Зверополис. Несгибаемые

08.11.2018, 10:18 Автор: Crazy_Helicopter

Закрыть настройки

Показано 93 из 106 страниц

1 2 ... 91 92 93 94 ... 105 106



        — В этот раз, — Рикард положил копыта жене на плечи, — в этот раз я сделаю так, как ты захочешь, милая моя.
       
        — Давай отметим более узким кругом, — предложила Миранда. — С Эдом, его семьёй, с твоим отцом. Да-да, я знаю, — быстро сказала буйволица, заметив, что Рикард хочет что-то добавить. — Ты всё равно позовёшь друзей!
       
        — Жаль, что «Остерию» нам не потянуть, — вздохнул Рикард, и тут он услышал громкий звон разбитого стекла.
       
        — Хирон! — раздражённо выдохнул Рикард и быстро вышел в коридор. На какой-то миг отец подумал, что Хирон снова разбил что-то из посуды, но мысль тут же была опровергнута появлением сына. Удивлённый мальчик вышел из комнаты.
       
        — Ты что-то разбил? — строго спросил Рикард.
       
        — Нет, я проснулся из-за этого звона, — зевнул мальчик. — Это на кухне!
       
        Нахмурившись, Рикард распахнул дверь в кухню и замер. На полу, между подоконником и столом были рассеяны стеклянные осколки. Большая часть из них несколько мгновений назад была цельным окном, другая часть лежала в маслянистой луже бесцветной жидкости. Нос Рикарда уловил запах чеснока…
       
        — Мири! — взревел буйвол как ненормальный, выскочив из кухни. — Мири, Хирон, бегом из квартиры! Быстро, быстро!
       
        На мордах буйволицы и сына появилось выражение удивления, но высказать его вслух они не успели. Второй звук разбитого окна разнёсся уже по гостиной, где спали супруги.
       
        — Не дышите! — рявкнул он, выталкивая семью из квартиры на лестничную площадку и хватая лежащий на тумбочке у зеркала полицейский жетон и пистолет. — На улицу, живо!
       
        Подталкивая сына и жену в спины, Рикард стремительно спустился на улицу в чём был — в футболке и трусах. На Миранде был только халат, а Хирон едва успел надеть майку и шорты.
       
        — В подвал! — велел Рикард. Мать и сын переглянулись друг с другом, но повиновались. Рикард, сжимая оружие, уже мчался к другой стороне дома. Окна квартиры выходили на небольшой переулок, заставленный автомобилями. Пронзительный визг шин раздался в тот самый миг, когда Рикард обогнул угол дома. Седан, заляпанный грязью по самую крышу, уже покинул переулок. Номера буйвол не разглядел.
       
        — Эй, умчался твой конкурент! — Из подъезда соседнего дома вышел молодой ягуар. Широкая улыбка играла на его чёрной морде. Рикард тут же подскочил к нему. Ягуар увидел оружие в копыте буйвола и присмирел.
       
        — Быстро давай телефон сюда! Полиция! — рыкнул Рикард, ткнув под нос соседу жетон. Хищник ошалело отступил и молча достал требуемое. Рикард набрал номер брата и посмотрел в разбитые окна квартиры.
       
        — Рик, что это было? — спросила испуганная Миранда, подбегая с Хироном к мужу, когда тот вернул телефон владельцу.
       
        — Не знаю… — покачал головой Рикард, обнимая жену и сына. — Не знаю, милая… Вы в порядке?
       
        Миранда только неопределённо кивнула.
       
       

***


       
       
       
        — Так ничего и не увидел? — допытывался встревоженный Буйволсон у брата.
       
        — Я же сказал, Эд — нет! — покачал головой Рикард. — Автомобиль грязный до жути, ничего не различить, тем более — номер!
       
        — Ну, хоть что-то? — напирал Эддрик.
       
        — Вообще ничего! — по слогам повторил брат. — Всё произошло слишком быстро, мы сразу с Мири и Хироном выскочили на улицу. Мало ли отморозков по Зверополису носится, вот и веселятся, дебилы!
       
        — Не похоже на отморозков, Рик, — без колебаний сообщил Звермайер после осмотра квартиры спецбригадой. — У уличных хулиганов нет при себе ёмкостей с ипритом* и денег на него.
       
        — Иприт? — поразился Рикард. — Его применений не было больше сорока лет, со времён последней Орестийской кампании! Это вещество запрещено законами Анималии.
       
