Ирия вскрикнула, упала в сани и рефлекторно закрыла голову руками в желании защититься. Мэрлина и Азуса запрыгнули в транспорт, прикрывая собой Ирию и Кайла. Лошади испугано заржали и встали на дыбы, размахивая передними ногами. В панике они хотели убежать, но Азиан удержал их и заставил успокоиться. Яркая вспышка света ослепила, из-за чего все отчаянно зажмурили глаза. В момент взрыва мир будто замер.
Взрыв прекратился также быстро, как и появился.
Все осторожно, испуганно и неуверенно подняли головы и осмотрелись. У каждого колотилось сердце от пережитого страха.
- Что это такое было? - ошарашенно спросил Кайл.
- Взрыв мощной магической силы. Объединённая божьей и демонической магиями, - произнёс Азиан, принюхиваясь к воздуху.
Все содрогнулись, когда поняли, что в этом замешаны Креволл и Аками. Что там такое случилось?
Из лесной чащи показалась тёмная фигура. Она перебиралась через сугробы, следуя по следам, оставленными санями. Фигура несла в руках что-то, что явно мешало ей быстро передвигаться. За спиной силуэта открывались повисшие крылья. Видимо, фигура пыталась летать, но истратила силы на полёт. Гильдийцы вгляделись в приближающуюся фигуру и узнали её. Это был Креволл, нёсший на руках обессиленную Аками.
Азиан быстро ринулся к ним.
Креволл безразлично посмотрел на лиса и ничего не сказал. Азиан ничего не стал спрашивать. Вместо этого лис осторожно подхватил Аками, которая была без сознания. После чего демоны вернулись к саням.
- Что произошло, Креволл? Что с Аками? - тут же потребовала объяснений Мэрлина.
Креволл оставался безразличным, но всё же ответил:
- Мы столкнулись с Лилит. Это она заварила эту потасовку с ледяными демонами. Аками прибегла к запретному методу и, кажется, прогнала аловолосую стерву, но потеряла много сил.
- Аловолосая Лилит? Это та самая страшная женщина, которая способна разрушить три горы? - скинула брови Азуса. Вампирша будто не испытывала страха. Её стальным нервам можно было позавидовать.
- Не три, а две, - устало поправил Креволл.
- Возвращаемся, - сказала Мэрлина, когда Азиан осторожно уложил бесчувственную Аками в сани и все взобрались. Кайл ударил вожжами, и тяжеловозы двинулись. Сани поехали к особняку Рыцар, где их уже ждали.
Дан-Цес был спасён. Ледяные демоны и снежные волки больше не показывались на границах города. Воздух не разрывался от жуткого воя. Метель перестала кружить вокруг Дан-Цеса. Даже ветер не был таким лютым и ледяным, как раньше. Утром, как рассвело, гильдийцы ещё раз проверили границы города на безопасность. Как ожидалось, никого и ничего опасного не нашлось. По словам Азиана, демоны скрылись, чтобы зализать раны, и ещё долго не посмеют высунуться из своего логова.
К счастью, Аками очнулась на следующий день, но была всё ещё слаба. Ей требовался хороший отдых, чтобы полностью восстановить силы.
Гильдийцы и старшие потомки семьи Рыцар стали признаны героями и спасителями города. Горожане смогли вернуться в свои дома, и Дан-Цес постепенно вернулся к прежней жизни. На удивление, даже этот день был по-зимнему тёплым. Небо накрывало серое покрывало, сверху падали пушистые снежные хлопья. Улицы города заполнили движения, голоса и смех людей.
- Замечательно, что горожане, наконец, вернулись в свои дома. Теперь им нечего бояться, - сказал Годрик.
Семья Рыцар и гильдийцы сидели в столовой и рано обедали (или поздно завтракали). Огонь в камине приятно потрескивал. В помещении царила атмосфера тепла и уюта. Только Ив напряжённо поглядывал на дога Герцога, который тоже ел в столовой рядом с хозяевами. Пёс ел из серебряной миски, в другой, такой же серебряной, плескалась чистая вода. Несмотря на занятость пищей, Герцог поглядывал на гостей.
