В ту ночь пожилой садовник, который много лет служил Эсмардлам, ухаживая за садом, не спал и гулял по ночному саду. Так он проверял, не вторглись ли какие-то злоумышленники, чтобы поживиться богатством хозяев. Каково же было удивление садовника, когда он увидел таинственную фигуру. Окликнув её, старик понял, что это женщина. А в руках она держала спящего младенца. С таинственной улыбкой женщина рассказала, что малышка — дочь погибшей возлюбленной Хартесса, и назвала её имя. Затем незнакомка отдала ребёнка садовнику и велела передать хозяевам и всё рассказать. Не успел садовник и слова вставить, как загадочная женщина волшебным образом исчезла.
Садовник принёс малышку в особняк, показал хозяевам и рассказал всё как на духу. Хартесс узнал по глазам девочки Идиллию. Он оставил Ирию, хотя Мадвилл противилась этому. Так Ирия осталась в доме Эсмардлов, где прожила долгие шестнадцать лет, пока не сбежала.
Глава 71. Откровение.
Пока Ирия видела во сне прошлое, Мэрлина рассказывала обо всём подопечным. Азиан, зная обо всём как соучастник, особо не вслушивался. Он смотрел на Ирию. Её лицо было спокойным, какое и должно быть у спящего человека. Но это сейчас всё шло хорошо. Что будет потом? Как она отреагирует на всё, когда проснётся? Сможет ли она принять правду, какой бы горькой она ни была? Остальные слушали Мэрлину.
Наконец Мэрлина закончила и посмотрела на подопечных, ожидая их реакции, которая последовала незамедлительно.
— Погодите-погодите, я правильно поняла? Идиллия, королева и ты — родные сёстры? Идиллия — мать Ирии, а Ирия — ваша с королевой племянница?! — поражённо протараторила Лоли.
— Да, всё верно, — кивнула Мэрлина.
— Получается, ты и Ирия — принцессы? — негромко уточнила Лера. Судя по её выражению, ей было сложно в такое представить.
Мэрлина снова кивнула.
— Да. Я являюсь следующей наследницей престола Магнолии. У Ролланды нет своих наследников, поэтому после её кончины на трон должна зайти я. После меня — Идиллия. Но её уже давно нет, поэтому, когда истечёт мой срок правления, королевой станет Ирия.
Все поражённо посмотрели на главу, потом на спящую Ирию. Сложно поверить, что эта невинная и добрая девушка является принцессой и будущей правительницей большого королевства. Да, Ирия была ещё слишком юна и неопытна, но у неё ещё было время на подготовку к бремени королевы. Вот только вряд ли она обрадуется такому известию.
— А как же Элоиза? Ведь она ваша с Венрусом дочь, — напомнил Ланс, поправив очки на переносице.
Мэрлина помрачнела. Вспоминать о дочери, похищенной кровным отцом, ей было всегда больно. Глава чувствовала вину за то, что не уберегла Элоизу от ужасной участи. Сегодня она в полноте увидела, что стало с её девочкой.
— Во-первых, Элоиза родилась вне брака. По магнольскому закону престолонаследования, она станет королевой только в том случае, если законных наследниц не останется. Ещё давно мои предки ввели закон, что внебрачные дети могут считаться наследниками, если законных не будет. В истории ещё такого не случалось, но правители Магнолии это предусмотрели. Во-вторых, Элоизу похитил Венрус и унёс в неизвестное место. Туда, где существует обитель зла.
Аками внимательно вгляделась в Мэрлину и, наконец, всё поняла. Вот чьё лицо Древнего Зла так сильно напоминало! Элоиза, сосуд чудовища, унаследовала внешность матери. Она выглядела, как Мэрлина, помолодевшая лет на двадцать. Хранительница сердилась на себя за то, что раньше не заметила столь очевидное. Это заметили все гильдийцы, и если кто-то догадался, то не задавал вопросов. А каково было Мэрлине смотреть на дочь, которую не видела шестнадцать лет? Главе было больно видеть, что с ней стало. Ещё хуже понимать, что она сражалась с собственным ребёнком.
