Пепел и шестерни

17.10.2024, 17:00 Автор: Чучуло Мяучело

Закрыть настройки

Показано 4 из 29 страниц

1 2 3 4 5 ... 28 29


Гилли, заметив, что разговор становится слишком серьёзным, решил сменить тему.
       — А что ты можешь сказать о Нари? Где здесь можно поселиться беженцам? Мы ищем место, где можно начать новую жизнь.
       Галвина кивнула, переходя на более практичный тон.
       — Есть поселок Гарагон, примерно в пяти стрелах отсюда. Он был разрушен стихийным бедствием лет пятнадцать назад. С тех пор он практически опустел, но сейчас там приветствуются новые поселенцы, готовые его восстановить. Если у вас есть желание и силы, Гарагон может стать вашим новым домом. Люди там будут рады любым рукам, готовым к труду.
       Гилли задумался, представляя себе новое место, где они могли бы обосноваться.
       — Звучит как подходящий вариант, — сказал он. — Но, Галвина, почему бы и тебе не пойти с нами? Ты могла бы помочь восстановить Гарагон, и, возможно, там нашла бы покой?
       Улыбнувшись, Галвина покачала головой, но взгляд её оставался серьёзным.
       — Благодарю за предложение, Гилли, но моя жизнь — здесь, на службе у маркграфа. Я дала клятву верности и не могу её нарушить. К тому же мне нравится моя служба, и маркграф не оценил бы, если бы я бросила её ради личных целей.
       Эли, понимая её чувства, кивнул.
       — Мы уважаем твоё решение, Галвина. И благодарим тебя за помощь и гостеприимство.
       Галвина подняла бокал с вином.
       — Пусть ваш путь будет безопасным, друзья. И помните, что двери этой сторожки всегда будут открыты для вас, если снова окажетесь в этих краях.
       Герои подняли бокалы в ответ, чувствуя, что нашли в Галвине не только временного союзника, но и друга. Впереди их ждал Гарагон — новый этап на их пути, новый дом, который предстояло возродить из руин.
       


