Искупление. Часть 1

17.06.2016, 14:45 Автор: Цыпленкова Юлия

Закрыть настройки

Показано 8 из 56 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 55 56


- К воротам подъезжай неспешно, чтобы не было никаких подозрений.
        Карета сбавила ход, и за ворота мы выехали степенно. Не остановили. В общем, жесткий контроль исчез с тех пор, как я изменила свое поведение. И лишь отъехав подальше, я снова крикнула:
       - Гони в наш старый замок.
        Лошади снова понеслись, и я откинулась на спинку сиденья. Только сейчас поняла, что у меня дрожат руки. Вытерев пот, выступивший на лбу, я закрыла глаза и попыталась успокоиться. На ум пришел наш последний разговор с герцогом. Вынуждена признать, я ему лгала и лгала намерено. Вот уже год, не меньше, как у меня не возникало никакого напряжения от его соседства. Привыкла, да и мне, на самом деле, было хорошо с ним в том самом смысле. Ну и в течения дня тоже. Но сознание, что я, не смотря на все блага, остаюсь узницей, и в важных вопросах мое мнение по-прежнему ничего не значит, сильно напрягало. И навсегда занозой застряло в душе все, через что я прошла по его милости. Нет-нет, прочь и подальше. Без мужчин, без страстей и косых взглядов, вот, как я хочу пожить хоть немного. И без обжигающего ненавистью взгляда в спину из покоев герцогини.
        Второй раз она пыталась меня отравить на второй год моего проживания в герцогских покоях, когда я совсем расслабилась. В это раз мне подали отравленные фрукты прямо в покоях герцога. Он как раз зашел проведать меня, когда меня скрутило. В этот раз я не впадала в беспамятство и промывание желудка отлично запомнила, как и то, что с тазиками бегал сам герцог. Он не отходил от меня первые дни, заменяя мне сиделку. А когда я встала с постели, герцог казнил служанку, принесшую фрукты. Выяснил, что их велела принести фрейлина герцогини - ее казнили тоже. Но женщина не выдала свою госпожу, клялась, что ей было обидно за ее сиятельство, и она все сделала по собственному желанию. Аниретта все это время сжимала в пальцах молитвенник и делала вид, что ее все это не касается. Герцог порычал на нее, но в этот раз не трогал. Ее сиятельство после этого разговора отправилась в храм и вознесла молитву богам за душу и разум своего супруга. Больше покушений не было, пока.
        Неожиданно я поймала себя на мысли, что продолжаю думать и злиться на Найяра, но про Руэри вспомнила лишь однажды, решив пока не давать ему о себе вестей. Впрочем, не удивительно. Ру я видела всего несколько раз за долгое время, а с любовником прожила бок о бок три года. Волей не волей, но чувства давно уже не те. Проклятье, герцог, он отнял у меня жизнь! Он забрал мою любовь и возможное счастье. Ничего, я соберусь с мыслями и решу, как жить дальше. А Ру я отправлю весточку уже из замка. Пусть он сам решает, что будет делать дальше.
       
