- Довольно! - властно оборвал его император. - Те лекари, что изъявят праведное желание помочь больным Снежных Листопадов, будут щедро награждены мною, даже если их порыв будет бескорыстным.
Но, как оказалось, таковых не нашлось.
Покидая дворцовый зал Совета, Царедворец едва сдерживал гнев. Глава снова подловил его. Чтобы не предпринимал тертый опытный интриган, каким был Царедворец, этот юнец изворотливый как уж, выскальзывал из его ловушек и капканов изощренных интриг. И эта его ухмылочка... Царедворец был уверен, что Глава Северного Ветра насмехается над ним.
Стоило им столкнуться в дворцовых коридорах или в зале Сияющего Совета, как у негодника появлялась эта вот улыбочка. Ничего на свете так не жаждал Царедворец, как стереть ее со смазливого лица недруга. Однако приходилось терпеть, не позволяя наглецу вывести его из себя. Царедворцу прибавляло терпение твердая вера в то, что настанет день, когда он поквитается с ненавистным врагом и спросит с него за все свои унижения и вынужденные уступки. Вот уж не ожидал, что ему, прожившего большую половину жизни и подчинившим своему влиянию императорский двор, на который сумел накинуть плотную шпионскую сеть, приходиться уступать какому-то юнцу, прозревавшему все его ходы. Глава оказался равным противником, которого невольно начинаешь уважать. Если бы один из семи сыновей Царедворца обладал хоть вполовину способностями Главы, Царедворец с гордостью, без сожаления оставил род в руках такого сына.
Ведь нельзя сказать, что бы Главу баловала скупая судьба. Как докладывал соглядатай, Глава неизлечимо болен и дни его сочтены. Это-то и примиряло отчасти Царедворца с существованием Главы и его опасного клана. Глава уже не жилец и не сегодня - завтра умрет, так что самому особо стараться не нужно, и сгинет он бездетным, не оставив наследника. Хотя с другой стороны, может из-за этого и не возможно ухватить недруга, потому что тот не имел привязанностей и слабостей. Царедворец поморщился. С этим... потомством для него самого было связано не очень приятное воспоминание, очередная промашка Царедворца, когда Глава сумел вывернуться из расставленной ловушки. Только кто мог подумать, что за Главу встанут Снежные Листопады. Все же он сожжет эту злосчастную деревню! Мало того, что все сорвалось, так эта история заставила Царедворца усомниться в своем шпионе и не из-за того, что сведения были недостоверны, а порой и противоречивы, а потому что тот, так и не смог приблизиться к Главе, который всех держал не расстоянии. Но ничего, ждать осталось недолго, ведь Глава уже обречен.
Неожиданно со стороны карантинного дозора была пущена сигнальная ракета. Лекарь велел Ли Мин посмотреть, кто вдруг решился наведаться в Снежные Листопады, а после, кто бы это ни был, развернуть его восвояси.
Ли Мин уже вышла за Яблоневые ворота деревни, когда к ней подъехала телега груженная тюками в сопровождении Ли Ло. Не веря своим глазам, Ли Мин в удивлении стянула на подбородок лицевую повязку.
- Ли Ло... ты здесь зачем? Разве не знаешь о запрете лекаря Бина?
- И я рада видеть тебя, - сдержанно отозвалась дочь казначея.
- Но как ты решилась? Карантин никто не отменял, ты можешь заразиться, - пусть ученица лекаря изо всех сил и стращала Ли Ло, на самом деле была безумно рада ее видеть. - Ты единственная кто решилась за все это время подойти к деревне.
- И это не от того, что я так отважна, - мягко улыбнулась дочь казначея. – А лишь потому, что Третий мастер позволила мне проехать сюда.
- Хм, с чего вдруг такая покладистость? - тут же включилась в их излюбленную игру «перемой косточки Ся Гэ» Ли Мин. Обеим с трудом верилось в ее великодушие.
- Мысли Третьего мастера ведь угадать не трудно, - иронично заметила Ли Ло.
- Она сделала это намеренно, в надежде, что ты заразишься? – не удержалась Ли Мин от язвительного предположения. - Ладно, не важно какие у нее были намерения, так здорово видеть тебя, честно.
