божество может не выкарабкаться. Неизвестно, что Древнее Зло делала с ним, но это привело его к ужасному состоянию. Аками не поддавалась отчаянию, однако и её силы кончалась. Она была на грани. Креволл хотел ей помочь, поддержать, но не знал - как. Демон никогда не утешал и не понимал, как это делать.
       
       Сказать что-то следовало, поэтому он осторожно произнёс:
       
       — Я не знаю способа помочь ему. Но он должен справиться. Обязан справиться ради тебя.
       
       Аками слабо улыбнулась, благодаря его за поддержку.
       
       Внезапно она что-то почувствовала. Шевеление в своей руке. Опустив взгляд, Аками увидела, как пальцы Вархайта, что она всё ещё держала, подрагивали! Она не верила своим глазам. Если пальцы шевелились, значит Вархайт…
       
       — Креволл, он приходит в себя! — хранительница не сдержала радостного возгласа. Она вперилась взором в лицо Вархайта, ожидая, что он сейчас откроет глаза…
       
       Ничего.
       
       Он не открыл глаза, ничего не сказал, больше не пошевелился.
       
       Однако Аками знала, что подрагивание его пальцев — не иллюзия. Она точно это почувствовала! Значит, Вархайт жив и пытается прийти в себя. Он знает, что она рядом и стремится к ней. Губы сами растянулись в улыбке. Аками наклонилась и нежно поцеловала возлюбленного в щеку.
       
       — Я ничего не видел, — сказал Креволл, подошедший поближе, чтобы лучше посмотреть.
       
       Аками перевела на него радостный взгляд.
       
       — Он шевелился. Он скоро очнётся. Ты прав: Вархайт обязательно справится.
       
       В груди ощутилась небывалая лёгкость, какую она не испытывала давно. Аками не могла унять радость. Пусть Вархайт ещё не очнулся, но уже делает шаги к этому. Она знала, верила, что он вернётся к ней. Надежда, что была готова угаснуть, вновь загорелась в душе.
       
       Сейчас хранительница поняла, чего ей не хватало. Веры в любимого. Она должна верить в него, как когда-то он поверил в неё. Именно его вера помогла ей измениться и познать жизнь. Сколько раз он отчаивался, не зная, как изменить её взгляд на жизнь? Он тоже бывал на грани, но не сдавался и упорно помогал Аками, шаг за шагом. Всегда был рядом и не отпускал руку, когда она терялась в жизненном пути.
       
       Аками поклялась себе, что обязательно дождётся пробуждения Вархайта. Сколько веков она верила, что найдёт и спасёт его? Она это сделала. Значит, и тут всё получится.
       
       Он проснётся. Непременно проснётся.
       


       Глава 15. Решение.


       
       Королева Ролланда прошла в подземную комнату. Караульные отдали честь и пропустили её. Конечно, они оставались снаружи, чтобы в случае непредвиденных обстоятельств защитить королеву. Заключённый, которого привели на допрос, не внушал опасности, но осторожность никогда не бывает лишней. В маленьком помещении стояли стол и два стула, один из которых уже был занят. Единственный магический светильник разгонял тьму.
       
       Баргус, облачённый в тюремную робу, неподвижно сидел за столом. Он не поднял головы, не поздоровался — вообще не двигался. Впрочем, королеве не были нужны его приветствия и лобызания. На собраниях Палаты лордов и леди она постоянно наблюдала пренебрежительное и высокомерное поведение Баргуса. Все давно знали, что он получил статус Лорда благодаря своим деньгам и связям. Его на дух не переносили все члены Палаты. До сего дня у королевы не имелось весомых поводов лишить его статуса. Зато теперь она чувствовала себя вершительницей его судьбы. Ролланда соврала, если бы сказала, что не получает от этого удовольствия.
       
       Королева прошла к столу и плавно села на свободный стул, напротив арестанта.
       