        — Знаешь, кому закон не писан? — буркнул Буйволсон. Ответ на этот вопрос, в свете событий последних полутора месяцев, не требовался.
       
        — Кончай говорить ерунду и тратить деньги на съёмную квартиру! — бурчал Буйволсон, когда он и Рикард поздно вечером подходили к подъезду. Миранда и Хирон шли впереди. — У нас — четырёхкомнатная квартира, места ещё на две семьи хватит, будете жить с Мири и Хироном у меня.
       
        — Эд, лишнее доказательство того, что мы с тобой братья — мы оба не отменяем своих решений, — заявил Рикард. — Я сказал — я не буду тебя стеснять, ты меня понял?
       
        — Да понял, понял! — отмахнулся Буйволсон. Рикард говорил верно — если он что-то для себя решил, то уже никакие доводы его не проймут. И тише добавил: — Только тебе и жене иду на уступки!
       
        Звонкий звук щелчка из кармана оповестил Рикарда о новом SMS-сообщении. Пропустив старшего брата вперёд, Рикард достал телефон.
       
        «Ты мне сегодня нужен. Приезжай», — сообщение было от Козлова.
       
        «Не сегодня. Я у брата. Завтра. Не звони», — набрал Рикард ответ.
       
        — Почта пришла, — вполголоса сказал Буйволсон, открыв почтовый ящик. На свет появился конверт. — За свет и воду я уже платил.
       
        — Это не квитанция, они в конвертах не приходят, — подошёл Рикард к брату.
       
        — Значит, опять Сберанимбанк* что-то придумал, — решил Буйволсон и посмотрел конверт на свет. Внутри угадывались очертания маленькой CD-болванки.
       
        — Дай-ка, — Рикард взял у брата конверт и осмотрел с обеих сторон. Ни адреса отправителя, ни почтовых марок не было, только имя адресата, неаккуратно выведенное чёрным маркером. И с ошибкой — с одной буквой «Д». Лёгкий озноб пробежал по широкой спине буйвола — он вспомнил ещё одно послание с надписью, сделанной маркером. Происходящее всё сильнее и сильнее настораживало Рикарда.
       
       

***


       
       
       
        — Эти твари зашевелились вновь! — прорычал Козлов, стоя у окна и сдавливая в лапе большую эрнатийскую сигару. Вонючий дым плыл сизыми перламутровыми клубами к потолку. Рикард всё это время сидел насупленным и хмурым, изучая ковёр под ногами. Потом поднял голову.
       
        — Так ты уверен, что это Роговски? — спросил он. Впрочем, этого вопроса можно было не задавать, всё было предельно ясно.
       
        — Я уверен, Рик, я уверен! — отрубил Козлов и резко развернулся к буйволу. Хлопья и комья пепла сорвались с конца сигары и мягко спланировали на ковёр и медведю на живот. — Забыл, что я тебе полчаса назад рассказал? У меня две недели назад пропала часть денег, которые были спрятаны недалеко от побережья. Там было несколько миллионов! Старый лодочник на станции, который сторожил эти миллионы, зарезан, а деньги пропали! А твою квартиру забросали бутылями с ипритом. Знаешь ведь, что он запрещён! А догадываешься о его стоимости на чёрном рынке? Да, я надеюсь, Миранда и Хирон не пострадали?
       
        — Угу, нет, — буркнул Рикард, уже не сомневающийся в повторном появлении Роговски на горизонте. Все обрушившиеся на головы полицейских проблемы — подброшенная фотография, исчезновение Мариуса, иприт и новое убийство, — выстраивались в новый виток борьбы с бандой. — Значит, если принять во внимание все факты и все события, то получается, что Роговски и его шайка перешли на новый уровень.
       
        — О Дарнелле твоём ни слова? — скорее утвердительно, чем вопросительно, произнёс Козлов.
       
        — Угу, — вновь бормотнул Рикард. — Ни слуху от него, ни духу. Уехал в командировку, а как будто в воду канул. Мне не сказал ни слова. Я спрашивал у Клыкадо…
       
        — Кстати, что вы с Клыкадо увидели на той старой пилораме? — вдруг вспомнил Козлов.
       