- Ты осунулась и выглядишь утомленно, нелегко вам приходиться с почтенным лекарем.
- Не то слово... Как дела в Поместье?
- Благодаря вашим усилиям там нет ни одного больного. А как в Снежных Листопадах? Скажи хоть слово надежды...
- Болезнь непреодолима, - вздохнув, вынесла неутешительный вердикт Ли Мин, виновато взглянув на красавицу подругу. - И мы с учителем не знаем, что делать. Если бы Глава, хоть как-то переживал за деревню, а не только за Поместье, мог бы добиться и прислать нам на подмогу столичных врачей.
- Не говори так! - возмутилась Ли Ло, тут же встав на защиту своего обожаемого дафу. - Глава просил у трона о лекарях из Службы врачеваний, что бы те отправились с ним обуздать мор, но все отказались, заявив, что лекарь Бин опытный врач и если не справился он, то они уж подавно бессильны, - пылко рассказывала Ли Ло. - Да будет тебе известно, что Глава, еще не оправившись от секретного приема, что безрассудно применил в бою у Песчаной хижины, сразу как только узнал о море в Снежных Листопадах, умчался в столицу в сопровождении отряда Лунного Инея. Его остановили только на подступах к городу. А на следующее утро вышел Главный евнух и объявил волю двора — деревню велено сжечь со всеми ее жителями. Глава прибегнул к своему красноречию и дару убеждения, каким обладает только он, чтобы добиться аудиенции у императора и отсрочки на две седьмицы для обуздания мора. Так, что зря ты ругаешь и порицаешь его. Я понимаю, как вам в Снежных Листопадах нелегко, но и Поместье не отстраняется и делает все, что бы справиться с заразой.
- Ли Ло, не будь наивной, Глава прежде всего печется о Поместье, - упрямо возразила Ли Мин, ей вовсе не хотелось спорить с ней, но подруга слишком уж идеализировала Главу.
- И о Поместье тоже. Но для двора этот мор — удобная причина уничтожить наш клан и Главу. Дафу вернулся только вчера, его сняли с седла почти в бессознательном состоянии.
- Ли Ло, у нас просьба, - сменила тему Ли Мин, поняв, что спорить с дочерью казначея бессмысленно. - Когда вернешься в Поместье, зайди в дом лекаря. Нам очень не хватает лекарств, прямо беда. Выгреби все, что у него там имеется.
- Я сделаю это и вернусь с лекарствами как можно скорее, - пообещала Ли Ло наблюдая как двое, - кузнец и его придурковатый сын, - разгружают телегу.
Когда все привезенное из Поместья было сгружено, подруги тепло попрощались.
Но ни на второй, ни на третий, ни на четвертый день Ли Мин с лекарем так и не дождались Ли Ло. И вот когда оба уже отчаялись дождаться хоть кого-то из Поместья, в деревне вдруг объявился Фэй Я. Нужно ли говорить, как оба обрадовались. К тому же маг привез им не только кучу лекарств и продовольствия, но и ворох новостей. Рассказал он и о возмутительном поведении Третьего мастера.
Рассказывать начал с того дня как проводив Второго мастера и безликого, вернулся в свой дом, найдя его пустым, как и дом лекаря. Поднялся к пещере и никого не обнаружив и в ней, поспешил в Поместье, уверенный, что найдет там свою девочку и друга. Но Поместье встретило его переполохом и ужасающей вестью, что в деревне свирепствует непонятный мор, кося по нескольку человек за день, что лекарь Бин со своей ученицей находятся сейчас в этом пекле, и что Главу искать бесполезно, его нет в Поместье. Одни говорили, что дафу умчался в столицу за помощью, другие утверждали, что он попросту сбежал, спасаясь, потому что со своим слабым здоровьем не переживет мора. Приняв сердечные капли, и немного отдышавшись от панического страха за дорогих людей, маг попытался проникнуть в деревню, но безуспешно. У Снежных Листопадов его остановили воины отряда Пятого Лотоса, велев возвращаться обратно.