Обед был вкусным. Когда с ним было покончено, слуги убрали со стола и принесли чай и десерты к нему.
- Благодарю за ваше гостеприимство, господин Рыцар. Мы уже сегодня отправимся домой. Но нам нужно забрать то, ради чего мы сюда приехали. Помните ваше обещание? - обратилась к хозяину особняка Мэрлина, поставив уже пустую чашку на блюдце.
Годрик не выказал ни удивления, ни возмущения. Значит, он заранее подготовился к такому вопросу.
- Конечно, я прекрасно всё помню. Давно пора выполнить обещание, - ответил бывший маршал. Он встал из-за стола, поманил за собой рукой и вышел из столовой. Мэрлина и Ирия, которую тоже позвали, последовали за ним.
Трое вошли в кабинет главы Рыцар. Годрик подошёл к книжному шкафу, провёл пальцами по корешкам книг и достал одну. Открыв книгу и пролистав её, мужчина достал из неё маленький обрывок листа, пожелтевший от времени. Он точно не принадлежал этой книге.
- Как сейчас помню, в тот день королева Ригида выглядела встревоженной. Думаю, она чувствовала, что скоро умрёт. Ещё она знала, что за этим кусочком бумаги придут её потомки. Поэтому королева закляла хранить эту страницу, как зеницу ока. Что ж, зато я уйду на тот свет с чистой совестью, - ухмыльнулся Годрик и вручил листок.
Ирия приняла кусок вырванной страницы и щёлкнула пальцами. Появился дневник Ригиды. Девушка открыла его, нашла то место, где была вырвана страница, и приложила обе части страницы к торчащим обрывкам. Их углы идеально соединились, как кусочки мозаики. Больше не осталось сомнений: эта разорванная страница принадлежала старому дневнику.
- Слияние! - произнесла Ирия. Вспыхнул свет. Восстановленная страница присоединилась к дневнику. Теперь текст можно было полностью прочитать.
Ирия прочитала пророчество, которое стараниями Ригиды было скрыто много лет. И то, что девушка прочитала, ввергло её в оцепенение и в ужас.
"Я слышала голос. Странный, полный необъяснимой силы. Он завладел моим разумом и заставил написать эти строки: "С древних времён тёмная легенда мира таится во мгле. И только их соберётся все тринадцать, как оно явится. Зло воссоединится с добром. Она восстанет, и тогда безжалостней никого не будет на свете. И исполнит Она всю свою злую волю, которую давно возжелала. Лишь Дева мира, чьё сердце познает великую силу, сохранит вечность этого мира".
Это пророчество. Оно о том будущем, когда меня и Кайнда уже не станет. Знаю, что это пророчество о моей ещё не рождённой внучке Ирии. Как предсказывал и Эайст.
Я не хочу, чтобы моя внучка узнала пророчество. Она должна следовать по своему пути. Что бы не предсказывали боги, Ирия сделает выбор сама. Я верю в неё и в лучшее будущее. Поэтому спрячу это пророчество. Если же Ирия найдёт эту страницу и узнает это пророчество... значит, такова её судьба...
Простите меня, мои родные. Всё, что я сделала, было вам во благо. Простите, что я больше не смогу вас защищать. Отныне вам придётся идти дальше без меня. Я люблю вас.
Прощайте."
Восьмилетняя Анна сидела под деревом и несдержанно плакала. Её личико раскраснелось, в носу хлюпало, слёзы текли по щекам, как бы девочка не растирала их. Вокруг было темно и холодно. Рядом с Анной стоял одиннадцатилетний Верлор. В отличие от плачущей сестры, мальчик был не по-детски спокоен. Он осторожно вглядывался в темноту чащи, опасаясь погони.
Всего час назад брат и сестра покинули родной дом. Пока они бежали, их дом подожгли злые люди, которые ненавидели их семью. Там остались родители. Мама разбудила детей, быстро одела, провела через секретный подземный туннель и велела бежать и не оглядываться. Дети так и сделали.
Они убежали и скрылись в лесу. Анна не понимала, что происходит, и боялась, что с мамой и папой произошло что-то страшное. Верлор знал, что злые люди убили их родителей. Если бы мама не спасла их, то детей бы постигла та же участь.
