глава 34 — Конец кошмарам
Шон тихонько потряс любимую за плечо. Кэли открыла глаза, улыбнулась и крепко обняла его, осыпая поцелуями.
— Я так рада видеть тебя. Никогда больше не будешь меня оставлять одну? Обещай, — сдвинув брови, потребовала Кэли.
— Клянусь, — положив ладонь на сердце, ответил Шон. — А теперь рассказывай, как прошло свидание.
— Это был кошмар на яву. Предела его подлости нет. Он воплощение всего дерьма мира в одном лице, — и Кэли подробно пересказала всю их встречу. — А чтобы эта сволочь не выставила меня лгуньей, я всё записала на диктофон, — с ехидной улыбкой закончила Кэли.
— Да ты сама дьявол.
— Нет. Я ангел справедливости, — гордо сказала Кэли, вздернув подбородок, но, не выдержав, рассмеялась.
Завтракали они вдвоём. С непривычки было уныло. Всегда полная гостиная теперь выглядела унылой и пустой.
— А где все? Николь. Ричард. Где весь народ? — спросила Кэли у горничной, которая стояла возле двери.
— Госпожа Николь просила передать, что ей нездоровится и она спустится к обеду. Господина Ричарда я не видела со вчерашнего ужина. А Брайн и Мэтью, как всегда, отбыли по делам сразу после утреннего кофе.
— Спасибо, милая. Если я понадоблюсь, то найдёте меня в кабинете, — вставая из-за стола, сказала Кэли. — Стефани передайте, огромное спасибо.
Разбирая бумаги и документы, которых было ещё очень много, Кэли и Шон не заметили, как пролетело время. Но оно было потрачено не впустую. Среди документов они нашли полные отчёты о делах старой графини. Как оказалось, состояние было значительно больше, чем это представляли сестры. Очередная платежная квитанция заставила девушку сердито выругаться.
— Черт побери. Да кто же это такой? За что ему бабуля платила такие деньжищи?
— Ты что ругаешься, как вокзальная девка, — смеясь, спросил Шон.
— Сейчас. Погоди, — девушка достала конверт и протянула его любимому. — Вот. Возьми прочитай. Очень странное письмо. Больше вопросов, чем ответов.
Шон сел на стул и принялся за чтение. Закончив чтение, он аккуратно сложил все бумаги обратно в конверт и передал его Кэли.
— Да... Интересное письмецо, — задумался Шон. — Может, старая графиня собиралась его купить? Или организовать рудники? Если честно, я в последнее время вообще ничему не удивляюсь, — весело ответил парень и чмокнул девушку в щеку.
— Ааа... Шут с ним, с этим письмом и с Оливером. Потом разберёмся. Пошли есть. Я голодная, — она сурово посмотрела на Шона. — А то я сейчас откушу у тебя что-нибудь, — закатившись от смеха, выдохнула Кэли.
Слетев по лестнице, весело толкая друг друга и запыхаясь, они ввалились в гостиную.
— Вы что, с ума сошли? Так и убиться недолго - улыбаясь, встретил их Мэтью.
— Это у них, видимо, игры такие. Брачные, — рассмеявшись, подхватил Брайн.
— И мы вас всех рады видеть, — обнимаясь, ответила парочка в один голос.
Как только все уселись, сразу заиграла мелодичная трель приборов и посуды. Все были одной семьёй, накладывали салаты, ухаживали за дамами. Строители и водолазы общались как старые друзья.
— Итак, какими новостями уважаемые господа могут нас порадовать? — обратилась Кэли к присутствующим.
Первым решил выступить архитектор; он отложил приборы и, поднявшись, поклонился дамам.
— Господа. Я рад сообщить, что работы по строительству городка завершены. До шести часов вечера рабочие вывезут весь мусор и инструмент. И люди уже сегодня могут начинать заселяться. Если потребуется установка бойлера, сантехники или другие работы, мы будем рады помочь всем. От себя лично хочу добавить. Я очень рад был знакомству с такими добрыми и уважаемыми людьми, — архитектор ещё раз отвесил поклон и сел на место.