       
       Глава 12. Гарагон


       Ночь была тёмной и влажной, когда герои наконец добрались до Гарагона. Дождь, который шёл уже несколько часов, превратил землю в грязь, затрудняя движение. Лишь слабый свет нескольких костров пробивался сквозь плотную пелену дождя и тумана, едва освещая разрушенные строения и поросшие мхом камни, что некогда были частью процветающего поселения.
       Гилли, Эли и Андор осторожно пробирались через темноту, стараясь не потеряться и не споткнуться в этом забытом богами месте. Внезапно из-за угла одного из полузаваленных домов к ним вышли несколько человек с факелами, их лица были освещены дрожащим пламенем.
       — Кто идёт? — окликнул один из них, высокий, бородатый мужчина с сильным акцентом, который говорил о том, что он не местный.
       Герои остановились, понимая, что нужно объясниться.
       — Мы путники из Агорана, — ответил Эли, шагая вперёд. — Мы ищем новый дом. Убежали от войны и разрушений.
       Мужчина с факелом немного помедлил, приглядываясь к незнакомцам, а затем кивнул, жестом предлагая им приблизиться.
       — Добро пожаловать в Гарагон, — произнёс он, а его голос был низким и грубым. — Некогда это место было процветающим поселением, но всё изменилось много лет назад. Лавина обрушилась с гор, засыпав виноградники, уничтожив скот, засыпав колодец и разрушив многие дома. Выжившие покинули это место, и поселение осталось в руинах.
       Гилли оглянулся вокруг, пытаясь представить, каким был Гарагон в лучшие времена. Сложно было поверить, что этот полуразрушенный городок когда-то процветал.
       — А почему вы здесь? — спросил Андор, который, несмотря на усталость, всё ещё был полон любопытства.
       — Князь этих земель хочет, чтобы Гарагон был восстановлен, — ответил мужчина. — Он приглашает сюда тех, кто готов начать новую жизнь и возродить поселение из пепла. Мы — первые, кто откликнулся на этот призыв. А вы, если останетесь, тоже сможете стать частью этого.
       Герои переглянулись, понимая, что перед ними стоит нелёгкий выбор. Жить здесь, в этом полуразрушенном месте, означало труд и лишения, но это также был шанс начать с чистого листа, построить что-то своё.
       — Нам нужно место, где можно переночевать, — сказал Эли, глядя на мужчину. — Мы обсудим ваше предложение.
       Мужчина кивнул и махнул рукой, показывая, чтобы они следовали за ним.
       — Сейчас у нас мало свободных мест, поэтому мы разместим вас в общем бараке. Личные дома пока роскошь, но, если останетесь, сможете построить себе своё.
       Герои направились следом за ним, проходя мимо полуразрушенных строений и затопленных дождём улиц. Вскоре они добрались до длинного деревянного здания, которое, похоже, служило временным жилищем для новоприбывших. Внутри барака было тепло, хоть и тесно. Несколько кроватей, наспех сколоченных из досок, были расставлены вдоль стен.
       — Отдыхайте, — сказал мужчина. — Утром будет время обсудить всё остальное.
       Когда герои улеглись на кровати, усталость от долгого пути начала одолевать их, но сон пришёл не сразу. В тишине Эли, уже почти погружаясь в дремоту, вспомнил старую легенду о Нарии.
       — Вы знаете, что Нарию, по легенде, основали дети младшего брата Ерласа Великого? — негромко начал он, нарушая тишину.
       Гилли, который уже закрыл глаза, открыл один глаз и посмотрел на друга.
       — Ерлас Великий… Основатель Первой Империи, верно?
       Эли кивнул.
       — Да, именно. Но у него был младший брат, Волейн Могучий. Легенда гласит, что после распада Первой Империи Волейн пропал без вести. Никто не нашёл ни его скелета, ни его вещей. Некоторые считают, что его съел дракон, но точных сведений нет. Важно лишь то, что его дети ушли на север и основали Нарию. Поэтому это королевство имеет свои корни в той самой Империи.
       Андор, лежа на соседней кровати, задумчиво добавил:
       — Если эта легенда верна, то у Нарии есть глубокие и древние корни. Возможно, здесь скрыто больше тайн, чем мы можем себе представить.
       Эли кивнул, соглашаюсь с ним.
       — Да, и возможно, мы скоро узнаем о них больше. Но сейчас нам нужен отдых. Завтра начнётся новая глава нашего путешествия.
       Вскоре тишина вернулась в барак, и герои, каждый погружённый в свои мысли, наконец погрузились в сон, готовясь к утренним встречам и решениям, которые изменят их жизнь к лучшему в этом забытом, но не сломленном месте.
       