       * * *
       
        Поместье «Зеленая лощина» встретило меня сонным затишьем. Не знаю, когда сюда последний раз наведывался мой отец, но мое явлением стало для прислуги потрясением. А для меня потрясением стало запустение, пыль и грязь. Сад запущен, дорожки заросли, на скамейках облупилась белая краска, местами совсем облетела.
       - Тарганна Сафиллина? – изумленно воскликнул привратник, открывая передо мной ржавые ворота.
       - Как видите, - ответила я, окидывая его пристальным взглядом. – Что произошло с поместьем, Брок?
       - Тарг Линнар совсем забыл о нас…
       - Это повод не исполнять свою работу, как должно? – прохладно поинтересовалась я.
        Карета проехала вперед, а я решила прогуляться до особняка. На сердце было тяжело от всего этого упадка. Усмехнувшись, я нашла отклик представшей мне картине в своей душе. Там тоже был упадок, запустение и тяжелый осадок. Не дойдя до особняка, я свернула в сад, присела на скамейку и закрыла лицо руками.
       - Проклятье, - прошептала я, сама, толком не понимая, что сейчас чувствую.
        Желанная свобода вроде есть, а что делать дальше, пока неясно. Неожиданно я услышала женский визг, следом заливистый смех и мужской голос. Встав со скамейки, я прошла туда, откуда слышались голоса, осторожно раздвинула кусты сирени и усмехнулась, глядя на парочку, устроившую из беседки любовное гнездышко. Мне живо вспомнилось утреннее свидание с Руэри. Он ведь и завтра туда пойдет, но ждать его может Найяр. Как он еще захочет отомстить мне за мои слова?
        Оставив парочку, я быстро направилась в особняк.
       - Тарганна Сафиллина, - мне навстречу бросился дворецкий.
        За ним спешила экономка, горничные, лакеи.
       - Особняк привести в порядок, - коротко велела я. – Вечером проверю. Сейчас поесть, чернила, перо и бумагу.
       - Да, тарганна, - одна из горничных, на которую я как раз посмотрела, сорвалась с места.
       - Приготовьте мои покои.
        Отдавая короткие приказания, я поднималась наверх, по дороге стряхнула паутину с портрета моего деда, укоризненно покачала головой, и пошла дальше. Вскоре особняк был наполнен суетой. Гремели ведра, плескалась вода, слышались голоса прислуги, а я, закрывшись в кабинете отца, писала письма в городской особняк родителям и Ру. Родителям я сообщала о том, как обстоят дела в поместье, Руэри - что меня уже нет во дворце. Очень не хотелось писать, где я, не сейчас, но иначе упрямство понесло бы моего мужа к той проклятой беседке.
        Закончив, вручила письма кучеру, которого уже успели накормить, и он отправился назад в столицу.
       - Эй, кто там? – крикнула я.
        В дверях появился один из лакеев, он поклонился и замер в ожидании приказа.
       - Что там с моим обедом? – спросила я, откидываясь на спинку стула.
       - Сейчас узнаю, тарганна, - он вновь поклонился. – Сказать, чтобы сюда подали?
       - Если столовая еще не готова, то, да, пусть подадут в кабинет, - распорядилась я, и лакей ушел.
        Я встала из-за стола, потянулась и подошла к окну. Из рабочего кабинета моего отца был виден сад, и сейчас я имела честь лицезреть возвращение двух любовников, которых видела в беседке. Мужчина был крупным, коренастым и совершенно не привлекательным. Женщина оказалась полноватой, рыжей и в озорных веснушках. Они были веселы и счастливы. В груди появился неприятный ком, и я поспешила отвернуться.
        Я тоже хотела быть счастливо: беззаботной и счастливой. Найяр, с тех пор, как я перестала воспринимать его, как врага, иногда умудрялся дать мне некоего подобие легкости, но это происходило за пределами дворца, а за его пределами мы оказывались так редко. Так, чтобы нас не окружали придворные. А Руэри… Сможем ли мы быть с ним когда-нибудь счастливы, даже если герцог все-таки решит оставить меня в покое? Забудет ли он когда-нибудь то время, что я жила с герцогом? Забуду ли я, что он мстил через меня своему сюзерену, по-быстрому овладевая его любовницей и своей женой? Впрочем, в эти моменты мы мстили одинаково.
        За спиной послышались шаги, и в кабинет вошел давешний лакей.
       - Тарганна Сафиллина, обед подан в обеденную залу, - доложил он, склонил голову и вышел.