На тревожные расспросы ничего непонимающего мага, стражники отвечали одно: в деревне мор и туда никто не может проехать, как и выехать из нее. Единственное, что они могли подтвердить, что лекарь Бин со своей ученицей запертые в деревне вместе с больными, кажется, еще живы.
Маг бросился обратно в Поместье, чтобы испросить у Главы разрешение присоединиться к лекарю и Ли Мин, кое как дождавшись его возвращения.
- Вы уверены в столь опасном решении присоединиться к обреченным? - в волнении поинтересовался заметно сдавший Глава.
- Лекарь и девочка - все, что у меня есть. Они - моя семья! - с надрывным отчаянием убеждал его маг, умоляюще глядя сухим, лихорадочно горящим взором. - Я буду с ними, с вашего дозволения или без.
- Хорошо, - тут же согласился Глава. - Тогда вы отправитесь с обозом лекарств и продуктами для Снежных Листопадов. В обозе будет клетка с голубями... Сообщайте мне голубиными вестниками, как удается справляться с заразой и о своих нуждах тоже... Эти доклады должны быть регулярными...
Только наглые стражники отряда Третьего мастера бесцеремонно разграбили обоз, забрав почти все съестное и лекарства, утверждая, что обреченным все это ни к чему, что деревенские уже не жильцы на этом свете. Магу не удалось спасти даже клетку с голубями, которых стражники выпустили, расстреляв стрелами ради потехи. А после пропустили Фэй Я в деревню, куда он и пришел с тремя оставшимися мешками риса и ополовиненным коробом лекарств.
Когда радость от встречи поутихла, все новости сумбурно пересказаны и жадно выслушаны, перешли к насущному.
- Друг мой. Нам просто необходимо твое Небесное зрение. Сейчас тот самый случай, когда только оно сможет нам помочь, - и Бин повел мага к дому, где лежали больные. - Похоже, мы столкнулись с необычной болезнью, - объяснял на ходу лекарь.
- Что можно еще ожидать от демонов, - ворчал маг.
- При чем тут какие-то демоны? - поморщилась расстроенная Ли Мин: вот какого заключения или совета можно было ожидать от мага.
- А при том, что они злодействуют и вредят со времен Желтого императора, - назидательно проговорил Фэй Я, подняв палец. - Именно злостные духи живущие в воде вызывают лихорадку, а засуху насылают души не погребенных мертвецов.
- Желтый император? - переспросила Ли Мин. - Вы имеете ввиду Хуан-ди - нашего первопредка, основатель китайской цивилизации?
- Д-да... похоже, что мы говорим об одном и том же человеке. Так вот, он был великим магом и алхимиком, и он в своей Книге ритуалов пишет о древнем императоре Чжуань-юане жившего в начале веков, у которого умерло три только родившиеся сына, после чего они превратились в гуй, вызвав заразные болезни, - тут маг вынужден был прерваться, потому что они вошли в дом зараженных.
Увидев фиолетовую сыпь на телах больных, Фэй Я заметно встревожился.
- Плохо дело, я и без Небесного зрения скажу, что это яд «Семи прахов».
- Яд «Семи прахов»? Я слышал о нем как-то, но решил, что это досужая болтовня ни о чем. Кто бы посмел создать его и зачем применять столь редкостный яд против простых сельчан? - недоумевал лекарь. – Но скажи, друг мой, можно ли изгнать этот яд иглоукалыванием? К тому же когда и где люди могли отравиться им?
Ли Мин сжалась, у нее все еще плохо получалось работать с иглами. Учебного пособия - деревянных болванов с вырезанными на них точками и меридианами у нее не было, а подруга, что решилась заменить такого болвана, молча терпела ее тренировки на себе, что приводило Ли Мин в трепет и она раз за разом лажала, попадая иглами не туда куда надо, так что истыкала бедняжку почем зря.
- Почему ты спрашиваешь, раз знаешь о «Семи прахах»? – взвинчено поинтересовался маг, растерянный от необычной любезности вечно ворчливого лекаря. - Разве колодцы в деревне отравлены? Да и пищу здесь все принимают с одного стола?