       
       Глава 13. Новое утро в Гарагоне


       Утро в Гарагоне выдалось прохладным. Густой туман окутывал поселение, делая его едва видимым в серой дымке. Пронизывающий холод заставил людей, оставшихся здесь, собраться вокруг костров, где они грелись и готовили простую пищу. Влажный воздух наполнял запах дыма и земли, а из глубины тумана раздавались редкие звуки : кудахтанье кур, блеяние коз и овец, которые медленно бродили среди разрушенных строений, добавляя этому месту нотку жизни.
       Проснувшись, Гилли, Эли и Андор подошли к одному из костров, чтобы немного согреться и присоединились к местным жителям. Там их уже ждал бородатый мужчина, говоривший с акцентом, которого они встретили ночью. Сегодня он представился.
       — Меня зовут Шенко, — сказал он, протягивая руку. — Я прибыл сюда из далеких южных пустынных земель. В поисках новой жизни, как и вы, надеюсь.
       Гилли пожал его руку и назвал себя и своих спутников. Когда они обменялись приветствиями, Андор, по-прежнему заинтригованный историей поселения, спросил:
       — Шенко, как обстоят дела с поддержкой короля и князя? Мы слышали, что король Нарии, Оскаро II, редко проявляет интерес к таким местам.
       Шенко кивнул, а лицо его омрачилось.
       — Да, король Оскаро II действительно не проявляет особого интереса к нашему поселению. Он почти всё время проводит в своём горном замке, скрываясь от мира. Мало кто его видит, и, если честно, ходят слухи, что он чем-то болен или одержим тёмными делами, раз так редко показывается на людях.
       — А что насчёт князя? — поинтересовался Эли, бросая взгляд на Шенко.
       Шенко слегка усмехнулся.
       — Князь, наоборот, иногда посещает Гарагон, чтобы узнать, как идут дела. Но помощи от него не так много, как хотелось бы. Он понимает, что здесь — разруха, и взять нечего, поэтому податей не требует. Это, пожалуй, единственный плюс в нашей ситуации. Нам дают возможность восстановиться без лишних поборов, зато приходится рассчитывать только на свои силы.
       Андор задумчиво кивнул, осматривая разрушенные здания.
       — Это разумно со стороны князя, но трудности, похоже, будут значительные. Какие у вас сейчас главные проблемы?
       Шенко глубоко вздохнул и, глядя в сторону завалов, ответил:
       — У нас есть одна большая проблема. После лавины осталось много огромных камней, которые мы не можем убрать. Мы пытались построить деревянный кран, чтобы их переместить, но, увы, у нас нет умелых конструкторов, а все попытки оказались неудачными. Так и стоят эти камни, мешая нам восстанавливать дома и инфраструктуру.
       Андор, видя шанс внести свой вклад, задумчиво погладил подбородок, а затем с энтузиазмом предложил:
       — Я могу попробовать помочь с этим с помощью магии. Если вы покажете мне эти камни, возможно, я смогу их отодвинуть или хотя бы облегчить вашу задачу.
       Глаза Шенко вспыхнули надеждой.
       — Это было бы великой помощью! Мы уже отчаялись найти способ справиться с ними. Если у тебя получится, Андор, то ты окажешь нам неоценимую услугу!
       Гилли и Эли, в свою очередь, не остались в стороне.
       — А мы пока займёмся поиском подходящей древесины, — сказал Гилли. — Если мы хотим построить здесь новый дом, нам понадобится крепкий материал. Разумеется, будем рады помочь и с другими задачами.
       Шенко с благодарностью кивнул, видя, что новые жители действительно настроены на серьёзную работу.
       — В лесу неподалёку есть хорошие деревья, из которых можно сделать бревна. Будьте осторожны, но, думаю, у вас получится найти всё необходимое.
       Герои разделились. Андор отправился с Шенко к месту, где лежали огромные валуны, оставшиеся после лавины, а Гилли и Эли направились в сторону леса, где намеревались найти подходящую древесину.
       Андор по пути к камням чувствовал, как внутри растёт предвкушение. Это был реальный шанс не только помочь людям, но и испытать свои силы! Шенко привёл его к месту, где, словно гигантские стражи, возвышались огромные валуны, наполовину вросшие в землю. Каждый камень был настолько массивным, что даже с помощью десятка людей его невозможно было бы сдвинуть.
       — Вот они, — сказал Шенко, указывая на камни. — Мы пытались их сдвинуть вручную, но все усилия оказались напрасными. Если ты действительно сможешь их переместить…Рычаг, кстати, тоже не помог.
       Андор кивнул, подходя к одному из валунов. Закрыв глаза, он сосредоточился, погружаясь в своё внутреннее ощущение магических потоков. Глубоко вдохнув, он медленно вытянул руки вперёд, направляя свою энергию к камню.
       Воздух вокруг него медленно завибрировал, и вскоре можно было почувствовать, как камень начал слегка двигаться, будто кто-то невидимый приподнял его. Андор усилил своё воздействие, и валун стал медленно, но верно сдвигаться в сторону.
       Шенко смотрел с изумлением, наблюдая, как огромный камень, который казался неподвижным, наконец начал покидать своё место.
       — Ты делаешь это! — воскликнул он, чувствуя, как радость наполняет его.
       Андор, обливаясь потом от напряжения, всё же продолжал, пока валун не оказался на достаточно безопасном расстоянии от того места, где он мешал строительству. Окончив свою работу, маг упал на колени, тяжело дыша, но с улыбкой на лице.
       — Это… было сложно, но… кажется, получилось, — выдохнул он, глядя на сдвинутый камень.
       Шенко помог ему подняться и похлопал по плечу.
       — Это невероятно, Андор! Ты дал нам новый шанс на восстановление поселения. Отныне ты наш друг и союзник! Ты сделал то, что мы даже не могли вообразить.
       Тем временем Гилли и Эли, отыскав подходящие деревья в лесу, готовились рубить и обрабатывать их. Работы было много, но они чувствовали, что каждый шаг приближает их к созданию нового дома.
       В этот прохладный и туманный день Гарагон, казалось, обретал надежду на возрождение. Герои, объединив свои силы и способности, заложили основу для нового этапа в своей жизни, и каждый из них знал: пусть впереди ждут новые испытания, друзья готовы их встретить.
       