        Я направилась в обеденную залу, усмехаясь про себя скорости, с которой ее подготовили. По дороге я присматривалась к спорой работе горничных. Они замечали меня, останавливались, приседали и возвращались к работе. Дверь в обеденную залу передо мной распахнул другой лакей, закрыл за мной, и я снова усмехнулась, глядя на третьего лакея, готового мне прислуживать за столом. Мужчина явно торопился, и ливрея оказалась застегнута не на ту пуговицу.
       - Поправьтесь, - я кивнула на его одежду и самостоятельно села, пока он спешно приводил себя в порядок.
        Обед был всего из двух блюд, но мне их хватило, чтобы насытиться, запив вином, я показала, что хочу встать, и мужчина отодвинул стул.
       - Благодарю, - произнесла я.
        Он склонился и не распрямлял спину, пока я не вышла. До вечера я делала небольшие инспекции по отмытым комнатам, хвалила прислугу, иногда журила, но так, что лица не кривила, и люди убирали недостатки достаточно охотно. После добралась до малой библиотеки, взяла томик стихов и ушла в свои комнаты, чтобы почитать в тишине и одиночестве.
        Чем больше проходило времени, тем больше я начинала наслаждаться своим положением. Никто не вбегал в покои сто раз на дню, требуя поцелуя, не лез под юбку, когда у меня не было желания, не отрывал от чтения требованием срочно выслушать его. Не отсылал ко мне надоевших просителей и придворных, с которыми я должна была разбираться вместо их дражайшего сиятельства.
        Единственное, что удручало, это брошенные мной заведения, особенно приют для сирот. Кто теперь ими займется? Будет ли следить герцог за моим начинанием? Сама я не могу вернуться в столицу, рискуя уже оттуда не вырваться. Эти мысли мешали сосредоточиться на чтении, и в результате я захлопнула книгу и распорядилась насчет ужина.
        Ужин прошел под треск свечей и торжественное сопение лакея, стоявшего за спиной.
       - Вы простыли? – спросила я, встав со стула, и узнала мужчину из беседки. Просто, когда я вошла, он был в тени, и я его особо не видела.
       - Кажется, да, тарганна, - он склонил голову.
       - Как вас зовут, тар? – поинтересовалась я, с интересом разглядывая его вблизи.
       - Колваг, тарганна, - ответил лакей.
       - Мой вам совет, Колваг: любовным наслаждениям лучше предаваться в помещении. Уже не жарко. Или же делать это быстро.
       - Тарганна Сафиллина, - он округлил глаза, но покраснел и опустил голову под моим насмешливым взглядом.
       - Лечитесь, Колваг. Благодарю за прекрасный ужин.
        И с этими словами вышла. Мою благодарность кухарям он передаст. Отойдя от столовой, я не удержалась и засмеялась, вспоминая смущение мужчины. Из столовой я направилась снова в библиотеку, где для меня разожгли камин и принесли теплое покрывало. Забравшись с ногами в уютное кресло и прихватив бокал вина, я укуталась в покрывало и принялась за чтение романа. Как задремала, я даже не заметила.
       - Благородный тарг! – крик прислуги разбудил меня. – Тарг Тиган, мы должны доложить тарганне Сафиллине.
        - Пошел вон, - голос Ру заставил подобраться. – К своей жене я могу входить без доклада.
        Дверь библиотеки с грохотом открылась, и супруг стремительно приблизился ко мне.
       - Сафи, - он выдернул меня из кресла и сильно прижал к себе. – Ох. Сафи, - губы мужа запорхали по моему лицу, покрывая его быстрыми поцелуями. – Неужели дождались, маленькая. Неужели все закончилось.
       - Ру, - прошептала я, обнимая его, чтобы спрятать на груди супруга свою растерянность.
        Он ненадолго завладел моими губами, после скинул покрывало и потащил за собой.
       - Собирайся, быстро собирайся, милая, - говорил Руэри. – Нам нужно уехать подальше, пока он не бросился за тобой в погоню. Исчезнем, уедем из Таргара. О, боги, Сафи, я не верю, - он снова остановился и прижал меня к себе. – Я просто не могу поверить. Когда я получил твое письмо… Проклятье, малышка, я думал это злая шутка. А потом помчался сюда, к тебе, за тобой. Скажи, что ты тоже рада.
       - Я рада, Ру, - улыбнулась я. – Я очень рада. Но может, все-таки не стоит торопиться?
       - Хочешь обратно в золотую клетку? – неожиданно резко спросил муж, и тут же его ладони заскользили по моему лицу. – Прости, любимая, прости. Просто я весь на нервах.
       - Мои покои там, Ру, - заметила я, когда увидела, что он тащит меня к лестнице.