- Хочешь сказать, что яд насылается и поражает людей выборочно?
- Атака враждебной магии бьет наудачу.
Ли Мин слушала недоверчиво и раздраженно, это сильно попахивало шарлатанством. Но, что она могла сделать, когда оба с с серьезным видом рассуждали о всяких гуй и другой чепухе? Маг, войдя в дом к сваленной болезнью многочисленной семье Лай Гао, перенастроил свое зрение. Закрыв глаза, глубоко вдохнув и выдохнув, он открыл их и, подойдя к лежащему в лежку главе семейства, внимательно оглядел его. То же повторилось с остальными членами семьи.
- Сомнений быть не может, - объявил маг, закончив осмотр. - Это яд «Семи прахов».
Не выдержав Ли Мин фыркнула. Старики строго уставились на нее.
- Ты хочешь, что-то сказать, девочка? – сердито отозвался маг.
- И каким вы видите этот яд в организме больного? – язвительно поинтересовалась Ли Мин.
- Он видится грязными фиолетовыми пятнами.
- Какие именно органы поражены? - продолжала допытываться она.
- Погоди, - поднял руку лекарь Бин, останавливая ее расспросы. - Ты что же не доверяешь Небесному видению Фэй Я?
- В нашем времени, такие вот расплывчатые диагнозы принято проверять, а не принимать на веру.
- Расплывчатые?! - задохнулся от возмущения лекарь Бин, побагровев от гнева.
- Вот именно, - отрезала Ли Мин. Еще чего проверять всякие бредни на больных. - В будущем, если врач такое скажет, его отстраняют от работы. Так говорят, когда не знают, что сказать.
- Да как ты...! - это учитель, раздувая от гнева ноздри.
- Это почему же я не знаю..? - это обидчиво маг.
- Потому что вы не врач. Как с таким диагнозом мы можем лечить? - припечатала Ли Мин и отошла... на всякий случай.
Бин ринулся было за ней, но маг удержал его за руку. Если честно, Ли Мин уже устала от безысходности. Была надежда на мага, но и она оказалась напрасной, как если бы вместо воздушного крепко взбитого облака, она увидела рассеивающийся дым. До ночи она пробыла с больным семейством. У двоих: дочки Лай Гао и тетушки Син удалось поддерживать стабильное состояние, но трое из семьи умерли. Так что под утро Ли Мин притащилась в дом вдовы Е к лекарю Бину и магу, что бы доложить о новых потерях - лекарь Бин с начала мора дотошно записывал кто и в какой день из деревенских представился. Выпив чаю и нехотя жуя подсунутые магом лепешки момо, Ли Мин смотрела перед собой остановившимся взглядом.
- Бин, тебе не кажется, что наша девочка странно себя ведет? - понизив голос, спросил Фэй Я, подливая лекарю чай из чайничка черной глины, с подозрением косясь на отрешенно жующую Ли Мин.
- Что?! - испуганно вскинулся лекарь, в это время стойко боровшийся со сном, быстро и цепко оглядев свою ученицу. - Она заболела?!
- Нет, не в этом дело. Просто она подозрительно задумчива, вот что у нее на уме, а? Тревожно как-то.
- Не бери в голову, друг мой. Девочка утомлена и спит на ходу. Ей не мешало бы, как следует отдохнуть и, по чести говоря, я очень боюсь, что она действительно может подхватить эту заразу. Борьба с мором выматывает, но как видишь, она не сдается и не жалуется, у нее даже есть силы возражать и перечить нам!
А Ли Мин действительно задумалась о... микроскопе. По-хорошему, всю ту ересь, что рассказывал Фэй Я о каком-то мифическом яде, можно было опровергнуть, взяв на анализ у больного всего лишь каплю крови. Но как работать с образцом крови без лаборатории и необходимого оборудования, разве только маг наколдует. Наколдует? И Ли Мин внимательно взглянула на мага, подносившего чашу с чаем к губам.
- Что? – дрогнувшим голосом спросил он, расплескав чай, когда натолкнулся на ее изучающий взгляд.
