Отрицательный персонаж

12.11.2025, 11:05 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 14 из 32 страниц

1 2 ... 12 13 14 15 ... 31 32


- Мужчина, который вам их проиграл, действительно собирался в Англию? - спросил Шо.
       Вера кивнула.
       - Вы это определили по билету? - Шо поднял брови, демонстрируя картинное недоверие.
       Женщина рассмеялась.
       - Конечно же нет! Кто вообще ставит на кон авиабилеты? Он сам болтал об этом. Вообще, он мне показался типом неприятным, даже опасным, но довольно легкомысленным. Светил в баре деньгами, естественно проигрался в прах, потому что местные шулера не прощают подобного. Рассказывал, что собирается вернуться на родину как можно скорее, потому что ему осточертела Африка. И что впредь будет кататься только по Европе.
       - И что, - иронично поинтересовался Шо, - он даже сказал, откуда родом?
       Вера пожала плечами.
       - Нет. Но он много говорил о Лондоне.
       - А о том, откуда серьги, он говорил?
       - Подрезал у кого-то. Ничего больше не знаю. Послушайте, - допив вино, женщина поставила бокал на стол и подалась вперед, давая при этом рассмотреть в подробностях довольно глубокий вырез на блузке. - Эта информация стоит того, чтобы оставить меня на борту?
       Шо также подался вперед, сокращая расстояние. Вера даже не вздрогнула.
       - А вы так хотите остаться на борту?
       - Я так хочу покинуть Африку, - мрачно ответила женщина. - Не меньше, чем тот парень. Она мне точно так же осточертела. Вы ведь сейчас поплывете в Европу? Высадите меня где-нибудь в итальянском или испанском порту.
       Шо снова откинулся на спинку кресла и позвенел льдинками в бокале, рассматривая его содержимое.
       - Сейчас мы плывем в Кадис.
       - Меня вполне устроит Кадис, - кивнула Вера.
       - А по дороге вы еще что-то вспомните? - иронично поинтересовался Шо.
       - Возможно, - согласилась женщина.
       Некоторое время он ее рассматривал с немалым любопытством. Вера Блэк совершенно очевидно лгала. Во всем. У Шо не было доказательств, только ощущения, но уверенность, что вся рассказанная ею история выдумка от начала и до конца крепла с каждой секундой. И одновременно росла уверенность в том, что Патаки каким-то образом сам получил эти серьги, но отчего-то не хотел говорить об этом. Он определенно обладал ценной информацией, которой поделился бы только за очень большие деньги. Прижать его к стенке было возможно, но Шо предпочел бы сделать это в более привычном месте, там, где он мог заручиться поддержкой друзей. Европа тут подходила как нельзя лучше. В Европе у него сейчас друзей было больше, чем в Азии.
       Что касалось Веры Блэк, то не врала она по крайней мере об одном: ее преследовали. И она была в настолько серьезной опасности, что рванула на жалкой моторной лодке через залив, ища его помощи. Шо просто не мог ее сейчас высадить.
       - Хорошо, мисс Блэк, - сказал он. - Яхта большая, места всем хватит. Идемте, покажу вам каюту.
       
       ???? (nikushokujoshi) – буквально «плотоядная девушка», так в Японии называют активных женщин-хищниц, раскрепощенных в том числе секусально
       


       ГЛАВА 23.