— От лица всей прислуги и нас лично, мы благодарим вас за прекрасную и скорую работу. Обещаем, что если нам потребуется что-то построить ещё, то мы обратимся только к вам, — торжественно произнесла Кэли.
Гостиная взорвалась шумными аплодисментами. Мужчины по очереди жали руки строителям со словами благодарности.
— Так, позвольте, уважаемый господин, и нам получить кусочек славы, — вставая, иронично произнес бригадир водолазов. — Ваша задача, графиня, выполнена полностью. Останки Вашей прабабушки извлечены из реки и подготовлены для транспортировки к месту захоронения, — мужчина с почтением поклонился и сел за стол.
И снова аплодисменты заполнили всю комнату; все удивлялись, восхищались и благодарили водолазов. На глазах графинь появились слезы радости. Сдерживая захватившие их эмоции, они благодарили этих отважных людей, которые помогли им в таком трудном деле.
— Ну что же, настал и мой черёд внести нотку радости, — улыбаясь, говорил Брайн, вставая со своего места. — Переговоры с родственниками, убивших ваших предков, принесли хорошие плоды. В данный момент группа нанятых мною людей извлекают останки старого графа. К вечеру всё будет готово к перевозке на место его покоя, — не дожидаясь благодарностей, мужчина присел обратно за стол.
— Это как сон. Прекрасный сон, — утирая слезы и всхлипывая, говорила Николь.
— Мы смогли. Мы всё-таки сделали это. Благодаря всем вам, вашему профессионализму, вы спасли нас. Я думаю, слуги присоединятся к нам, чтобы выразить вам нашу огромную благодарность, — Кэли не смогла закончить, слезы радости хлынули ручьём по её пунцовым щекам. Она бросилась в объятия сестры. Все с умилением смотрели на девушек, которые, казалось, потеряют сознание от захлестнувшей их радости.
— Уважаемые миледи, завтра в одиннадцать часов утра состоится погребальная церемония. Ваших предков похоронят по всем законам тех времен, к которым относится их смерть. Места для обоих усопших уже подготовлены в семейном склепе четы Сомерсет, — торжественно произнес Мэтью.
В дальнейшем ланч прошёл на эмоциях. Все делились своими мнениями, рассказывая о трудностях, с которыми пришлось столкнуться в работе. Это были уже не просто люди, не просто рабочие, нанятые для достижения определённых целей. Это были друзья; они стали для девушек полноценными членами их семьи.
— Заканчивая этот самый прекрасный обед в моей жизни, милая, — обращаясь ко всем сидящим за столом, Кэли подняла свой бокал и подозвала к себе Лесли, — пригласите всех слуг в гостиную.
Горничная скрылась и через десять минут слуги вошли в гостиную.
— Мэтью, дорогой. Раздайте всем ключи от их новых домов. — По-прежнему волнуясь, сказала Кэли.
Управляющий вручил ключи; слуги, не находя слов, просто кланялись графиням, что-то бормоча себе под нос. Но девушки знали и без слов, что эти люди никогда подведут их и не предадут.
Закончив ланч, все разбежались доделывать свои дела. Девушки ушли в беседку, а парни, предложив свою помощь наемным работникам, удалились вместе с ними.
глава 35 — Погребение
Утро следующего дня для всех началось раньше обычного. Все готовились к погребению графини Оливии и графа Вальтера.
Церемония была назначена на одиннадцать часов утра, что привело особняк в движение с самого утра. После лёгкого и быстрого завтрака графини со своими кавалерами вышли во двор. К их величайшему удивлению, проводить старых предков пришли все. Помимо слуг на прощальную церемонию явились водолазы и люди, занимающиеся поисками графа. Но что больше всего удивило сестёр, так это появление всех строителей, которые, в принципе, не участвовали в поиске останков. Такое участие тронуло девушек.
Склеп находился в двух километрах от поместья. Так как собралось довольно много людей, Мэтью распорядился подготовить четыре машины для процессии.
К назначенному времени машины прибыли на кладбище, священник и останки были уже на месте и ждали провожающих.