Теперь Верлор и Анна остались совсем одни в этом мире.
Анна продолжала плакать, даже когда Верлор, уверившись в безопасности, повернулся к ней.
- Анна, успокойся! - раздался над головой девочки холодный голос старшего брата. Анна тут же затихла. Не хватало ещё, чтобы он злился на неё.
- Прости, братик, - пролепетала Анна и испуганно посмотрела в холодные фиолетовые, как у неё, глаза. Больше всего она боялась увидеть в них презрение, с которым на неё смотрели другие люди. Только у не того, кого девочка сильно любила. Но глаза ничего не отражали. Словно с гибелью родителей в Верлоре умерла душа.
- Что с мамой и папой? - спросила Анна, растирая слёзы по лицу.
- Они мертвы.
Ответ был холодным и бесцветным. Казалось, Верлору, не выказывающему никаких эмоций, было плевать на родителей. На самом деле это не так. Верлор сдерживал отчаяние и горе ради сестры. Ещё до побега мальчик пообещал отцу и матери, что непременно позаботится о ней. Теперь младшая сестра осталась его единственным, самым близким человеком.
Услышав ответ брата, Анна снова заплакала.
- Я не хочу умирать! Я не хочу оставаться одна!
- Тише, - внезапно Верлор присел рядом и крепко обнял сестру. - Мы не умрём, Анна. Я позабочусь о том, чтобы нас никто не тронул. Обещаю, тебя больше никто не обидит, пока я с тобой. Ты поняла меня?
- Да, братик, - сквозь слёзы Анна выдала счастливую улыбку. - Я всегда буду на твоей стороне, чтобы ты не делал. Даже если все отвернуться от нас, я буду рядом.
- Клянёшься?
- Да.
Анна устало выдохнула и перевернулась на другой бок, лежа на кровати. Сна не было ни в одном глазу. Сначала девушка легла, чтобы хоть немного вздремнуть, но водоворот мыслей настиг её и не позволил провалиться во тьму сознания. Мысли перескакивали с одной на другую, в итоге придя к далёким воспоминаниям. Опять она вспомнила ту ночь, когда они с Верлором лишились дома. С чего она это вспомнила? Это произошло ровно одиннадцать лет назад.
Воспоминания о прошлом никогда не вызывали у Анны тёплых, ностальгических ощущений. Потому что в них ничего доброго и хорошего не осталось. А воспоминания о семье и о доме были словно затёртыми или закрытыми в тумане. Анна отчётливо помнила клятву, которую они с братом дали друг другу. Никто и никогда не разрушит её.
Одиночество девушки прервал стук в дверь. Кого это там принесло?
- Анна! - за дверью донёсся голос Лоретты. Анна вздохнула, пытаясь унять нарастающую агрессию, поднялась с кровати и открыла дверь.
- Что случилось, Лоретта? - поинтересовалась садистка, слегка улыбнувшись. В конце концов, это её подруга - одна из немногих, кто не боялась и принимала Анну такой, какая она есть.
- Верлор просил тебя зайти к нему, - сообщила Лоретта. Её бледное лицо сохраняло невозмутимое выражение. Зато она больше не собирала свои волосы в косы и ходила с распущенными, что делало её красивей, как Анна говорила.
- Хорошо, иду, - кивнула Анна. Она быстро поправила спутанные волосы и направилась на поиски Верлора. Интересно, зачем она ему понадобилась? Может даст новое задание? Уж очень девушке хотелось развеяться, надоело торчать в этом мрачном, тёмном и холодном, как могила, замке.
Брата Анна нашла в его комнате. Он сидел в кресле и читал какой-то старинный пергамент.
- Тук-тук, братец! - девушка весело постучала кулаком по дверному косяку. - Ты хотел меня видеть?
- Да, Анна, - Верлор оторвался от чтения и посмотрел на вошедшую сестру. - Господин Венрус дал тебе задание.
- Точнее, ты предложил ему, потому что оно для меня, - усмехнулась Анна.