       В ночной переполох Фэй предпочла не вмешиваться: послушалась Сюй Цзимо и отправилась к себе в каюту, где закрыла дверь на задвижку, закуталась в одеяла и постаралась уснуть. Вскоре наступила тишина, но спала Фэй все равно плохо. Впрочем, кошмары ее мучили с самой первой минуты, как жизнь ее пошла под откос. Утром, казалось, все вернулось в прежнее русло, и все же Фэй выждала некоторое время, прежде чем отправилась на верхнуюю палубу на завтрак.
       Корабль был погружен в безмятежную тишину. Он был, впрочем, слишком велик размерами для своей маленькой команды, и потому тишина стояла тут почти постоянно. В том, какими шумными бывают компании на яхтах, Фэй успела убедиться накануне вечером: на одном из кораблей, стоящих по соседству, закатили большую вечеринку. Было много музыки, света, целая тысяча, казалось, гостей, и шум долгое время висел над водой и стих незадолго до того, как начался памятный переполох.
       Осторожно Фэй заглянула в кают-компанию, служившую им столовой, и обнаружила за круглым столом незнакомку.
       Девушка была из тех, кто рожден исключительно для того, чтобы Фэй испытывала острое чувство собственного несовершенства. Она была рослой, загорелой — того цвета, что приобретает на солнце и без того красивая смуглая кожа. Ее каштановые, с золотым отливом, волосы были забраны в весьма небрежный пучок, и несколько прядей обрамляли лицо с точеными чертами какой-то ренессансной Мадонны. Прическа выглядела небрежно — с той нарочитой небрежностью, добиться которой требует немало усилий. Девушка была очень красива, и прекрасно об этом знала.
       Услышав шаги, она подняла голову от своего смартфона и смерила вошедшую Фэй немного удивленным взглядом. Недоумевала, должно быть, что такой нескладный уродец делает на роскошной яхте миллионера. Под удивленным взглядом незнакомки Фэй как-то особенно ясно прочувствовала и то самое несовершенство, и то, как плохо она одета, и давно немытую голову вспомнила.
       Девушка улыбнулась и поприветствовала по-английски с легким акцентом:
       - Доброе утро. Меня зовут Вера Блэк. Мистер Шо любезно согласился отвезти меня в Европу.
       Прозвучало это так, словно речь шла о короткой поездке на машине.
       Фэй медленно села за стол, избегая слишком явно рассматривать новую пассажирку, и пробормотала свое имя. Не факт, что Вера Блэк его услышала, а услышав — запомнила. Впрочем, ее внимание почти сразу переключилось на мужчин.
       - Вы уже тут? - с обычной своей жизнерадостностью спросил Шо и потрепал Фэй по волосам, точно ребенка. - Познакомились? Фэй — мой добрый друг, а это Сюй Цзимо, мой... помощник.
       Цзимо едва заметно поморщился, бросил на Веру Блэк недоверчивый взгляд и сел рядом с Фэй, хотя обычно избегал это делать. Но сейчас она, должно быть, была привычным раздражителем, а гостья — новым и непонятным. Кажется, ему не одна только Фэй не нравилась, а все женщины скопом, не важно — уродливые они или красивые.
       Горничные принесли завтрак, шепнули что-то хозяину и исчезли на палубе.
       - Отплыть сегодня не получится, - вздохнул Шо. - Береговая охрана ищет кого-то.