        При упоминании задания, которое Козлов поручил за несколько дней до нападения с ипритом, Рикард вздрогнул. В его голове словно вновь зазвучали автоматные очереди, перед глазами опять разворачивалась багровая картина расстрела и уничтожения оружейников-контрабандистов и их главаря, Хармони Урсуса, окровавленные трупы, лужи крови… Пламя, пожирающее не новую уже постройку и брошенные там тела; треск и гуд бушующего огня, огромный столб дыма, тянущийся вверх…
       
        — Они убили всех, — словно самому себе, рассказывал буйвол. — А потом сложили всё оружие в пару грузовиков и сожгли пилораму вместе с трупами. Роговски я узнал сразу — новый рог-протез себе раздобыл! Рори, брат Дарнелла, был там же, ещё с ними те, которых мы не могли найти после того аэропорта. Схватили только одного Джастина, но тот уже в изоляторе. Борис, — уже громче продолжил Рикард, которого возмутило только выслеживание Роговски, а не их мгновенная поимка, — почему нельзя было сразу их взять на этой пилораме?
       
        — Тогда бы Буйволсон задался вопросом — а откуда тебе известно о «новом Роговски»? — сурово ответил Козлов, после чего глубоко вдохнул и шумно выдохнул. Тёмно-коричневая водолазка, плотно облегающая огромное туловище, явно испытывала напряжение.
       
        — После этого расстрела Хармони Урсуса Роговски с Рори неизвестно где! — возмущался Рикард.
       
        — Прекрати нервничать, Рик, — стукнул лапой по столу Козлов. — Что могут сделать два копа против двух десятков бандитов? Ты сказал, что их больше!
       
        — Похоже, Роговски поднял часть банды, залёгшую на дно в Нью-Фэнгз, и, будучи в бегах, заглянул на Нордсайд, — сказал Рикард. — Двое бандитов оттуда в розыске по всей Анималии. Грэвелл Шортмэйн и Мограт Прайд.
       
        — Вот видишь, — удовлетворённо заметил Козлов. — Ещё двоих мы знаем. Но о них я сообщу Эддрику сам.
       
        — Ему сейчас точно не до тебя, Борис, — понурившись, мрачно возразил буйвол и вытащил из кармана маленький диск. — Это Эддрик нашёл вчера вечером в почтовом ящике. Я улучил момент, взял запись и сделал копию. Доставай ноутбук.
       
        Козлов развернулся к подоконнику, где лежал на зарядке компьютер.
       
        — Эддрик, как увидел это, сразу бросился звонить Дарнеллу, — вполголоса, словно самому себе, сказал Рикард. — Не ответил. Сегодня весь день просматривали запись, в надежде хоть какую-то зацепку найти…
       
        Рикард вставил болванку в дисковод. Через несколько мгновений открылся медиафайл — единственная запись на диске. Сам Рикард уже просмотрел запись вместе с братом — и всё равно не смог сдержать дрожи ужаса, пробежавшей волной по телу. Пронзительно-голубые глаза Козлова расширились в ужасе, огромные лапы медведя вцепились когтями в стол. Запись бесстрастно демонстрировала страшную картину — сильно избитый и окровавленный Мариус был привязан к стулу прочными верёвками. Над его головой висела керосиновая лампа. Капли крови падали с морды молодого тигра на грудь.
       
        — Говори, недошпион! — с угрозой прорычал голос за кадром. В желудке у Рикарда что-то перевернулось — буйвол узнал хриплый бас Конрада Роговски.
       
        — Пошёл на… — Роговски на этом моменте с силой ударил несчастного тигра кулаком в живот. Грубая фраза сменилась хриплым стоном и булькающим кашлем, Мариус безвольно свесил голову на грудь, тяжело дыша. С его подбородка на колени цедилась по каплям кровь, смешанная со слюной.
       
        — Я тебе задал вопрос, парень! — Голос Роговски снизился почти до шёпота, но ярости и угрозы в нём звучало в разы больше, чем в недавнем ударе. — Хочешь ещё получить?
       
        Позади Мариуса замаячила огромная фигура Рори, носорог держал в копытах кляп-намордник.
       
        — Не надо, — возразил Роговски. — Пусть кричит так, всё равно никто не услышит. — И — к Мариусу: — Ты сам напросился!
       