- Раз вы видите человека насквозь, почему до сих пор не определили, что с Главой? - начала Ли Мин издалека.
Но, как оказалось, таковых не нашлось.
Покидая дворцовый зал Совета, Царедворец едва сдерживал гнев. Глава снова подловил его. Чтобы не предпринимал тертый опытный интриган, каким был Царедворец, этот юнец изворотливый как уж, выскальзывал из его ловушек и капканов изощренных интриг. И эта его ухмылочка... Царедворец был уверен, что Глава Северного Ветра насмехается над ним.
Стоило им столкнуться в дворцовых коридорах или в зале Сияющего Совета, как у негодника появлялась эта вот улыбочка. Ничего на свете так не жаждал Царедворец, как стереть ее со смазливого лица недруга. Однако приходилось терпеть, не позволяя наглецу вывести его из себя. Царедворцу прибавляло терпение твердая вера в то, что настанет день, когда он поквитается с ненавистным врагом и спросит с него за все свои унижения и вынужденные уступки. Вот уж не ожидал, что ему, прожившего большую половину жизни и подчинившим своему влиянию императорский двор, на который сумел накинуть плотную шпионскую сеть, приходиться уступать какому-то юнцу, прозревавшему все его ходы. Глава оказался равным противником, которого невольно начинаешь уважать. Если бы один из семи сыновей Царедворца обладал хоть вполовину способностями Главы, Царедворец с гордостью, без сожаления оставил род в руках такого сына.
Ведь нельзя сказать, что бы Главу баловала скупая судьба. Как докладывал соглядатай, Глава неизлечимо болен и дни его сочтены. Это-то и примиряло отчасти Царедворца с существованием Главы и его опасного клана. Глава уже не жилец и не сегодня - завтра умрет, так что самому особо стараться не нужно, и сгинет он бездетным, не оставив наследника. Хотя с другой стороны, может из-за этого и не возможно ухватить недруга, потому что тот не имел привязанностей и слабостей. Царедворец поморщился. С этим... потомством для него самого было связано не очень приятное воспоминание, очередная промашка Царедворца, когда Глава сумел вывернуться из расставленной ловушки. Только кто мог подумать, что за Главу встанут Снежные Листопады. Все же он сожжет эту злосчастную деревню! Мало того, что все сорвалось, так эта история заставила Царедворца усомниться в своем шпионе и не из-за того, что сведения были недостоверны, а порой и противоречивы, а потому что тот, так и не смог приблизиться к Главе, который всех держал не расстоянии. Но ничего, ждать осталось недолго, ведь Глава уже обречен.
Глава 11. Магическая диагностика Фэй Я
Неожиданно со стороны карантинного дозора была пущена сигнальная ракета. Лекарь велел Ли Мин посмотреть, кто вдруг решился наведаться в Снежные Листопады, а после, кто бы это ни был, развернуть его восвояси.
Ли Мин уже вышла за Яблоневые ворота деревни, когда к ней подъехала телега груженная тюками в сопровождении Ли Ло. Не веря своим глазам, Ли Мин в удивлении стянула на подбородок лицевую повязку.
- Ли Ло... ты здесь зачем? Разве не знаешь о запрете лекаря Бина?
- И я рада видеть тебя, - сдержанно отозвалась дочь казначея.
- Но как ты решилась? Карантин никто не отменял, ты можешь заразиться, - пусть ученица лекаря изо всех сил и стращала Ли Ло, на самом деле была безумно рада ее видеть. - Ты единственная кто решилась за все это время подойти к деревне.
- И это не от того, что я так отважна, - мягко улыбнулась дочь казначея. – А лишь потому, что Третий мастер позволила мне проехать сюда.
- Хм, с чего вдруг такая покладистость? - тут же включилась в их излюбленную игру «перемой косточки Ся Гэ» Ли Мин. Обеим с трудом верилось в ее великодушие.
- Мысли Третьего мастера ведь угадать не трудно, - иронично заметила Ли Ло.
- Она сделала это намеренно, в надежде, что ты заразишься? – не удержалась Ли Мин от язвительного предположения. - Ладно, не важно какие у нее были намерения, так здорово видеть тебя, честно.