       Вера Блэк слегка побледнела.
       - Вам дурно? - ироничным тоном поинтересовался Шо.
       - Просто хотелось бы знать, не меня ли ищут...
       - У вас вроде бы были проблемы с Патаки? - Шо склонил голову к плечу, рассматривая гостью, а затем перевел разговор на какую-то ерунду впроде погоды и местных новостей, которые никому из присутвующих интересны не были.
       Фэй уткнулась в свою тарелку, чувствуя себя особенно неуютно. Она прекрасно понимала, что никто на нее не смотрит, и все же, ей казалось, что этот проклятый шрам на щеке буквально притягивает к себе внимание.
       - Лишний день позволит нам точнее определиться с маршрутом, - Сюй Цзимо подлил себе еще кофе и откинулся на спинку стула. - Ибрагим просил быть конкретнее и не менять планы внезапно.
       - Ибрагим, - хмыкнул Шо, - очень любит поворчать. А еще ему неуютно в Африке. Уж не знаю, что он здесь натворил. Полагаю, у нас планы не меняются. Кадис?
       Он посмотрел на Фэй, та пожала плечами и опустила взгляд в тарелку. Шо вздохнул и оставил ее в покое.
       - Плыть туда с нормальной скоростью чуть больше двух неделю, быть может — три. По дороге, возможно, придется сделать остановку в Дакаре или на Тенерифе. Дальнейший маршрут мы будем строить уже на месте. Кадис вас устроит, мисс Блэк?
       Вера, погруженная в свои мысли, вздрогнула. Подняла взгляд. Казалось, она прилагала огромные усилия к тому, чтобы не прислушиваться, и делала вид, что ее все это не касается. Она была весьма случайной пассажиркой. При этом у Фэй было ощущение, что Шо чего-то от этой девушки ждет. Какого-то... подвоха. Ощущение было странное, и Фэй быстро выкинула его из головы.
       - Меня устроит любой европейский порт.
       -Чудесно! - Шо отодвинул опустевшую тарелку и поднялся. - Тогда займемся каждый своим делом, если не возражаете. Пойду, выясню что там у береговой охраны за дела. Цзимо?
       - Закончу с фотографиями, - Сюй Цзимо налил себе третью чашку кофе и щедро сбавил его сахаром. - Мне нужно еще пару дней, чтобы довести все до ума.
       - В таком случае, - Шо сжал плечо Фэй, - не покажешь тут все нашей гостье, дорогая?
       Фэй покосилась на хозяина яхты, записавшего ее в короткое время в «дорогие друзья» и, должно быть, некие старожилы. Фэй как всегда захотелось спрятаться.
       - Поболтаете о своем, девчачьем, - продолжил Шо, после чего склонился к уху Фэй и шепнул: - Пригляди за ней, девица мутная.
       Теперь у Фэй просто не было возможности отказаться, и она пробормотала:
       - Хорошо, мистер Шо.
       Напоследок взлохматив ей волосы, Шо удалился, печатая шаг. Почти сразу за ним ушел и Сюй Цзимо, прихватив с собой кофейник и бросив, что будет в компьютерной. Фэй осталась с «мутной девицей» наедине.
       Поднять взгляд она не решалась, но буквально физически ощущала, что Вера Блэк ее рассматривает и, должно быть, гадает, что за отношения связывают этого вот мелкого уродливого гоблина с красавцем-миллионером. Фэй не сомневалась, сама Вера с ее внешностью и явной уверенностью в себе с миллионерами была на короткой ноге.
       - Мистер Шо, - сказала Вера задумчиво, - презанятный мужчина.
       