- Ты же жаловалась на скуку, - в ответ брат выдал слабую улыбку. Сердце девушки в радостном предчувствии сжалось.
- Что за задание? Кого-то надо убить? - нетерпеливо спросила она.
- Да. Группу повстанцев на границе. Люди снова поднимают бунт и пытаются сбежать от влияния госпожи Древнего Зла. Глупцы. Они не ведают, что своими действиями себе и своим семьям подписывают смертный приговор, - голос Верлора сделался жёстким, как и взгляд.
- И всё? - разочарованно протянула Анна и надула щёки, как капризный ребёнок. - Ну-у, так неинтересно. Хотя бы сколько их?
- Тебе хватит. Или ты отказываешься? - Верлор вперился в неё испытывающим взглядом. Но Анна нисколько не испугалась его.
- Конечно нет! Мне до жути надоело здесь торчать, да и размяться не с кем! - ответила девушка, упрямо вздёрнув подбородок. Вот ещё, будет она отказываться, когда можно повеселиться!
- Не с кем? А Лаб? - Верлор прищурил глаза.
- Лаб? - на мгновение Анна задумалась. - Нет. Ты же расстроишься, если я убью твоего друга. И жалко.
- Жалко? - удивлённо поднял брови брат.
- Да, он же с давних лет дружит с нами, помнишь? Он весёлый, сильный, не боится сражений и насилия. Он единственный, с кем мне никогда не бывает скучно. Быть может, я даже за него замуж выйду, если у них с Лореттой ничего не срастётся? Боюсь, других претендентов на мои руку и сердце ты просто прикончишь. Эх, тяжела моя женская доля, - с театральным сожалению вздохнула Анна.
- Анна! - повысил голос Верлор. - С чего ты взяла, что у меня...
- ...есть друзья? - усмехнулась сестра. - Ну, может я неправильно выразилась? Просто Лаб единственный, кому ты позволяешь называть себя Вером.
- Вы похожи, - хмыкнул брат. - Но двух шумных личностей я не вынесу. Будь готова через час.
- Ладно-ладно, как скажешь.
Только Анна подошла к двери, как Верлор её остановил:
- Кстати, Анна, поздравляю тебя.
Сегодня у Анны был день рождения. Сегодня ей исполнилось девятнадцать. Девушка не сдержала счастливой улыбки. Она радовалась, что брат никогда не забывал о её дне рождении. Как она его. Нет сомнений, данное ей задание является его подарком.
Анна махнула рукой и вышла из комнаты.
Вздохнув, Анна пошла в свою комнату. Ну наконец-то она развлечётся! Правда, девушка не могла понять: неужели эти люди настолько опасны, что на их ликвидацию отправили её? Ладно, глупо жаловаться, это хоть что-то. А-то пришлось бы лишнею энергию направить на своих же. Верлору-то хорошо, он хоть как-то развлекается, потому что ему дают больше заданий.
Анна вновь вспомнила их давнюю клятву. Она вспомнила ту ночь, тот час, когда она дала обещание.
"С того момента моя жизнь обрела смысл в лице брата. Ради него я пойду на всё," - Анна вновь дала себе давнишнюю клятву. И широко улыбнулась.
Верлор проводил взглядом удаляющуюся фигуру младшей сестры. Не было во всём мире для него человека дороже, чем она. Верлор усмехнулся своим мыслям. Внешне Анна похожа на него, а вот характером, пожалуй, на Лаба. Обманчиво весёлая и добродушная, она истинная дочь дьявола. Её внутренняя тьма восхищала брата. С самого детства только ей удавалось не вызывать у него ненависть, а совершенно иное чувство: что-то похожее на любовь. Верлор убивал любого, кто смел хоть косо посмотреть на Анну. А она платила тем же.
Вот только слова о замужестве заставили Верлора задуматься. Неужели Анна влюбилась? В кого? В Лаба? Нет, мало вероятно. Но юношу не отпускало чувство опасения. Он видел необычный, ранее невидимый блеск в глазах сестры, когда она об этом говорила. Верлор не был против отношений Анны с кем-либо, но ему, как старшему брату, хотелось хотя бы знать, кто избранник его сестры.
- Тиа...