- Ты осунулась и выглядишь утомленно, нелегко вам приходиться с почтенным лекарем.
- Не то слово... Как дела в Поместье?
- Благодаря вашим усилиям там нет ни одного больного. А как в Снежных Листопадах? Скажи хоть слово надежды...
- Болезнь непреодолима, - вздохнув, вынесла неутешительный вердикт Ли Мин, виновато взглянув на красавицу подругу. - И мы с учителем не знаем, что делать. Если бы Глава, хоть как-то переживал за деревню, а не только за Поместье, мог бы добиться и прислать нам на подмогу столичных врачей.
- Не говори так! - возмутилась Ли Ло, тут же встав на защиту своего обожаемого дафу. - Глава просил у трона о лекарях из Службы врачеваний, что бы те отправились с ним обуздать мор, но все отказались, заявив, что лекарь Бин опытный врач и если не справился он, то они уж подавно бессильны, - пылко рассказывала Ли Ло. - Да будет тебе известно, что Глава, еще не оправившись от секретного приема, что безрассудно применил в бою у Песчаной хижины, сразу как только узнал о море в Снежных Листопадах, умчался в столицу в сопровождении отряда Лунного Инея. Его остановили только на подступах к городу. А на следующее утро вышел Главный евнух и объявил волю двора — деревню велено сжечь со всеми ее жителями. Глава прибегнул к своему красноречию и дару убеждения, каким обладает только он, чтобы добиться аудиенции у императора и отсрочки на две седьмицы для обуздания мора. Так, что зря ты ругаешь и порицаешь его. Я понимаю, как вам в Снежных Листопадах нелегко, но и Поместье не отстраняется и делает все, что бы справиться с заразой.
- Ли Ло, не будь наивной, Глава прежде всего печется о Поместье, - упрямо возразила Ли Мин, ей вовсе не хотелось спорить с ней, но подруга слишком уж идеализировала Главу.
- И о Поместье тоже. Но для двора этот мор — удобная причина уничтожить наш клан и Главу. Дафу вернулся только вчера, его сняли с седла почти в бессознательном состоянии.
- Ли Ло, у нас просьба, - сменила тему Ли Мин, поняв, что спорить с дочерью казначея бессмысленно. - Когда вернешься в Поместье, зайди в дом лекаря. Нам очень не хватает лекарств, прямо беда. Выгреби все, что у него там имеется.
- Я сделаю это и вернусь с лекарствами как можно скорее, - пообещала Ли Ло наблюдая как двое, - кузнец и его придурковатый сын, - разгружают телегу.
Когда все привезенное из Поместья было сгружено, подруги тепло попрощались.
Но ни на второй, ни на третий, ни на четвертый день Ли Мин с лекарем так и не дождались Ли Ло. И вот когда оба уже отчаялись дождаться хоть кого-то из Поместья, в деревне вдруг объявился Фэй Я. Нужно ли говорить, как оба обрадовались. К тому же маг привез им не только кучу лекарств и продовольствия, но и ворох новостей. Рассказал он и о возмутительном поведении Третьего мастера.
Рассказывать начал с того дня как проводив Второго мастера и безликого, вернулся в свой дом, найдя его пустым, как и дом лекаря. Поднялся к пещере и никого не обнаружив и в ней, поспешил в Поместье, уверенный, что найдет там свою девочку и друга. Но Поместье встретило его переполохом и ужасающей вестью, что в деревне свирепствует непонятный мор, кося по нескольку человек за день, что лекарь Бин со своей ученицей находятся сейчас в этом пекле, и что Главу искать бесполезно, его нет в Поместье. Одни говорили, что дафу умчался в столицу за помощью, другие утверждали, что он попросту сбежал, спасаясь, потому что со своим слабым здоровьем не переживет мора. Приняв сердечные капли, и немного отдышавшись от панического страха за дорогих людей, маг попытался проникнуть в деревню, но безуспешно. У Снежных Листопадов его остановили воины отряда Пятого Лотоса, велев возвращаться обратно.