        Мариус замотал головой и попытался отдёрнуться на стуле, но он к нему же и был привязан, так что всё, что тигр смог сделать — это лишь передвинуться вместе со стулом на дюйм-другой вправо. Скрип ножек о деревянный пол кольнул Рикарда, словно острая и большая игла — бедолага Мариус никак не мог уйти от пытки. А самому Рикарду было не по себе до сих пор, даже после вторичного просмотра. Спустя минуту в кадре появился неизвестный лев. У левого уха отсутствовал кусок, из-за чего оно казалось как бы раздвоенным. Рикард ткнул копытом в монитор:
       
        — Грэвелл Шортмэйн.
       
        Копыта Рикарда сами собой сжались в кулаки — Грэвелл Шортмэйн без всяких колебаний прижал к лапе Мариуса включённый паяльник. Тигр закричал от невыносимой боли, пронзившей тело.
       
        — Ты у меня заговоришь, парень! — сквозь вопли донёсся голос Роговски. — Где остальные деньги? Отвечай, сучёныш!
       
        На этом моменте Козлов выключил проигрыватель.
       
        — Это ты не до конца досмотрел — эти твари пускали в ход молоток, — после короткой паузы сказал Рикард. — Мариус же пропал больше недели назад. Запись была создана примерно пять дней назад. В последний раз его видели недалеко от Департамента полиции Нью-Фэнгз, вечером, в день исчезновения.
       
        — Я уверен, за парнем следили, — вздохнул Козлов и сложил на груди лапы. — Лонгтэйл по приказу Роговски убил Джоэла, значит, сын им зачем-то нужен. Они думают, он что-то знает. Потому и не убили сразу. Это и странно, он же был в банде как свой, а такие, как Роговски, предателей не прощают. Кстати, насчёт предателей, Рик… — Козлов понизил голос, так что Рикарду пришлось пересесть ближе к медведю. — Лучше повнимательнее присмотрись к своему Дарнеллу. Не нравится он мне. Скажи, он сам принимал участие в поисках своего сотрудника?
       
        — Я узнал об исчезновении Мариуса именно от Дарнелла, — ответил Рикард. — Я велел ему держать меня в курсе всех дел. Ещё — я встречался с Дарнеллом несколько дней назад. Борис, я не думаю, что он может оказаться предателем. Из-за Мариуса он сильно переживает, как из-за Джоэла, тот ведь был его давним другом. Дарнелл показал мне всё, что им удалось выяснить и получить. Потом он уехал в командировку в Нордсайд. Он уже там.
       
        — Нордсайд… — нахмурился Козлов. — Ты же говорил, что двое бандитов оттуда.
       
        — Вот туда Дарнелл и уехал. Проклятье! — Рикард ударил себя по коленям. — А если они его вычислят?
       
        — Значит, ему надо быть осторожным, — резюмировал Козлов. — Ещё одной жертвы среди полицейских нельзя допускать.
       
        В кармане Рикарда ожил сотовый. Недоумевая, кто бы мог звонить в первом часу ночи, Рикард достал телефон. Козлов заметил, как расширились глаза буйвола. На немой вопрос медведя он поражённо протянул:
       
        — Дарнелл! — И принял вызов: — Дарнелл, ты где?
       
        — Рик! — зачастил носорог странно охрипшим голосом, переплетавшимся с рёвом двигателя. Бигхорн явно куда-то спешил на автомобиле.
       
        — Рик, прости, если поздно, но это срочно! Слушай меня. Срочно пиши адрес! Нордсайд…
       
        — Дарнелл, что случилось? — Не в силах сдержать волнения, Рикард вскочил и забегал по кабинету Козлова. — Немедленно говори, где ты! Я подниму всех…
       
        — Рик, адрес! — буквально взвыл Дарнелл. — Нордсайд, Львиный тупик, шестьдесят один! Там… А-а-а, чёрт!!!
       
        — Дарнелл!
       
        Крик Рикарда уже не был услышан носорогом — голос Дарнелла перешёл в панический рёв, следом раздался невнятный хлопок, затем грохот, скрежет и звон бьющихся стёкол. Вся эта какофония звуков продолжалась несколько мгновений, а затем — ни с чем не спутаешь — звук взрыва. В ухо тут же понеслись гудки. Всё это время Рикард стоял, словно окаменев, сжимая телефон так, как будто кусок пластмассы был единственным спасением от какой-то беды. Сердце буйвола, гонявшее по телу кровь, билось теперь где-то в горле. Телефон выпал из копыта на пол, от корпуса отлетела крышка и закатилась под шкаф. Но Рикарду сейчас было не до этого.

Показано 93 из 106 страниц

1 2 ... 91 92 93 94 ... 105 106