Верлор снова вспомнил светлое улыбчивое лицо погибшей возлюбленной. Будь она здесь, она бы обязательно сказала что-нибудь подбадривающее.
Верлор вернулся к чтению книги.
Взрыв прекратился также быстро, как и появился.
Все осторожно, испуганно и неуверенно подняли головы и осмотрелись. У каждого колотилось сердце от пережитого страха.
- Что это такое было? - ошарашенно спросил Кайл.
- Взрыв мощной магической силы. Объединённая божьей и демонической магиями, - произнёс Азиан, принюхиваясь к воздуху.
Все содрогнулись, когда поняли, что в этом замешаны Креволл и Аками. Что там такое случилось?
Из лесной чащи показалась тёмная фигура. Она перебиралась через сугробы, следуя по следам, оставленными санями. Фигура несла в руках что-то, что явно мешало ей быстро передвигаться. За спиной силуэта открывались повисшие крылья. Видимо, фигура пыталась летать, но истратила силы на полёт. Гильдийцы вгляделись в приближающуюся фигуру и узнали её. Это был Креволл, нёсший на руках обессиленную Аками.
Азиан быстро ринулся к ним.
Креволл безразлично посмотрел на лиса и ничего не сказал. Азиан ничего не стал спрашивать. Вместо этого лис осторожно подхватил Аками, которая была без сознания. После чего демоны вернулись к саням.
- Что произошло, Креволл? Что с Аками? - тут же потребовала объяснений Мэрлина.
Креволл оставался безразличным, но всё же ответил:
- Мы столкнулись с Лилит. Это она заварила эту потасовку с ледяными демонами. Аками прибегла к запретному методу и, кажется, прогнала аловолосую стерву, но потеряла много сил.
- Аловолосая Лилит? Это та самая страшная женщина, которая способна разрушить три горы? - скинула брови Азуса. Вампирша будто не испытывала страха. Её стальным нервам можно было позавидовать.
- Не три, а две, - устало поправил Креволл.
- Возвращаемся, - сказала Мэрлина, когда Азиан осторожно уложил бесчувственную Аками в сани и все взобрались. Кайл ударил вожжами, и тяжеловозы двинулись. Сани поехали к особняку Рыцар, где их уже ждали.
Дан-Цес был спасён. Ледяные демоны и снежные волки больше не показывались на границах города. Воздух не разрывался от жуткого воя. Метель перестала кружить вокруг Дан-Цеса. Даже ветер не был таким лютым и ледяным, как раньше. Утром, как рассвело, гильдийцы ещё раз проверили границы города на безопасность. Как ожидалось, никого и ничего опасного не нашлось. По словам Азиана, демоны скрылись, чтобы зализать раны, и ещё долго не посмеют высунуться из своего логова.
К счастью, Аками очнулась на следующий день, но была всё ещё слаба. Ей требовался хороший отдых, чтобы полностью восстановить силы.
Гильдийцы и старшие потомки семьи Рыцар стали признаны героями и спасителями города. Горожане смогли вернуться в свои дома, и Дан-Цес постепенно вернулся к прежней жизни. На удивление, даже этот день был по-зимнему тёплым. Небо накрывало серое покрывало, сверху падали пушистые снежные хлопья. Улицы города заполнили движения, голоса и смех людей.
- Замечательно, что горожане, наконец, вернулись в свои дома. Теперь им нечего бояться, - сказал Годрик.
Семья Рыцар и гильдийцы сидели в столовой и рано обедали (или поздно завтракали). Огонь в камине приятно потрескивал. В помещении царила атмосфера тепла и уюта. Только Ив напряжённо поглядывал на дога Герцога, который тоже ел в столовой рядом с хозяевами. Пёс ел из серебряной миски, в другой, такой же серебряной, плескалась чистая вода. Несмотря на занятость пищей, Герцог поглядывал на гостей.
Обед был вкусным. Когда с ним было покончено, слуги убрали со стола и принесли чай и десерты к нему.
- Благодарю за ваше гостеприимство, господин Рыцар. Мы уже сегодня отправимся домой. Но нам нужно забрать то, ради чего мы сюда приехали. Помните ваше обещание? - обратилась к хозяину особняка Мэрлина, поставив уже пустую чашку на блюдце.