На тревожные расспросы ничего непонимающего мага, стражники отвечали одно: в деревне мор и туда никто не может проехать, как и выехать из нее. Единственное, что они могли подтвердить, что лекарь Бин со своей ученицей запертые в деревне вместе с больными, кажется, еще живы.
Маг бросился обратно в Поместье, чтобы испросить у Главы разрешение присоединиться к лекарю и Ли Мин, кое как дождавшись его возвращения.
- Вы уверены в столь опасном решении присоединиться к обреченным? - в волнении поинтересовался заметно сдавший Глава.
- Лекарь и девочка - все, что у меня есть. Они - моя семья! - с надрывным отчаянием убеждал его маг, умоляюще глядя сухим, лихорадочно горящим взором. - Я буду с ними, с вашего дозволения или без.
- Хорошо, - тут же согласился Глава. - Тогда вы отправитесь с обозом лекарств и продуктами для Снежных Листопадов. В обозе будет клетка с голубями... Сообщайте мне голубиными вестниками, как удается справляться с заразой и о своих нуждах тоже... Эти доклады должны быть регулярными...
Только наглые стражники отряда Третьего мастера бесцеремонно разграбили обоз, забрав почти все съестное и лекарства, утверждая, что обреченным все это ни к чему, что деревенские уже не жильцы на этом свете. Магу не удалось спасти даже клетку с голубями, которых стражники выпустили, расстреляв стрелами ради потехи. А после пропустили Фэй Я в деревню, куда он и пришел с тремя оставшимися мешками риса и ополовиненным коробом лекарств.
Когда радость от встречи поутихла, все новости сумбурно пересказаны и жадно выслушаны, перешли к насущному.
- Друг мой. Нам просто необходимо твое Небесное зрение. Сейчас тот самый случай, когда только оно сможет нам помочь, - и Бин повел мага к дому, где лежали больные. - Похоже, мы столкнулись с необычной болезнью, - объяснял на ходу лекарь.
- Что можно еще ожидать от демонов, - ворчал маг.
- При чем тут какие-то демоны? - поморщилась расстроенная Ли Мин: вот какого заключения или совета можно было ожидать от мага.
- А при том, что они злодействуют и вредят со времен Желтого императора, - назидательно проговорил Фэй Я, подняв палец. - Именно злостные духи живущие в воде вызывают лихорадку, а засуху насылают души не погребенных мертвецов.
- Желтый император? - переспросила Ли Мин. - Вы имеете ввиду Хуан-ди - нашего первопредка, основатель китайской цивилизации?
- Д-да... похоже, что мы говорим об одном и том же человеке. Так вот, он был великим магом и алхимиком, и он в своей Книге ритуалов пишет о древнем императоре Чжуань-юане жившего в начале веков, у которого умерло три только родившиеся сына, после чего они превратились в гуй, вызвав заразные болезни, - тут маг вынужден был прерваться, потому что они вошли в дом зараженных.
Увидев фиолетовую сыпь на телах больных, Фэй Я заметно встревожился.
- Плохо дело, я и без Небесного зрения скажу, что это яд «Семи прахов».
- Яд «Семи прахов»? Я слышал о нем как-то, но решил, что это досужая болтовня ни о чем. Кто бы посмел создать его и зачем применять столь редкостный яд против простых сельчан? - недоумевал лекарь. – Но скажи, друг мой, можно ли изгнать этот яд иглоукалыванием? К тому же когда и где люди могли отравиться им?
Ли Мин сжалась, у нее все еще плохо получалось работать с иглами. Учебного пособия - деревянных болванов с вырезанными на них точками и меридианами у нее не было, а подруга, что решилась заменить такого болвана, молча терпела ее тренировки на себе, что приводило Ли Мин в трепет и она раз за разом лажала, попадая иглами не туда куда надо, так что истыкала бедняжку почем зря.
- Почему ты спрашиваешь, раз знаешь о «Семи прахах»? – взвинчено поинтересовался маг, растерянный от необычной любезности вечно ворчливого лекаря. - Разве колодцы в деревне отравлены? Да и пищу здесь все принимают с одного стола?
- Хочешь сказать, что яд насылается и поражает людей выборочно?