Люди проводили предков в последний путь и машины колонной двинулись обратно в поместье, где всех ждал прощальный обед. Он не походил на обычные поминки. Единственное отличие коснулось только блюд, поданных к столу. Конечно, он прошёл без шуток и веселья, но не был траурным и грустным. В конце ланча Кэли поднялась и обратилась ко все гостям.
— Уважаемые друзья. Я безгранично благодарна всем за помощь и внимание, проявленное вами. Такое редко встретишь в наше время. Сегодня вечером мы с сестрой ждём всех без исключения на ужин. Прислугу это касается тоже, — говоря, девушка посмотрела на горничную. — Ещё раз спасибо и надеюсь видеть всех вас в семь часов.
Поблагодарив хозяев, гости разошлись, чтобы вечером встретиться вновь.
глава 36 — Изгнание
Кэли вошла в хозяйственный блок, и ей показалось, что она попала в муравейник. Слуги бегали как сумасшедшие, одни с тазиками, полные салатов, другие с различными кастрюлями и противнями. Казалось, что они вот-вот столкнутся и поубивают друг друга. Эта суета вызвала весёлый смех у девушки, она прошла по коридору, стараясь не мешать слугам, осторожно заглянула в кухню. Стефани стояла как командир посредине кухни, раздавая команды. Кэли, сдерживая смех, подошла к поварихе.
— Стефани, может и я сгожусь вам для какой-нибудь работы? Я ведь в прошлом официант!
— Да что Вы, госпожа. Как можно. Мы всё успеваем, никаких проблем не возникнет, — как будто извиняясь, ответила повариха.
Кэли понаблюдала ещё какое-то время, вышла на хозяйственный двор и присела на деревянную лавочку, стоявшую под большой яблоней. В тени дерева Кэли освежилась от душных помещений хозяйственной пристройки. У неё всё было готово к сегодняшнему вечеру, небольшое волнение засело в душе, но она справится и поставит точку страданиям своей сестры. В воротах показалась машина Мэтью, медленно въезжающая в поместье. Девушка выкинула окурок в ведро, и пошла встречать гостей.
К семи часам все были в сборе, только горничная с поварихой ещё бегали, принося оставшиеся блюда.
— Уважаемые господа, я рада видеть всех вас вновь. Хочу выразить вам благодарность за вашу помощь и работу. По окончании ужина Мэтью вручит каждому без исключения премию по одной тысячи фунтов. Пусть это будет наш с сестрой небольшой подарок в знак признательности. А теперь кавалеры ухаживают за дамами. — Кэли закончила речь, села и подняла бокал.
Застолье шло полным ходом. Все веселились, рассказывали весёлые истории, шутили, даже Ричард, вечно смурной, сегодня был на удивление весел. Заметив это, Кэли подошла к нему и тихонько пригласила выйти покурить.
— Ну так что Вы решили, милый друг? Всё ещё хотите бросить Николь ради меня? Или, может, одумались? - закуривая, спросила графиня.
— Я не меняю своих решений, тем более таких. Вы моя судьба, я чувствую это всем сердцем. А что Вы решили, миледи? Я могу надеяться на Ваш ответ сегодня?
— Конечно. Мой ответ будет сегодня. Как я и обещала Вам. А сейчас пойдёмте обратно, а то наше исчезновение вызовет подозрение, — смеясь, отвечала графиня.
Спустя немного времени Кэли обратилась к Мэтью:
— Вам что-нибудь известно, кто такой Оливер? Я случайно наткнулась на некоторые платёжки на его имя. Довольно значительные суммы.
Было видно, что этот вопрос застал управляющего врасплох. Он поправил очки и отложил приборы.
— Уважаемая графиня, я лично видел его однажды, когда он приезжал к графине Маргарет около двух лет назад. Пообщаться лично с ним возможности не имел по причине того, что встречи их были всегда наедине. Единственное, что мне известно, это то, что он выполнял особые поручения графини, — с поклоном закончил Мэтью.
— Ладно. Бог с ним. Потом разберёмся, — отпив вина, сказала Кэли.
— А сейчас я бы хотела узнать, как обстоят наши дела в целом, — продолжила графиня, окинув взглядом присутствующих.
Шон взял папку, встал из-за стола и поклонился девушкам.