       — Добрый день, Баргус. Надеюсь, вы чувствуете себя прекрасно? — с улыбкой произнесла она.
       
       Баргус не отреагировал, но, несомненно, слышал её.
       
       — Вы знаете, за что вас арестовали? — прямо спросила Ролланда.
       
       Бывший Лорд, наконец, поднял голову и вперился в неё злобным взглядом.
       
       — Это всё клевета! Домыслы! Меня подставили! Это сделали ваши шпионы! Мне давно известно, что все в Палате, в том числе и вы, ненавидят меня! Только и ждали момента, чтобы выпереть меня! — выпалил он.
       
       Ролланда, благодаря многолетней выдержке, сохранила на лице спокойное выражение. Она поняла, что должна вести себя жёстко к Баргусу, как к кровному врагу. Этот мерзавец должен осознать, что обречён, и, наконец понять, с кем разговаривает. Королева Ролланда слыла великодушной и понимающей правительницей. Но вызывающего поведения к себе сносить не намерена.
       
       — Дело не в наших взаимоотношениях, — спокойным тоном сказала правительница. — А в ваших делах. Вы состояли в Палате, когда я взошла на престол. Ещё тогда до меня доходили слухи о ваших грязных делах. Вы так давно состоите в палате, но ничего дельного так и не поедлагали. Зато расширяли свою преступную сеть. Вы заполучили статус Лорда подкупами и связями, чтобы скрывать свои преступления.
       
       — Это лишь ваши домыслы!
       
       — О, разве? — голос королевы стал вкрадчивым. — Мои шпионы хорошо постарались, разыскав о вас много информации. Мне известно, что вы создали престижный бордель, куда нелегально устраивали женщин для оказания «особых» услуг. При этом вы вели список «работниц» и даже бюджетную книгу. Так любите деньги? Или падки на молоденьких красавиц?
       
       Лицо Баргуса приобрело пунцовый цвет. Он часто задышал, раздувая ноздри. Так мужчина походил на разъярённого кабана.
       
       — Возможно, ваши союзники пользовались услугами борделя. Не сомневайтесь, мы отыщем их всех и привлечём к ответственности. Бордель уже распустили. Все женщины рассказали, как вы обманывали и шантажировали их, принуждая к оказаниям услуг себе и другим мужчинам. Ещё у меня на руках те самые записи. Доказательств предостаточно, чтобы лишить вас имущества и статуса лорда. На суде окончательно решится ваше наказание.
       
       Баргус хотел наброситься на Ролланду, но сдерживал себя от необдуманного порыва. Нападение на королеву послужит дополнительным поводом для ареста и наказания. Его положение уже было подпорчено, так что не следовало его усугублять. Однако Баргус не удержался, чтобы не нанести словесный выпад:
       
       — Когда вы только взяли на себя бразды правления, то стали очень надменной. Такой же, какой была ваша покойная мать. Хоть королева Ригида и король Кайнд правили вместе, но все видели, что именно она управляет страной. Женщине не место на престоле. Ваше место — подле мужа. Женщины должны ублажать мужчин и рожать детей. По дворцу ходят слухи, что в молодости от вас отказался жених, принц соседнего королевства, и вы погрузились в любовные связи. Я слышал, как многие дворяне, придворные и военные хвастались, что делили с вами постель. Королева-распутница! Разве такая женщина должна управлять страной? Вам следовало выйти замуж, чтобы не портить репутацию!
       
       Ролланда холодно улыбнулась. Эта улыбка всегда внушала страх подданым. И Баргус, увидев её, остыл, даже сжался от ужаса. Понял, что на нисхождение королевы больше полагаться не придётся.
       
       — Зависть — не хорошая вещь. Правильно понимаю, вы желали стать королём Магнолии, взяв меня в жёны? Сожалею, но трон будет вам узок. Я помню, как вы пытались ухаживать за мной. Но таких желающих полно. Нет, я не выйду замуж, но сохраню престол для сестры и племянницы. Кстати, в списке было указано имя Ирии Лайтс. Вы хотели её выкупить у Эсмардл. Конечно, ещё до её побега.
       