— Я всё рассказала вам, ребята, — сказала Мэрлина. — И хочу извиниться за то, что так долго всё скрывала. Я должна ещё кое-что вам сказать. На самом деле, я основала гильдию за тем, чтобы бороться с Древним Злом. Моих родителей убила именно она. После той трагедии я покинула дом, чтобы найти истину и узнать, как одолеть чудовище. Тогда я представить не могла, во что всё выльется. Выполняя разные задания, я пыталась хоть чуточку очистить мир от влияния зла. Уверена, множество бед, катастроф и войн на протяжении истории происходили по вине Древнего Зла. Иначе говоря, я веду давнюю борьбу с ней и не оставляю попыток найти ключ к победе над ней.
Аками вспомнила приказ Всевышнего о её присоединении к «Лайт-Дарк». Повелитель знал о стремлении Мэрлины одолеть их давнего врага, поэтому велел хранительнице помогать ей. Тогда Аками не понимала этого, а теперь мозаика сложилась. Именно поэтому Древнее Зло десять лет назад заманила её в ловушку и довела до комы.
— С вами всё иначе, — продолжала Мэрлина. — У каждого из вас были жизненные обстоятельства, из которых вы не могли выбраться. Поэтому я предлагала присоединиться к гильдии, чтобы помочь. Но теперь мы попали под цепкий взор Древнего Зла. Она не убила нас, как Хартесса, лишь потому, что мы интересны ей живыми. А если кто-то привлекает её внимание… Это заканчивается плохо. Я познала это на собственном опыте. Поэтому даю вам выбор: уйти и не подвергать свою жизнь опасности или остаться и продолжать бороться. Я не настаиваю и приму любое ваше решение. Но вы должны сами решать
В гостиной повисла тишина.
Вдруг Ирия зашевелилась. Все повернулись в её сторону. Ирия приняла сидячее положение, потёрла виски пальцами, пытаясь унять тупую боль, и посмотрела на друзей. Оглядев их туманным взором, она повернулась к Мэрлине.
— Прости, Ирия, но так было нужно.
Ирия не выказывала никаких эмоций.
— Мэрлина, можно с тобой поговорить наедине? — безэмоционально спросила она.
Глава кивнула. Все покинули гостиную, понимая, что сейчас будет душевный разговор между родственницами. Да и им самим было над чем подумать. Только Азиан остался на месте. Но глава бросила на него взгляд. Лис покорно вышел из комнаты. Ирия и Мэрлина остались одни. Между ними повисла напряжённая пауза. Никто не знал, с чего начать. Потом Ирия вздохнула и ровным тоном спросила:
— Мэрлина, это именно то, что ты хотела мне рассказать?
— Да.
Ирия внимательно посмотрела на главу. Ей всё ещё было сложно принять факт, что эта женщина приходилась ей родной тётей и что королева Ролланда — тоже. Ирия прекрасно помнила, как тепло относились друг к другу тёти, и верила, что с её матерью у них были чудесные отношения. За столько времени Ирия очень привязалась к Мэрлине, но и представить не могла, насколько глубока связь между ними.
— Почему ты раньше мне ничего не рассказала?
Мэрлина глубоко вздохнула, собираясь с силами, и ответила:
— Я боялась. Как только ты перешла порог моего кабинета, я сразу признала в тебе дочь Идиллии. Я столько лет искала тебя, а ты сама пришла в гильдию. Это настоящее чудо. Я очень обрадовалась тому, что, наконец, нашла тебя. Твоё появление выдернуло меня из отчаяния. Вина за гибель твоих родителей и потерю дочери до сих пор грызёт меня. Для меня было важно помочь тебе освоиться в жизни, чтобы снять с себя этот груз.
— Но ведь ты не виновата в произошедшем. В ту ночь, когда… Древнее Зло напала на мою семью, ты рожала, а Азиан тебе помогал. Вы бы не смогли спасти моих родителей, — возразила Ирия, прекрасно помня увиденное.
Мэрлина горько улыбнулась.
— Разумом я понимаю это, а вот сердцем… Ничего не могу с собой поделать.