- Атака враждебной магии бьет наудачу.
Ли Мин слушала недоверчиво и раздраженно, это сильно попахивало шарлатанством. Но, что она могла сделать, когда оба с с серьезным видом рассуждали о всяких гуй и другой чепухе? Маг, войдя в дом к сваленной болезнью многочисленной семье Лай Гао, перенастроил свое зрение. Закрыв глаза, глубоко вдохнув и выдохнув, он открыл их и, подойдя к лежащему в лежку главе семейства, внимательно оглядел его. То же повторилось с остальными членами семьи.
- Сомнений быть не может, - объявил маг, закончив осмотр. - Это яд «Семи прахов».
Не выдержав Ли Мин фыркнула. Старики строго уставились на нее.
- Ты хочешь, что-то сказать, девочка? – сердито отозвался маг.
- И каким вы видите этот яд в организме больного? – язвительно поинтересовалась Ли Мин.
- Он видится грязными фиолетовыми пятнами.
- Какие именно органы поражены? - продолжала допытываться она.
- Погоди, - поднял руку лекарь Бин, останавливая ее расспросы. - Ты что же не доверяешь Небесному видению Фэй Я?
- В нашем времени, такие вот расплывчатые диагнозы принято проверять, а не принимать на веру.
- Расплывчатые?! - задохнулся от возмущения лекарь Бин, побагровев от гнева.
- Вот именно, - отрезала Ли Мин. Еще чего проверять всякие бредни на больных. - В будущем, если врач такое скажет, его отстраняют от работы. Так говорят, когда не знают, что сказать.
- Да как ты...! - это учитель, раздувая от гнева ноздри.
- Это почему же я не знаю..? - это обидчиво маг.
- Потому что вы не врач. Как с таким диагнозом мы можем лечить? - припечатала Ли Мин и отошла... на всякий случай.
Бин ринулся было за ней, но маг удержал его за руку. Если честно, Ли Мин уже устала от безысходности. Была надежда на мага, но и она оказалась напрасной, как если бы вместо воздушного крепко взбитого облака, она увидела рассеивающийся дым. До ночи она пробыла с больным семейством. У двоих: дочки Лай Гао и тетушки Син удалось поддерживать стабильное состояние, но трое из семьи умерли. Так что под утро Ли Мин притащилась в дом вдовы Е к лекарю Бину и магу, что бы доложить о новых потерях - лекарь Бин с начала мора дотошно записывал кто и в какой день из деревенских представился. Выпив чаю и нехотя жуя подсунутые магом лепешки момо, Ли Мин смотрела перед собой остановившимся взглядом.
- Бин, тебе не кажется, что наша девочка странно себя ведет? - понизив голос, спросил Фэй Я, подливая лекарю чай из чайничка черной глины, с подозрением косясь на отрешенно жующую Ли Мин.
- Что?! - испуганно вскинулся лекарь, в это время стойко боровшийся со сном, быстро и цепко оглядев свою ученицу. - Она заболела?!
- Нет, не в этом дело. Просто она подозрительно задумчива, вот что у нее на уме, а? Тревожно как-то.
- Не бери в голову, друг мой. Девочка утомлена и спит на ходу. Ей не мешало бы, как следует отдохнуть и, по чести говоря, я очень боюсь, что она действительно может подхватить эту заразу. Борьба с мором выматывает, но как видишь, она не сдается и не жалуется, у нее даже есть силы возражать и перечить нам!
А Ли Мин действительно задумалась о... микроскопе. По-хорошему, всю ту ересь, что рассказывал Фэй Я о каком-то мифическом яде, можно было опровергнуть, взяв на анализ у больного всего лишь каплю крови. Но как работать с образцом крови без лаборатории и необходимого оборудования, разве только маг наколдует. Наколдует? И Ли Мин внимательно взглянула на мага, подносившего чашу с чаем к губам.
- Что? – дрогнувшим голосом спросил он, расплескав чай, когда натолкнулся на ее изучающий взгляд.
- Раз вы видите человека насквозь, почему до сих пор не определили, что с Главой? - начала Ли Мин издалека.