       Баргус побледнел, как смерть. Испарина выступила у него на лбу, капли пота потекли по лицу. Ролланду внутри передёрнуло от брезгливости, но на лице неизменно оставалась холодная улыбка.
       
       — Когда я увидел эту девушку, то сразу заметил невероятное сходство с вами. Сначала думал, что это совпадение. Но приглядевшись, осознал, насколько она похожа на вас в юности. Я собирался выкупить Ирию Лайтс у Эсмардл для себя. Я хотел проверить ваше кровное родство. И если мои догадки оказались бы верны, то…
       
       — Взяли бы её в жёны, чтобы законно заполучить корону, — договорила Ролланда и издала холодный смешок. — Вот только девочка оказалась непокорной, не стала дожидаться ничьего решения. Да, это наша кровная черта. Упрощу вам задачу. Ирия Лайтс — дочь моей младшей сестры Идиллии. Вы догадались, что после меня власть получит другая моя сестра, Мэрлина, а потом — Ирия. Поскольку мы с Мэрлиной уже не молоды и не сможем родить наследников, Ирии придётся выбрать себе достойного супруга и продолжить род Мангольских. Но вам ничего этого не светит.
       
       Решив, что на этом разговор закончен, Ролланда медленно встала и направилась к двери. Перед тем, как выйти, она добавила:
       
       — Я рада, что вы никогда не станете моим зятем.
       
       Караульные стояли по стойке смирно, когда королева вышла из комнаты допроса.
       
       — Увести его обратно в камеру, — приказала она.
       
       Стража отдала честь, когда правительница ушла.
       
       Ролланда направилась в свой кабинет. Сегодня предстояло ещё много дел. Королеве было нужно разобрать целую кипу бумаг, принять или отвергнуть какие-то предложения и подписать указы. Пускай часть документов Ролланда тайно отправляла сестре, чтобы та тоже принимала участие в государственных делах, это не уменьшало количество дел. Стоило разобрать одну стопку документов, как появлялись новые. И так каждый день.
       
       Королева вздохнула. Порой она действительно жалела, что родилась в королевской семье. Носить корону, отвечать за свои решения, управлять большой страной, улаживать отношения с другими государствами. Кто сказал, что власть — большая привилегия? Власть даёт большие преимущества, но требует не мало жертв. Мало получить власть, нужно её удержать. Даже будучи законным правителем, получившим престол по наследию, это не просто.
       
       Ролланда с детских лет знала, какая обязанность ляжет на её плечи и готовилась к этому. Но действительность оказалась тяжелее любых ожиданий. Она вспоминала уставшее, но всегда доброе лицо матери. Ригида очень уставала, но никогда не показывала этого дочерям, даже находила время для них. Принцессы никогда не чувствовали себя обделёнными родительской любовью. Королева-мать не просто играла с дочерями и читала им сказки, она многому их учила, рассказывала о жизни. Именно благодаря родителям, Ролланда, Мэрлина и Идиллия выросли и стали такими, какими являлись сейчас.
       
       — Ваше величество!
       
       Из размышлений королеву вырвал Лорд Джервас, её главный советник. Если он обратился к ней, значит, случилось нечто важное.
       
       — Произошло что-то серьёзное, Джервас?
       
       Советник поклонился и с лёгкой улыбкой произнёс:
       
       — Есть новость, которая, думаю, будет вам интересна.
       
       — Рассказывай.
       
       — Вчера в Зилате произошли странные события. Город был захвачен.
       
       Королева замерла и перевела на советника вопросительный взгляд.
       
       — Кто захватчики?
       