       
       Глава 14. День труда и бесед


       В первый день своего нового начала в Гарагоне Гилли и Эли с раннего утра занялись подготовкой стройматериалов. Они валили деревья и обрабатывали древесину, готовясь к строительству дома. Работа шла тяжело, но с каждым ударом топора они чувствовали, что приближаются к своей цели. Вскоре к ним присоединился местный кузнец по прозвищу Малютка — прозвище это явно было ироничным, ведь ростом он был больше двух метров и имел мощное телосложение.
       Малютка принёс новые пилы и топоры, которые ковал специально для этих работ. Инструменты блестели на солнце, и видно было, что кузнец вложил в их изготовление все свои силы и умения.
       — Вот, держите, — сказал Малютка, передавая Гилли и Эли инструменты. — С этими вещами дерево будет поддаваться легче.
       Гилли взял в руки топор и покачал его, чувствуя вес.
       — Отличная работа, Малютка. С такими инструментами дело пойдёт быстрее.
       — Рады стараться, — ответил кузнец, гордо кивнув. — Надеюсь, вам удастся построить дом, который выдержит любые невзгоды.
       Местные жители посоветовали Гилли и Эли строить аналог альпийского дома, приспособленного для суровых горных условий. Такой дом был прочным и тёплым, с крутой крышей, чтобы снег не задерживался, и массивными стенами, способными выдержать порывы холодного ветра.
       Пока Гилли и Эли трудились над заготовкой древесины, Андор, устав от использования магии, решил немного отдохнуть. Он сел у костра, где собрались другие жители поселения, и вскоре завязался разговор.
       Один из местных жителей, пожилой мужчина с морщинистым лицом, спросил Андора о его родине.
       — Ты откуда, парень? — поинтересовался он, разминая в руках орех.
       — Я из Ливонии, — ответил Андор, глядя на пламя костра. — Там магию можно изучать только в семинариях, под строгим надзором клириков. Любое использование магии вне рамок, установленных церковью, преследуется. Поэтому многие маги, как я, уезжают, чтобы иметь возможность изучать другие аспекты магии, которые не благословлены Святой Матерью.
       Мужчина хмыкнул, покачав головой.
       — Нелегко вам там, наверное. А здесь, в Нарии, никогда не было никаких академий магии. Наша страна маленькая и бедная. Здесь люди больше занимаются выживанием, чем изучением магии.
       Шенко, который тоже сидел у костра, добавил:
       — И, кстати, осень уже не за горами. Земля тут не плодородная, не то что на юге, да и некому особо заниматься сельским хозяйством. Пшеницу, рожь и ячмень придётся закупать в Мельхиоре. У нас благодаря козам есть сыр и вяленое мясо, а в лесу собрали много орехов. Можно будет обменять или продать излишек, чтобы купить зерно и другие припасы.
       Андор задумчиво кивнул.
       — Значит, придётся наладить торговлю с Мельхиором. Это тоже важная часть жизни в таких условиях.
       Шенко вздохнул.
       — Так и живём, парень. Пока это место больше напоминает лагерь выживших, чем полноценное поселение. Но с помощью подобных людей, как вы, есть надежда, что Гарагон однажды снова станет процветающим.
       Андор, несмотря на усталость, ощутил тепло в груди. Здесь, среди простых людей, он чувствовал себя нужным. Это было место, где можно применить свои знания и умения, помогая другим.
       Тем временем, Гилли и Эли продолжали работать над древесиной. Топоры Малютки действительно облегчили их труд, и вскоре друзья уже успели заготовить достаточно материалов для начала строительства. Договорились строить дом вместе, и работа шла быстро, несмотря на физическую усталость.
       

Показано 4 из 29 страниц

1 2 3 4 5 ... 28 29