— Я осмелился не дожидаться окончания поиска ваших предков и провел все необходимые мероприятия по расширению сферы вашего бизнеса. Тщательно изучив бизнес, оставленный вам графиней Маргарет, и проведя расчёты, я заключил две сделки, — сделав паузу, Шон выпил сока. — Первая. Я купил на Ваше имя, графиня Николь, плантации виноградников с небольшим заводом по производству элитных сортов вина. Примерный доход этой компании составит пятьсот-шестьсот тысяч фунтов в год. Вторая компания открыта на Вас, госпожа Кэли. Это небольшая фабрика по пошиву брендовой авторской одежды. Её доход ориентировочно будет составлять четыреста-семьсот тысяч фунтов годовых. Всё бумаги подготовлены и ждут ваших подписей, — Шон передал папку Кэли, поцеловал руки дамам и сел на место.
Гостиная взорвалась поздравлениями. Поздравления сыпались девушкам, перебивая друг друга. Этот весёлый балаган прервал звон ножа, бьющего о хрустальный бокал. Все замолчали и повернулись на хрустальную мелодию, которую искусно исполнял Мэтью.
— Уважаемые дамы и господа. Хочу поздравить всех с завершением этого непростого дела, истинную благодарность не выразить словами. Спасибо всем вам, — он поднял бокал. Гости поддержали его шумными аплодисментами.
Выпив, управляющий вынул из кармана пиджака конверт.
— Теперь, когда вы исполнили последнюю волю графини Маргарет, я могу зачитать её последнее письмо вам, юные дамы, — Мэтью с нежностью посмотрел на сестёр, которые, затаив дыхание, внимали его словам. — Приношу извинения, но я не мог этого сделать раньше. Так как если бы задание старой графини не было исполнено, я должен был сжечь этот конверт, не вскрывая его. Вы разрешаете зачитать его сейчас? При всех этих уважаемых господах? — он взглянул на девушек, ожидая ответа.
— Конечно. У нас нет тайн и секретов от наших друзей, Мэтью. Читайте, — волнуясь, ответила Кэли.
Управляющий вскрыл конверт, достал вдвое сложенный листок и, поправив очки, принялся читать.
"Любимые мои девочки. Раз Мэтью сейчас читает это письмо, значит, вы справились с моей последней просьбой. И почтенные люди наконец-то покоятся с миром.
Как я писала вам в письме, которое вы получили в банке, вы являетесь полноправными владельцами поместья и замка в равных долях. Это же касается всего моего капитала в целом. Это огромное состояние, — глаза Ричарда, казалось, вывалятся из глазниц. Его дыхание участилось, он нервно мял пальцами салфетку. Было видно, что эта новость для него как удар молотом.
А Метью продолжал: — Как я уже писала, в лабиринте под замком вас ожидает ещё один сюрприз. Конечно, если вы найдёте заветную шкатулку в подземельях замка.
Что касается Вас, милый мой друг Мэтью, то вы можете рассказать всё, о чем я Вас просила молчать до этого момента.
На этом я прощаюсь с вами, мои хорошие. Я желаю вам счастья и наполненной радостью и красками жизни.
Ваша бабушка Маргарет."
Мэтью сложил листок, убрал его в конверт и передал графиням. В гостиной стояла гробовая тишина. Слышалось только нервное сопение Ричарда, который до сих пор не мог отойти от шока.
Управляющий сел на стул, снял очки и положил их в футляр.
— Миледи, я прошу прощения за то, что не сказал вам то, что скажу сейчас. Но я дал слово графине Маргарет, что буду хранить эту тайну, пока не придёт время. Это время пришло.
Вы спрашивали, кто такой Оливер. Так вот. Этот господин состоял на службе у графини в должности начальника службы безопасности, и в данный момент у вас. Ежемесячно ему перечисляются 10 тысяч фунтов. Чем он занимался, я не знаю. Единственное, что мне известно, это последнее его задание. Он был направлен графиней на какой-то остров для разведки. Маргарет купила остров за полгода до своей смерти. Да, милые дамы. У вас есть свой тропический остров, — улыбаясь, разъяснил Мэтью.