Годрик не выказал ни удивления, ни возмущения. Значит, он заранее подготовился к такому вопросу.
- Конечно, я прекрасно всё помню. Давно пора выполнить обещание, - ответил бывший маршал. Он встал из-за стола, поманил за собой рукой и вышел из столовой. Мэрлина и Ирия, которую тоже позвали, последовали за ним.
Трое вошли в кабинет главы Рыцар. Годрик подошёл к книжному шкафу, провёл пальцами по корешкам книг и достал одну. Открыв книгу и пролистав её, мужчина достал из неё маленький обрывок листа, пожелтевший от времени. Он точно не принадлежал этой книге.
- Как сейчас помню, в тот день королева Ригида выглядела встревоженной. Думаю, она чувствовала, что скоро умрёт. Ещё она знала, что за этим кусочком бумаги придут её потомки. Поэтому королева закляла хранить эту страницу, как зеницу ока. Что ж, зато я уйду на тот свет с чистой совестью, - ухмыльнулся Годрик и вручил листок.
Ирия приняла кусок вырванной страницы и щёлкнула пальцами. Появился дневник Ригиды. Девушка открыла его, нашла то место, где была вырвана страница, и приложила обе части страницы к торчащим обрывкам. Их углы идеально соединились, как кусочки мозаики. Больше не осталось сомнений: эта разорванная страница принадлежала старому дневнику.
- Слияние! - произнесла Ирия. Вспыхнул свет. Восстановленная страница присоединилась к дневнику. Теперь текст можно было полностью прочитать.
Ирия прочитала пророчество, которое стараниями Ригиды было скрыто много лет. И то, что девушка прочитала, ввергло её в оцепенение и в ужас.
"Я слышала голос. Странный, полный необъяснимой силы. Он завладел моим разумом и заставил написать эти строки: "С древних времён тёмная легенда мира таится во мгле. И только их соберётся все тринадцать, как оно явится. Зло воссоединится с добром. Она восстанет, и тогда безжалостней никого не будет на свете. И исполнит Она всю свою злую волю, которую давно возжелала. Лишь Дева мира, чьё сердце познает великую силу, сохранит вечность этого мира".
Это пророчество. Оно о том будущем, когда меня и Кайнда уже не станет. Знаю, что это пророчество о моей ещё не рождённой внучке Ирии. Как предсказывал и Эайст.
Я не хочу, чтобы моя внучка узнала пророчество. Она должна следовать по своему пути. Что бы не предсказывали боги, Ирия сделает выбор сама. Я верю в неё и в лучшее будущее. Поэтому спрячу это пророчество. Если же Ирия найдёт эту страницу и узнает это пророчество... значит, такова её судьба...
Простите меня, мои родные. Всё, что я сделала, было вам во благо. Простите, что я больше не смогу вас защищать. Отныне вам придётся идти дальше без меня. Я люблю вас.
Прощайте."
Глава 21. Клятва.
Восьмилетняя Анна сидела под деревом и несдержанно плакала. Её личико раскраснелось, в носу хлюпало, слёзы текли по щекам, как бы девочка не растирала их. Вокруг было темно и холодно. Рядом с Анной стоял одиннадцатилетний Верлор. В отличие от плачущей сестры, мальчик был не по-детски спокоен. Он осторожно вглядывался в темноту чащи, опасаясь погони.
Всего час назад брат и сестра покинули родной дом. Пока они бежали, их дом подожгли злые люди, которые ненавидели их семью. Там остались родители. Мама разбудила детей, быстро одела, провела через секретный подземный туннель и велела бежать и не оглядываться. Дети так и сделали.
Они убежали и скрылись в лесу. Анна не понимала, что происходит, и боялась, что с мамой и папой произошло что-то страшное. Верлор знал, что злые люди убили их родителей. Если бы мама не спасла их, то детей бы постигла та же участь.
Теперь Верлор и Анна остались совсем одни в этом мире.
Анна продолжала плакать, даже когда Верлор, уверившись в безопасности, повернулся к ней.