       — Говорят, это монстры, способные вселятся в чужие тела. А повелевала ими странная девушка. Не исключено, что она тоже чудовище в человеческом обличье. Светоносец поговорил с ней и пошёл ей на уступки, чтобы сохранить жизнь горожанам. Таким образом, чудища и их повелительница захватила священный город.
       
       — Почему я узнаю об этом только сейчас? — голос Ролланды стал суровым.
       
       — Это не вся новость, ваше величество. Вчера же в Зилат проникли двое путников. Молодой мужчина и мальчик, назвавшиеся братьями. Попав в город, они сразу направились в Священную библиотеку и провели там некоторое время. А потом мужчина стрелой выбежал оттуда с ребёнком на руках. Только у мужчины появились лисьи уши и хвост. А за ними гналась аловолосая демоница. Очевидцы утверждали, что это легендарная Королева демонов Лилит, и она в союзе с повелительницей чудовищ.
       
       Выслушав всё, Ролланда задумалась. Мэрлина всего несколько дней назад писала ей, что Ирия и Азиан отправились в Зилат на поиски дневника Ригиды. Королева знала, что перед смертью мать спрятала книгу в Зилате, желая прибречь её для потомков. Если Ирия решила отыскать его, значит, это судьба. Племянница решила бороться с заклятым врагом их рода. Королева улыбнулась. Из Ирии вырастет достойная наследница престола.
       
       Решение было выбрано незамедлительно.
       
       — Джервас, распорядитесь, чтобы Зилату доставили любую посильную помощь. Если монстры ещё бесчинствуют там, соберите лучших воинов, магов и охотников на нечисть. Они должны разобраться с тварями. Также нужно помочь Зилату восстановиться. Не сомневаюсь, что зилатцам нужно оправиться после пережитого ужаса.
       
       — Будет исполнено, ваше величество, — Джервас поклонился и отправился выполнять приказ.
       
       Сама Ролланда быстрым шагом направилась в кабинет. Мысленно она повторяла себе, что нужно срочно отправить Светоносцу письмо о приглашении на аудиенцию. Интуиция подсказывала, что необходимо поговорить с градоправителем Зилата. Этот разговор мог на многое повлиять в будущем. Королева не сомневалась в своём решении, поэтому твёрдо следовала за ним.
       


       Глава 16. Время.


       
       Ирия проснулась со странном ощущением внутри. Это не боль или онемение тела от долгой неподвижности. Нет. Ощущение было иного рода. Оно исходило изнутри.
       
       Она лежала на старой кровати, укрытая звериной шкурой. Рядом на маленькой койке спал Эайст. Азиан дремал, сидя за столом. Из маленького окошка пробивался солнечный свет. Значит, уже утро или даже день. Как долго она спала? Видимо, после воспоминаний, показанных Эайстом, Ирия, уставшая за день, заснула. Мужчины тоже погрузились в сон, чтобы отдохнуть.
       
       Стоило Ирии пошевелиться, как уши Азиана навострились, и он проснулся. Алые глаза сонно посмотрели на неё.
       
       — Доброе утро, — улыбнулась Ирия. Говорила она шёпотом, чтобы не разбудить Эайста.
       
       Азиан кивнул, встал из-за стола и потянулся, разминая мышцы. Наблюдая за ним, Ирия подметила насколько он высок и хорошо развит. Не удивительно, почему молодые женщины с восхищением любовались им. И Ирия тоже. Поймав себя на том, что слишком долго смотрит на демона, она смущённо покраснела и отвела глаза.
       
       Осторожно, чтобы не разбудить старика, Ирия спустила ноги с кровати и поднялась.
       
       — Нужно отправляться домой. До Маг-Питера ещё три дня пути, — полу-шёпотом сказала она.
       
       — Тогда собирайся быстрее. Я пойду заводить мотолёт, — ответил Азиан и вышел из дома.
       

Показано 15 из 49 страниц

1 2 ... 13 14 15 16 ... 48 49