Шон тихонько потряс любимую за плечо. Кэли открыла глаза, улыбнулась и крепко обняла его, осыпая поцелуями.
— Я так рада видеть тебя. Никогда больше не будешь меня оставлять одну? Обещай, — сдвинув брови, потребовала Кэли.
— Клянусь, — положив ладонь на сердце, ответил Шон. — А теперь рассказывай, как прошло свидание.
— Это был кошмар на яву. Предела его подлости нет. Он воплощение всего дерьма мира в одном лице, — и Кэли подробно пересказала всю их встречу. — А чтобы эта сволочь не выставила меня лгуньей, я всё записала на диктофон, — с ехидной улыбкой закончила Кэли.
— Да ты сама дьявол.
— Нет. Я ангел справедливости, — гордо сказала Кэли, вздернув подбородок, но, не выдержав, рассмеялась.
Завтракали они вдвоём. С непривычки было уныло. Всегда полная гостиная теперь выглядела унылой и пустой.
— А где все? Николь. Ричард. Где весь народ? — спросила Кэли у горничной, которая стояла возле двери.
— Госпожа Николь просила передать, что ей нездоровится и она спустится к обеду. Господина Ричарда я не видела со вчерашнего ужина. А Брайн и Мэтью, как всегда, отбыли по делам сразу после утреннего кофе.
— Спасибо, милая. Если я понадоблюсь, то найдёте меня в кабинете, — вставая из-за стола, сказала Кэли. — Стефани передайте, огромное спасибо.
Разбирая бумаги и документы, которых было ещё очень много, Кэли и Шон не заметили, как пролетело время. Но оно было потрачено не впустую. Среди документов они нашли полные отчёты о делах старой графини. Как оказалось, состояние было значительно больше, чем это представляли сестры. Очередная платежная квитанция заставила девушку сердито выругаться.
— Черт побери. Да кто же это такой? За что ему бабуля платила такие деньжищи?
— Ты что ругаешься, как вокзальная девка, — смеясь, спросил Шон.
— Сейчас. Погоди, — девушка достала конверт и протянула его любимому. — Вот. Возьми прочитай. Очень странное письмо. Больше вопросов, чем ответов.
Шон сел на стул и принялся за чтение. Закончив чтение, он аккуратно сложил все бумаги обратно в конверт и передал его Кэли.
— Да... Интересное письмецо, — задумался Шон. — Может, старая графиня собиралась его купить? Или организовать рудники? Если честно, я в последнее время вообще ничему не удивляюсь, — весело ответил парень и чмокнул девушку в щеку.
— Ааа... Шут с ним, с этим письмом и с Оливером. Потом разберёмся. Пошли есть. Я голодная, — она сурово посмотрела на Шона. — А то я сейчас откушу у тебя что-нибудь, — закатившись от смеха, выдохнула Кэли.
Слетев по лестнице, весело толкая друг друга и запыхаясь, они ввалились в гостиную.
— Вы что, с ума сошли? Так и убиться недолго - улыбаясь, встретил их Мэтью.
— Это у них, видимо, игры такие. Брачные, — рассмеявшись, подхватил Брайн.
— И мы вас всех рады видеть, — обнимаясь, ответила парочка в один голос.
Как только все уселись, сразу заиграла мелодичная трель приборов и посуды. Все были одной семьёй, накладывали салаты, ухаживали за дамами. Строители и водолазы общались как старые друзья.
— Итак, какими новостями уважаемые господа могут нас порадовать? — обратилась Кэли к присутствующим.
Первым решил выступить архитектор; он отложил приборы и, поднявшись, поклонился дамам.
— Господа. Я рад сообщить, что работы по строительству городка завершены. До шести часов вечера рабочие вывезут весь мусор и инструмент. И люди уже сегодня могут начинать заселяться. Если потребуется установка бойлера, сантехники или другие работы, мы будем рады помочь всем. От себя лично хочу добавить. Я очень рад был знакомству с такими добрыми и уважаемыми людьми, — архитектор ещё раз отвесил поклон и сел на место.