- Анна, успокойся! - раздался над головой девочки холодный голос старшего брата. Анна тут же затихла. Не хватало ещё, чтобы он злился на неё.
- Прости, братик, - пролепетала Анна и испуганно посмотрела в холодные фиолетовые, как у неё, глаза. Больше всего она боялась увидеть в них презрение, с которым на неё смотрели другие люди. Только у не того, кого девочка сильно любила. Но глаза ничего не отражали. Словно с гибелью родителей в Верлоре умерла душа.
- Что с мамой и папой? - спросила Анна, растирая слёзы по лицу.
- Они мертвы.
Ответ был холодным и бесцветным. Казалось, Верлору, не выказывающему никаких эмоций, было плевать на родителей. На самом деле это не так. Верлор сдерживал отчаяние и горе ради сестры. Ещё до побега мальчик пообещал отцу и матери, что непременно позаботится о ней. Теперь младшая сестра осталась его единственным, самым близким человеком.
Услышав ответ брата, Анна снова заплакала.
- Я не хочу умирать! Я не хочу оставаться одна!
- Тише, - внезапно Верлор присел рядом и крепко обнял сестру. - Мы не умрём, Анна. Я позабочусь о том, чтобы нас никто не тронул. Обещаю, тебя больше никто не обидит, пока я с тобой. Ты поняла меня?
- Да, братик, - сквозь слёзы Анна выдала счастливую улыбку. - Я всегда буду на твоей стороне, чтобы ты не делал. Даже если все отвернуться от нас, я буду рядом.
- Клянёшься?
- Да.
Анна устало выдохнула и перевернулась на другой бок, лежа на кровати. Сна не было ни в одном глазу. Сначала девушка легла, чтобы хоть немного вздремнуть, но водоворот мыслей настиг её и не позволил провалиться во тьму сознания. Мысли перескакивали с одной на другую, в итоге придя к далёким воспоминаниям. Опять она вспомнила ту ночь, когда они с Верлором лишились дома. С чего она это вспомнила? Это произошло ровно одиннадцать лет назад.
Воспоминания о прошлом никогда не вызывали у Анны тёплых, ностальгических ощущений. Потому что в них ничего доброго и хорошего не осталось. А воспоминания о семье и о доме были словно затёртыми или закрытыми в тумане. Анна отчётливо помнила клятву, которую они с братом дали друг другу. Никто и никогда не разрушит её.
Одиночество девушки прервал стук в дверь. Кого это там принесло?
- Анна! - за дверью донёсся голос Лоретты. Анна вздохнула, пытаясь унять нарастающую агрессию, поднялась с кровати и открыла дверь.
- Что случилось, Лоретта? - поинтересовалась садистка, слегка улыбнувшись. В конце концов, это её подруга - одна из немногих, кто не боялась и принимала Анну такой, какая она есть.
- Верлор просил тебя зайти к нему, - сообщила Лоретта. Её бледное лицо сохраняло невозмутимое выражение. Зато она больше не собирала свои волосы в косы и ходила с распущенными, что делало её красивей, как Анна говорила.
- Хорошо, иду, - кивнула Анна. Она быстро поправила спутанные волосы и направилась на поиски Верлора. Интересно, зачем она ему понадобилась? Может даст новое задание? Уж очень девушке хотелось развеяться, надоело торчать в этом мрачном, тёмном и холодном, как могила, замке.
Брата Анна нашла в его комнате. Он сидел в кресле и читал какой-то старинный пергамент.
- Тук-тук, братец! - девушка весело постучала кулаком по дверному косяку. - Ты хотел меня видеть?
- Да, Анна, - Верлор оторвался от чтения и посмотрел на вошедшую сестру. - Господин Венрус дал тебе задание.
- Точнее, ты предложил ему, потому что оно для меня, - усмехнулась Анна.
- Ты же жаловалась на скуку, - в ответ брат выдал слабую улыбку. Сердце девушки в радостном предчувствии сжалось.
- Что за задание? Кого-то надо убить? - нетерпеливо спросила она.