Глава опустила глаза и закрыла лицо руками. Её плечи задрожали от переполняющих чувств. Послышались судорожные всхлипы. Удивлённая Ирия впервые увидела Мэрлину плачущей. Она словно преобразилась. Сейчас Мэрлина не была сильной волшебницей и уверенной главой гильдии, а слабой, уставшей и несчастной женщиной, которую изрядно потрепала жизнь. В душу Ирии закралась жалость. Ей было больно смотреть на страдания главы, которая стала ей наставницей и приёмной матерью. Как она раньше не замечала, насколько Мэрлине тяжело? Глава всегда держалась и боролась с трудностями, лишь бы дать своим подопечным хорошую жизнь. Но никто предположить не мог, как тяжело ей было на сердце.
Ирия осторожно приблизилась к Мэрлине, а затем крепко обняла её.
— Ты ни в чём не виновата, тётя Мэрлина. Я не злюсь на тебя. Я не помню маму, но ты заменила мне её. Именно ты учишь меня всему. Ты подарила мне шанс жить по-новому. Благодаря тебе я встретила друзей, нашла дом и познала настоящее счастье. Я очень сильно люблю тебя. И ребята, уверена, тоже. Такой доброй и сильной главы, как ты, во всём свете не найти!
Мэрлина удивилась, когда Ирия впервые назвала её тётей. Это слово из её уст звучало ласково и приятно. Слёзы не прекращали течь по щекам, но это уже не имело значения. Улыбнувшись сквозь слёзы, Мэрлина обняла племянницу.
— Спасибо, Ирия. Я очень люблю вас. Ты, Ролланда и ребята — самое дорогое, что есть в моей жизни.
Какое-то время они молчали, обнимаясь друг друга и наслаждаясь взаимными теплом и любовью. Каждая чувствовала себя любимой и нужной другой. Мэрлина потеряла дочь, поэтому очень любила племянницу и подопечных, как своих детей. Ирия с самого начала жила без родителей и очень нуждалась в заботе и любви, которые глава дала ей. Другие гильдийцы тоже получали от Мэрлины материнскую ласку, которую лишились с детства по разным причинам. «Лайт-Дарк» не просто гильдия, в которой состоят люди, полукровки и высшие существа — а настоящая, крепкая семья.
— Спасибо, что рассказала мне всё, — сказала Ирия. — Можно я навещу отца с матерью?
— Конечно.
Мэрлина рассказала, где найти могилу супругов Лайтс. Ирия добралась до холма, что находился на границе Маг-Питера, поднялась и увидела там одинокую могилу, на которой лежал букет уже засохших цветов. Вероятно, могилу навещали только Мэрлина и Азиан, и то редко. Зато девушка не пришла с пустыми руками. Перед выходом из гильдии она попросила Лиама создать красивый букет из белоснежных лилий. Маг растений без вопросов создал букет из четырёх цветов. Именно этот букет Ирия положила на могилу.
— Здравствуйте, мама и папа, — тихо произнесла Ирия. — Простите, что пришла к вам только сейчас. Правда, только сегодня я обо всём узнала… Я не помню вас, но знаю, насколько сильно вы любили меня. Мне жаль, что нет возможности поговорить, обнять вас и сказать, как я рада встретиться с вами. Это бы обязательно произошло, если бы вы были живы. Тётя Мэрлина тоже скучает по вам…
— Общаешься с ними?
Знакомый голос разрушил одиночество. Ирия обернулась и увидела Азиана. Лис с каким-то странным выражением смотрел на неё. Под его пристальным взором Ирия почувствовала себя неуютно. Она всё ещё терзалась из-за недоразумения, которое произошло из-за поцелуя Винсента. Азиан спас её от рук Древнего Зла, но в душе мог испытывать неприязнь. Ирия вспомнила, как Мэрлина советовала ей поговорить с Азианом, когда он будет готов к разговору. Похоже, этот момент настал.
— Да. Мне давно следовало это сделать. Думаю, они наблюдают за мной, — ответила Ирия.
Ветер пролетел мимо, потрепав обоим волосы. Ирия и Азиан стояли неподвижно, словно каменные изваяния, и смотрели друг на друга. Когда ветер утих, всё вокруг погрузилось в тишину. Ничто не вызывало тревоги. Они были спокойны и желали поговорить мирно, как в тот день, когда они сидели вдвоём и смотрели на ночную красоту.