— От лица всей прислуги и нас лично, мы благодарим вас за прекрасную и скорую работу. Обещаем, что если нам потребуется что-то построить ещё, то мы обратимся только к вам, — торжественно произнесла Кэли.
Гостиная взорвалась шумными аплодисментами. Мужчины по очереди жали руки строителям со словами благодарности.
— Так, позвольте, уважаемый господин, и нам получить кусочек славы, — вставая, иронично произнес бригадир водолазов. — Ваша задача, графиня, выполнена полностью. Останки Вашей прабабушки извлечены из реки и подготовлены для транспортировки к месту захоронения, — мужчина с почтением поклонился и сел за стол.
И снова аплодисменты заполнили всю комнату; все удивлялись, восхищались и благодарили водолазов. На глазах графинь появились слезы радости. Сдерживая захватившие их эмоции, они благодарили этих отважных людей, которые помогли им в таком трудном деле.
— Ну что же, настал и мой черёд внести нотку радости, — улыбаясь, говорил Брайн, вставая со своего места. — Переговоры с родственниками, убивших ваших предков, принесли хорошие плоды. В данный момент группа нанятых мною людей извлекают останки старого графа. К вечеру всё будет готово к перевозке на место его покоя, — не дожидаясь благодарностей, мужчина присел обратно за стол.
— Это как сон. Прекрасный сон, — утирая слезы и всхлипывая, говорила Николь.
— Мы смогли. Мы всё-таки сделали это. Благодаря всем вам, вашему профессионализму, вы спасли нас. Я думаю, слуги присоединятся к нам, чтобы выразить вам нашу огромную благодарность, — Кэли не смогла закончить, слезы радости хлынули ручьём по её пунцовым щекам. Она бросилась в объятия сестры. Все с умилением смотрели на девушек, которые, казалось, потеряют сознание от захлестнувшей их радости.
— Уважаемые миледи, завтра в одиннадцать часов утра состоится погребальная церемония. Ваших предков похоронят по всем законам тех времен, к которым относится их смерть. Места для обоих усопших уже подготовлены в семейном склепе четы Сомерсет, — торжественно произнес Мэтью.
В дальнейшем ланч прошёл на эмоциях. Все делились своими мнениями, рассказывая о трудностях, с которыми пришлось столкнуться в работе. Это были уже не просто люди, не просто рабочие, нанятые для достижения определённых целей. Это были друзья; они стали для девушек полноценными членами их семьи.
— Заканчивая этот самый прекрасный обед в моей жизни, милая, — обращаясь ко всем сидящим за столом, Кэли подняла свой бокал и подозвала к себе Лесли, — пригласите всех слуг в гостиную.
Горничная скрылась и через десять минут слуги вошли в гостиную.
— Мэтью, дорогой. Раздайте всем ключи от их новых домов. — По-прежнему волнуясь, сказала Кэли.
Управляющий вручил ключи; слуги, не находя слов, просто кланялись графиням, что-то бормоча себе под нос. Но девушки знали и без слов, что эти люди никогда подведут их и не предадут.
Закончив ланч, все разбежались доделывать свои дела. Девушки ушли в беседку, а парни, предложив свою помощь наемным работникам, удалились вместе с ними.
глава 35 — Погребение
Утро следующего дня для всех началось раньше обычного. Все готовились к погребению графини Оливии и графа Вальтера.
Церемония была назначена на одиннадцать часов утра, что привело особняк в движение с самого утра. После лёгкого и быстрого завтрака графини со своими кавалерами вышли во двор. К их величайшему удивлению, проводить старых предков пришли все. Помимо слуг на прощальную церемонию явились водолазы и люди, занимающиеся поисками графа. Но что больше всего удивило сестёр, так это появление всех строителей, которые, в принципе, не участвовали в поиске останков. Такое участие тронуло девушек.
Склеп находился в двух километрах от поместья. Так как собралось довольно много людей, Мэтью распорядился подготовить четыре машины для процессии.
К назначенному времени машины прибыли на кладбище, священник и останки были уже на месте и ждали провожающих.