       ГЛАВА 24.


       Обычно с береговой охраной разбирался Ибрагим, но сейчас он предпочел укрыться в своей каюте, делая вид, что его просто не существует. Шо никогда не интересовался подноготной своего капитана, достаточно было хороших рекомендаций от людей, которым он доверял. Однако, несомненно Ибрагим Лелуш не горел желанием вернуться в родную Африку, и тут не важно было — о родном ему Алжире идет речь, Марокко или той же ЮАР. Шо, ценивший капитана за профессиональные качестве, не вмешивался.
       Оставалось только надеяться, что местные стражи правопорядка не заявятся с каким-нибудь ордером на обыск. Ему не нужны были проблемы.
       Спустившись на нижнюю палубу, Ше облокотился на леерное ограждение, разглядывая с довольно близкого расстояния снующие по воде катера. Больших яхт с ночи стало больше, и они роняли на залив глубокие тени. Катера то и дело выскакивали из этих теней на свет, подмигивали сигнальными огнями, снова ныряли в темноту. Разыскивали кого-то.
       Один из катеров подплыл почти вплотную и подал сигнал, прося дать разрешение подняться на борт. Инспектор, взобравшийся по сброшенной ему лестнице, оказался рослым и худощавым, с примечательным шрамом на щеке и с хитрыми внимательными глазами, которые немедленно обшарили всю палубу. Впрочем, давить и демонстрировать власть он не спешил. Вежливо представился, показал свои документы и с жаром пожал протянутую Шо руку.
       - Могу я задать пару вопросов? - спросил он по-английски с довольно сильным акцентом.
       - Конечно, - кивнул Шо. - Идемте.
       Предложив гостю одно из кресел возле бассейна, Шо вызвал стюардессу и попросил принести напитки. Палома, можно было не сомневаться, заодно предупредит всех тех, кто не горит желанием встречаться с властями.
       - Могу я спросить сначала, что за переполох?
       - Вы ночью слышали выстрелы? - уточнил инспектор.
       - Да, - кивнул Шо. - И предпочел не выяснять, что происходит.
       - Разумное решение.
       - У меня на борту друзья, - улыбнулся Шо. - Две молодые девушки, которых мне не хотелось бы пугать.
       - Они?...
       - Хотите с ними также побеседовать? - спросил Шо, продолжая улыбаться.
       Инспектор правильно оценил этот оскал и покачал головой.
       - В этом нет никакой необходимости. Достаточно ваших показаний, мистер Шо. Итак, вы слышали выстрелы. Что-то еще?
       - Какие-то маленькие лодки там сновали, - пожал плечами Шо. - Я не присматривался. Честно говоря, мы все легли спать, как только закончилась шумная вечеринка у наших соседей.
       - И на вашу яхту не поднимался никто посторонний? - уточнил инспектор.
       Шо решил, что врать следует умерено, и покачал головой.
       - Только моя подруга, мисс Блэк.
       - Подруга?
       - Что-то не так? - нахмурился Шо.
       Инспектор покачал головой.
       - Нет-нет, просто проверяю. Могу я узнать, какие отношения вас связывают с этой... подругой?
       - Дружеские, - сухо ответил Шо, надеясь, что тон покажет инспектору, что эту тему дальше развивать не стоит. - Мисс Блэк собралась назад в Европу, к родителям, и я вызвался ее отвезти. Мы все равно держим путь в Испанию.
       - И больше вы ничего не видели и не слышали? - не унимался инспектор.
       Речь судя по всему шла не просто о переполохе и перестрелке. Произошло что-то значительно более серьезное, требующее тщательного расследования.
       - Могу я все же узнать, что произошло? - спросил Шо. - Возможно, я и стал чему-то свидетелем, но не придал этому значения. Знаете же, как это бывает.
       Инспектор, прежде чем ответить, помолчал немного. Наконец он закрыл свой болкнот и поднялся.
       - Сегодня утром на воде было обнаружено тело молодой женщины. Еще требуется формальное опознание, но по предварительным данным это Салли Эткинс, шведка двадцати четырех лет. Насколько нам сейчас известно, в страну она въехала около двух месяцев тому назад вместе со своим... сожителем, Терренсом Патаки. Из Австралии.
       - Давненько я не был в Австралии, - пробормотал Шо. - И к сожалению я действительно не могу вам помочь, с мисс Эткинс я не знаком.
       Зато он был знаком с Терренсом Патаки, о чем говорить не собирался. Салли Эткинс — должно быть та самая Салли, подруга Веры Блэк. Девушка, которую он видел вчера. Весьма примечательная темнокожая шведка. По коже пробежал холодок.
       - Извините, что от меня так мало пользы, - улыбнулся Шо.
       - Ничего, - инспектор пожал на прощание протянутую руку.
       - У нас ведь нет запрета на отбытие? - уточнил Шо. - Нас ждут в Кадисе, не хотелось бы вносить изменения в свои планы.
       - Нет-нет, мистер Шо, - заверил его инспектор. - Вы можете покинуть порт, когда посчитаете нужным.
       «Как можно скорее», - подумал Шо про себя. Если Патаки угодил в неприятности, то лучше было не оказываться поблизости. Он был из тех людей, что любят втягивать в свои проблемы других.
       


       ГЛАВА 25.


       Вере всякие богачи попадались на пути. Список был, конечно, короче чем у матушки, но исключительно потому, что Вера всегда была осторожна и благоразумна. Однако, на такого размера яхте она оказалась впервые. Ее можно было с лайнером спутать без малейших проблем: столько палуб, кают, обставленных как вип-номера; роскошные кают-компании с кинотеатром, библиотекой, новейшей техникой. Бар. Бассейн. Если бы Вера выбирала, где ей укрыться на пару недель от проблем, определенно, выбрала бы Фелицию. Экипаж при этом был невелик и почти не попадался на глаза, лишь пару раз они столкнулись со стюардессами, которые вели себя вежливо, а с юной провожатой Веры даже почтительно.
       Девушка была презанятная, и оставалось только гадать, что за отношения связывают ее с хозяином яхты. На любовников они были не похожи. Такие девушки как Фэй Брикнелл, застенчивые и угрюмые, просто не становились любовницами миллионеров. Женами — возможно, но тогда либо за их спиной стоял большой капитал, либо крылась тут какая-то история.
       Впрочем, тайна за Фэй Брикнелл определенно крылась, но Вера не решалась спросить в лоб. Девушка держалась отстраненно, все время отворачивалась и пыталася спрятать под неровно отросшими волосами шрам. Совсем недавно кто-то нанес ей травму, и Фэй явно стеснялась этого. Шрам на самом деле выглядел далеко не так плохо, и прежде всего грозил бедной девушке искривлением шеи и косоглазием.
       - Просто роскошно! - экскурсия закончилась у бассейна.

Показано 14 из 32 страниц

1 2 ... 12 13 14 15 ... 31 32