- Да. Группу повстанцев на границе. Люди снова поднимают бунт и пытаются сбежать от влияния госпожи Древнего Зла. Глупцы. Они не ведают, что своими действиями себе и своим семьям подписывают смертный приговор, - голос Верлора сделался жёстким, как и взгляд.
- И всё? - разочарованно протянула Анна и надула щёки, как капризный ребёнок. - Ну-у, так неинтересно. Хотя бы сколько их?
- Тебе хватит. Или ты отказываешься? - Верлор вперился в неё испытывающим взглядом. Но Анна нисколько не испугалась его.
- Конечно нет! Мне до жути надоело здесь торчать, да и размяться не с кем! - ответила девушка, упрямо вздёрнув подбородок. Вот ещё, будет она отказываться, когда можно повеселиться!
- Не с кем? А Лаб? - Верлор прищурил глаза.
- Лаб? - на мгновение Анна задумалась. - Нет. Ты же расстроишься, если я убью твоего друга. И жалко.
- Жалко? - удивлённо поднял брови брат.
- Да, он же с давних лет дружит с нами, помнишь? Он весёлый, сильный, не боится сражений и насилия. Он единственный, с кем мне никогда не бывает скучно. Быть может, я даже за него замуж выйду, если у них с Лореттой ничего не срастётся? Боюсь, других претендентов на мои руку и сердце ты просто прикончишь. Эх, тяжела моя женская доля, - с театральным сожалению вздохнула Анна.
- Анна! - повысил голос Верлор. - С чего ты взяла, что у меня...
- ...есть друзья? - усмехнулась сестра. - Ну, может я неправильно выразилась? Просто Лаб единственный, кому ты позволяешь называть себя Вером.
- Вы похожи, - хмыкнул брат. - Но двух шумных личностей я не вынесу. Будь готова через час.
- Ладно-ладно, как скажешь.
Только Анна подошла к двери, как Верлор её остановил:
- Кстати, Анна, поздравляю тебя.
Сегодня у Анны был день рождения. Сегодня ей исполнилось девятнадцать. Девушка не сдержала счастливой улыбки. Она радовалась, что брат никогда не забывал о её дне рождении. Как она его. Нет сомнений, данное ей задание является его подарком.
Анна махнула рукой и вышла из комнаты.
Вздохнув, Анна пошла в свою комнату. Ну наконец-то она развлечётся! Правда, девушка не могла понять: неужели эти люди настолько опасны, что на их ликвидацию отправили её? Ладно, глупо жаловаться, это хоть что-то. А-то пришлось бы лишнею энергию направить на своих же. Верлору-то хорошо, он хоть как-то развлекается, потому что ему дают больше заданий.
Анна вновь вспомнила их давнюю клятву. Она вспомнила ту ночь, тот час, когда она дала обещание.
"С того момента моя жизнь обрела смысл в лице брата. Ради него я пойду на всё," - Анна вновь дала себе давнишнюю клятву. И широко улыбнулась.
Глава 22. Монстр.
Верлор проводил взглядом удаляющуюся фигуру младшей сестры. Не было во всём мире для него человека дороже, чем она. Верлор усмехнулся своим мыслям. Внешне Анна похожа на него, а вот характером, пожалуй, на Лаба. Обманчиво весёлая и добродушная, она истинная дочь дьявола. Её внутренняя тьма восхищала брата. С самого детства только ей удавалось не вызывать у него ненависть, а совершенно иное чувство: что-то похожее на любовь. Верлор убивал любого, кто смел хоть косо посмотреть на Анну. А она платила тем же.
Вот только слова о замужестве заставили Верлора задуматься. Неужели Анна влюбилась? В кого? В Лаба? Нет, мало вероятно. Но юношу не отпускало чувство опасения. Он видел необычный, ранее невидимый блеск в глазах сестры, когда она об этом говорила. Верлор не был против отношений Анны с кем-либо, но ему, как старшему брату, хотелось хотя бы знать, кто избранник его сестры.
- Тиа...
Верлор снова вспомнил светлое улыбчивое лицо погибшей возлюбленной. Будь она здесь, она бы обязательно сказала что-нибудь подбадривающее.
Верлор вернулся к чтению книги.