Люди проводили предков в последний путь и машины колонной двинулись обратно в поместье, где всех ждал прощальный обед. Он не походил на обычные поминки. Единственное отличие коснулось только блюд, поданных к столу. Конечно, он прошёл без шуток и веселья, но не был траурным и грустным. В конце ланча Кэли поднялась и обратилась ко все гостям.
— Уважаемые друзья. Я безгранично благодарна всем за помощь и внимание, проявленное вами. Такое редко встретишь в наше время. Сегодня вечером мы с сестрой ждём всех без исключения на ужин. Прислугу это касается тоже, — говоря, девушка посмотрела на горничную. — Ещё раз спасибо и надеюсь видеть всех вас в семь часов.
Поблагодарив хозяев, гости разошлись, чтобы вечером встретиться вновь.
глава 36 — Изгнание
Кэли вошла в хозяйственный блок, и ей показалось, что она попала в муравейник. Слуги бегали как сумасшедшие, одни с тазиками, полные салатов, другие с различными кастрюлями и противнями. Казалось, что они вот-вот столкнутся и поубивают друг друга. Эта суета вызвала весёлый смех у девушки, она прошла по коридору, стараясь не мешать слугам, осторожно заглянула в кухню. Стефани стояла как командир посредине кухни, раздавая команды. Кэли, сдерживая смех, подошла к поварихе.
— Стефани, может и я сгожусь вам для какой-нибудь работы? Я ведь в прошлом официант!
— Да что Вы, госпожа. Как можно. Мы всё успеваем, никаких проблем не возникнет, — как будто извиняясь, ответила повариха.
Кэли понаблюдала ещё какое-то время, вышла на хозяйственный двор и присела на деревянную лавочку, стоявшую под большой яблоней. В тени дерева Кэли освежилась от душных помещений хозяйственной пристройки. У неё всё было готово к сегодняшнему вечеру, небольшое волнение засело в душе, но она справится и поставит точку страданиям своей сестры. В воротах показалась машина Мэтью, медленно въезжающая в поместье. Девушка выкинула окурок в ведро, и пошла встречать гостей.
К семи часам все были в сборе, только горничная с поварихой ещё бегали, принося оставшиеся блюда.
— Уважаемые господа, я рада видеть всех вас вновь. Хочу выразить вам благодарность за вашу помощь и работу. По окончании ужина Мэтью вручит каждому без исключения премию по одной тысячи фунтов. Пусть это будет наш с сестрой небольшой подарок в знак признательности. А теперь кавалеры ухаживают за дамами. — Кэли закончила речь, села и подняла бокал.
Застолье шло полным ходом. Все веселились, рассказывали весёлые истории, шутили, даже Ричард, вечно смурной, сегодня был на удивление весел. Заметив это, Кэли подошла к нему и тихонько пригласила выйти покурить.
— Ну так что Вы решили, милый друг? Всё ещё хотите бросить Николь ради меня? Или, может, одумались? - закуривая, спросила графиня.
— Я не меняю своих решений, тем более таких. Вы моя судьба, я чувствую это всем сердцем. А что Вы решили, миледи? Я могу надеяться на Ваш ответ сегодня?
— Конечно. Мой ответ будет сегодня. Как я и обещала Вам. А сейчас пойдёмте обратно, а то наше исчезновение вызовет подозрение, — смеясь, отвечала графиня.
Спустя немного времени Кэли обратилась к Мэтью:
— Вам что-нибудь известно, кто такой Оливер? Я случайно наткнулась на некоторые платёжки на его имя. Довольно значительные суммы.
Было видно, что этот вопрос застал управляющего врасплох. Он поправил очки и отложил приборы.
— Уважаемая графиня, я лично видел его однажды, когда он приезжал к графине Маргарет около двух лет назад. Пообщаться лично с ним возможности не имел по причине того, что встречи их были всегда наедине. Единственное, что мне известно, это то, что он выполнял особые поручения графини, — с поклоном закончил Мэтью.
— Ладно. Бог с ним. Потом разберёмся, — отпив вина, сказала Кэли.
— А сейчас я бы хотела узнать, как обстоят наши дела в целом, — продолжила графиня, окинув взглядом присутствующих.
Шон взял папку, встал из-за стола и поклонился девушкам.