— Азиан, я хотела спросить, — наконец заговорила Ирия, набравшись смелости. — Почему ты так отреагировал на наш с Винсентом поцелуй? Тебе было неприятно на это смотреть?
По лицу демона пробежала тень, которую он тут же скрыл. Эта сцена до сих пор вызывала у него скверные чувства, но теперь он держал себя в руках. Лис намеревался всё высказать Ирии, облегчить душу и выбросить с неё груз.
— Прости, я сам не понимаю, что на меня нашло. Слишком хорошо помню, как инкуб похитил тебя в Сароне. А поцелуй инкуба может завораживать женщин, ты знаешь. Если бы ты попала под его чары, я бы… не сдержался. Я переживал, что он с тобой что-то сделает, поэтому проследил за вами, но никак не ожидал от него мальчишеских признаний в симпатии и… вот этого. Мне было просто противно на это смотреть, поэтому я старался лишний раз с вами не пересекаться, чтобы не вспоминать это. Вёл себя, как дурной мальчишка, и причинил тебе боль. Снова. Прости меня.
Ирия поджала губы. Знакомая мимика. Азиан помнил, как точно так же делал Утер, когда старался сдерживать свои чувства. Отец Ирии был воином и человеком, пережившим немало бед. Они сделали его суровым и скрытным, поэтому Утер старался не раскрывать чувства. Ирия красотой и характером пошла в мать, но некоторые черты передались ей от отца. Азиан в небесных глазах видел целый спектр эмоций, который девушка сдерживала.
— И ты прости меня, — произнесла Ирия. — Я ведь тоже причинила тебе боль, пускай неосознанно.
Азиан покачал головой. Слова здесь уже лишние.
Внезапно демон приблизился и крепко прижал волшебницу к себе. Ирия сначала вздрогнула, а потом расслабилась и сама прижалась к нему. Ведь она давно, в глубине души, мечтала об его объятиях и тепле, но боялась неприязни лиса к себе, а после похищения вообще боялась навсегда потерять его.
— Если бы я потерял тебя, то не знал бы, как жить, — негромко сказал Азиан, обнимая её. Лис не понимал, что он чувствовал к ней, но понимал, что Ирия стала частью его жизни. Маленьким лучиком света во тьме. Если бы её не стало, то он бы потерял смысл существования. Неважно, что он к ней испытывал, но лишиться юной волшебницы себе не позволит. Азиан глубоко вздохнул и сразу уловил аромат цветов. Её запах. Как же он ему нравился!
Ирия подняла на него глаза. В них больше не было печали. Только решимость.
— Я решила. Древнее Зло не оставит меня в покое. Тётя Мэрлина всё делает, чтобы защитить мир от неё. Я не стану стоять в стороне и тоже буду сражаться. Знаю, моих магических и физических навыков пока недостаточно, но я применю их все, если потребуется, против злых сил. Я буду защищать вас, как когда-то папа с мамой защитили меня.
На миг Азиану показалось, как возле могилы появились две призрачные фигуры. Он сразу узнал в них Идиллию и Утера. Они смотрели на дочь и счастливо улыбались. Азиан удивлённо моргнул, и призраки исчезли.
— Азиан? — Ирия заметила, как лис странно смотрел ей за спину. Он молча перевёл взгляд на неё.
Вдруг Азиан снова притянул её к себе, обняв за талию, наклонился и мягко поцеловал. А затем ещё раз и намного смелее. Ирия от неожиданности хотела отпрянуть, но вместо этого подалась вперёд и поцеловала его в ответ. Ведь она давно желала этого.
Это было необычное мгновение. Казалось, что всё вокруг, даже время, остановилось. И Ирии хотелось, чтобы этот прекрасный момент длился вечно.
Наконец Азиан отстранился и отпустил закрасневшуюся Ирию.
— Зачем это? — с трудом выдала она.
— Это моя награда за твоё спасение, — ухмыльнулся демон, затем развернулся и быстро ушёл. Ирия, оставшись на холме, посмотрела ему вслед. То, что случилось между ними, ей хотелось обдумать в одиночестве. И она была уверена, что Азиан чувствовал себя точно так же.
Фрай и Лера вместе сидели на скамейке в гильдийском саду.