       - Обойдемся без вещей. Каждая минута дорога. Сафи, я слишком долго тебя ждал, не находишь? – затем крикнул прислуге. – Седлайте вторую лошадь! Надеюсь, здесь есть лошади?
       - Да, тарг Тиган, - ответили ему.
        С сожалением окинув взглядом родовой замок, я отдала последние распоряжения, и мы с мужем помчались в черноту ночи. Ру был впереди: он время от времени оборачивался, нетерпеливо глядя на меня. Луна подсвечивала нам дорогу, и видно было достаточно хорошо. Наконец, он придержал коня и дал мне с ним поравняться.
       - В чем дело, Сафи? – немного недовольно спросил он.
       - Я надеялась, что ты мне дашь хоть какие-то пояснения, куда мы несемся, - отозвалась я.
       - Ты едешь за своим мужем, этого тебе мало? – немного заносчиво спросил мой супруг.
       - Это не тот ответ, который я хотела услышать, - спокойно ответила я, останавливая лошадь. – Ру, мы скачем в неизвестность, не взяв ни вещей, ни денег. Я хочу знать, какие у тебя планы.
       - Для начала покинем герцогство, - не без раздражения ответил Руэри. – За пределами Таргара у Найяра нет власти. Доберемся до Валарии, там сядем на корабль и отправимся в Гаэлдар. Там у меня есть связи, осядем и будем под защитой гаэлдарского владыки. Это весь план, любимая. Он тебя устраивает? – язвительно спросил муж. – Или я стал недостаточно умен и надежен для тебя после этой твари?
        Я поджала губы и задумчиво смотрела на своего супруга.
       - Что еще? – зарычал Ру.
       - Милый, ты уверен, что я все еще нужна тебе? – спросила я, следя за выражением его лица.
       - Проклятье, Сафи, я ждал тебя год до твоего шестнадцатилетия, ждал пять лет, пока герцог даст разрешение на брак, ждал еще три года, пока он забавлялся с тобой, итого девять лет. Думаешь, сейчас, когда он, наконец, ослабил хватку, я откажусь от тебя? И давай уже поспешим, разговаривать можно и в дороге. – Руэри ухватил моего коня за повод и потянул за собой.
        Я снова замолчала, невесело усмехаясь.
       - Что, Сафи? Что тебя тревожит, скажи уже, наконец, - подал голос мой муж.
       - Наше будущее, Ру, - призналась я. – Ты ведь уже никогда не забудешь, с кем я прожила три года. И из-за кого тебя гоняли столько лет по чужим государствам. Ты, за то короткое время, что мы едем, успел уже дважды упрекнуть меня, не думаю, что дальше будет лучше. И пусть моей вины нет ни в чем, что произошло с нами, но ты ведь не простишь.
       - Сафи, - теперь остановился Ру, - милая… Мы уедем туда, где у нас будет шанс начать все заново. Ни ты, ни я не виноваты в том, что Таргарская тварь сошла от тебя с ума и использовала свою власть для того, чтобы заполучить в свое личное владение. Да, мне было больно, я не хотел жить. А после нашей свадьбы у меня было только одно желание – убить его, думал, планировал, попробовал, но… Меня к нему даже не пустили. Сам он не покидал дворец те несколько дней, пока меня под конвоем не отправили в очередное посольство. Я ждал в надежде, что он высунет нос, под дождем, под ветрами, под палящем солнцем. А он забавлялся с моей женой!
       - Он меня тогда пожалел и невинной я оставалась до его дня рождения, - усмехнулась я. – Пока ты ждал, я рыдала в его спальне, умоляя отпустить меня.
       - Но потом вы очень мило спелись, - язвительно ответил Руэри.
       - Да, я изменилась, Ру, - удивительно, но сейчас я не испытывала никаких эмоций, когда вспоминала прошлое. – После того, как меня топтали и унижали все, кому не лень, после того, как герцогиня накормила меня ядом и смотрела, как я умираю на полу ее покоев, я изменилась Ру, и, да, я хотела жить, я очень хотела жить, потому что увидела лицо смерти. Оно мне не понравилось, Ру. А жить можно было только при одном условии – получить силу и власть. Моей силой и властью стал герцог. Да, мы нашли общий язык. Ты меня упрекаешь за это?
       - Иногда лучше смерть, чем подстраиваться под обстоятельства, - буркнул Руэри.
       - Тебе было бы легче, если бы я умерла? – с неожиданным интересом спросила я. – Ру, я ведь столько раз предлагала тебе развод, почему ты отказывался? Или проще иметь мертвую жену, чем бывшую? Только честно.
        Я видела, как на лице супруга мелькнула досада. Он бросил на меня быстрый взгляд.
       

Показано 8 из 56 страниц

1 2 ... 6 7 8 9 ... 55 56