— Я осмелился не дожидаться окончания поиска ваших предков и провел все необходимые мероприятия по расширению сферы вашего бизнеса. Тщательно изучив бизнес, оставленный вам графиней Маргарет, и проведя расчёты, я заключил две сделки, — сделав паузу, Шон выпил сока. — Первая. Я купил на Ваше имя, графиня Николь, плантации виноградников с небольшим заводом по производству элитных сортов вина. Примерный доход этой компании составит пятьсот-шестьсот тысяч фунтов в год. Вторая компания открыта на Вас, госпожа Кэли. Это небольшая фабрика по пошиву брендовой авторской одежды. Её доход ориентировочно будет составлять четыреста-семьсот тысяч фунтов годовых. Всё бумаги подготовлены и ждут ваших подписей, — Шон передал папку Кэли, поцеловал руки дамам и сел на место.
Гостиная взорвалась поздравлениями. Поздравления сыпались девушкам, перебивая друг друга. Этот весёлый балаган прервал звон ножа, бьющего о хрустальный бокал. Все замолчали и повернулись на хрустальную мелодию, которую искусно исполнял Мэтью.
— Уважаемые дамы и господа. Хочу поздравить всех с завершением этого непростого дела, истинную благодарность не выразить словами. Спасибо всем вам, — он поднял бокал. Гости поддержали его шумными аплодисментами.
Выпив, управляющий вынул из кармана пиджака конверт.
— Теперь, когда вы исполнили последнюю волю графини Маргарет, я могу зачитать её последнее письмо вам, юные дамы, — Мэтью с нежностью посмотрел на сестёр, которые, затаив дыхание, внимали его словам. — Приношу извинения, но я не мог этого сделать раньше. Так как если бы задание старой графини не было исполнено, я должен был сжечь этот конверт, не вскрывая его. Вы разрешаете зачитать его сейчас? При всех этих уважаемых господах? — он взглянул на девушек, ожидая ответа.
— Конечно. У нас нет тайн и секретов от наших друзей, Мэтью. Читайте, — волнуясь, ответила Кэли.
Управляющий вскрыл конверт, достал вдвое сложенный листок и, поправив очки, принялся читать.
"Любимые мои девочки. Раз Мэтью сейчас читает это письмо, значит, вы справились с моей последней просьбой. И почтенные люди наконец-то покоятся с миром.
Как я писала вам в письме, которое вы получили в банке, вы являетесь полноправными владельцами поместья и замка в равных долях. Это же касается всего моего капитала в целом. Это огромное состояние, — глаза Ричарда, казалось, вывалятся из глазниц. Его дыхание участилось, он нервно мял пальцами салфетку. Было видно, что эта новость для него как удар молотом.
А Метью продолжал: — Как я уже писала, в лабиринте под замком вас ожидает ещё один сюрприз. Конечно, если вы найдёте заветную шкатулку в подземельях замка.
Что касается Вас, милый мой друг Мэтью, то вы можете рассказать всё, о чем я Вас просила молчать до этого момента.
На этом я прощаюсь с вами, мои хорошие. Я желаю вам счастья и наполненной радостью и красками жизни.
Ваша бабушка Маргарет."
Мэтью сложил листок, убрал его в конверт и передал графиням. В гостиной стояла гробовая тишина. Слышалось только нервное сопение Ричарда, который до сих пор не мог отойти от шока.
Управляющий сел на стул, снял очки и положил их в футляр.
— Миледи, я прошу прощения за то, что не сказал вам то, что скажу сейчас. Но я дал слово графине Маргарет, что буду хранить эту тайну, пока не придёт время. Это время пришло.
Вы спрашивали, кто такой Оливер. Так вот. Этот господин состоял на службе у графини в должности начальника службы безопасности, и в данный момент у вас. Ежемесячно ему перечисляются 10 тысяч фунтов. Чем он занимался, я не знаю. Единственное, что мне известно, это последнее его задание. Он был направлен графиней на какой-то остров для разведки. Маргарет купила остров за полгода до своей смерти. Да, милые дамы. У вас есть свой тропический остров, — улыбаясь, разъяснил Мэтью.