На трезвую я с этими свиристелками точно не доеду. Лада! Мири надо успокоить, а не подначивать на разные пакости! Она и без тебя отлично справляется!
-- А ты грустная, Лада – кому то сладкая услада – Иванг сел в ногах у сестры в комнате забегаловки по дороге в Горени – Ладушка, всё так плохо? Ты выглядишь совсем одинокой. С родителями я разберусь, и им мало не покажется. Ладка, отмирай! Тебя правда мой командир не обижает? Хочешь, я его на дуэль вызову?
- Ив, не дури – Лада поджала ноги к подбородку – Ты моему мужу на один удар меча, он мечник не из последних. А вот почему он меня не замечает... Я одинокая, почти совсем никому не нужная. Совсем никому не нужная. Он меня даже не целует. Одиночество – это мой удел? Почему он меня в монастырь не сдаст? Если я ему не нужна? Я так и умру нецелованной?
- Разберемся и с этой проблемой – Иванг встал во весь свой не очень маленький рост – Лада, да он тебя боится сдавить в объятиях. Что бы ребрышки тебе не сломать. Ты же хрупкая такая. Выше нос, сестричка! А где вам с Мири платья можно купить?
- А я откуда знаю? – Лада закуталась в плед, принесенный братом – В лавках, наверное. В тряпичных. Мой недоделанный муж денег выделил? Так вот, предлагаю – скупить все лавки. И пусть мой муж сам выбирает, во что мне одеться.
- Идея имеет право на жизнь – Иванг довольно потянулся – А твой муж тебя не одеть хочет, а раздеть. И сделать с тобой что-то, о чём тебе пока рано знать. Лир тебя потом просветит, что с девушками делают опытные мужчины. Одинокая ты наша. А с родителями я очень хочу пообщаться. Очень хочу. Но тебя хорошо продали, лорд Лирей тебя не обидит.
- Он на меня вообще внимания не обращает – обиженно заявила Лада своему братику – А мне хочется хотя бы один поцелуй. Я не слишком много хочу? Один поцелуй. У меня же муж есть? Вот пусть меня целует. А потом… В монастырь? Ладно, пусть будет монастырь. Но сначала поцелуй! В губы! Я совсем развратная?
- Ложись спать, развратница – Мужчина чуть не задохнулся от хохота – Лада, быстро легла спать! А с командиром я проведу профилактическую беседу. Поцелует он тебя. Во все места поцелует. Спать, мелкая! В монастырь полковник Лир тебя точно не отдаст. Он тебя сначала зацелует, а потом… У меня будут племяшки. Парочка. Для начала.
- Ну и ладно, пойду баиньки – Лада обиженно повела головой – А куда меня муж поцелует? Ой, он же муж, ему всё можно…целовать. Иванг, а это не больно будет?
- Брысь пошла, мелкая – Иванг уже захлёбывался ржачем – Спать иди! Лада, не доводи до греха! Спать, команда была! Нет, я не могу больше… - Куда Лир жену поцелует. Да куда только не поцелует. И за попу мужа укусит, если Ладка наглеть начнёт. А она начнёт. Что бы Лада и не начала хамить – это уже не Лада будет. Но вот что она в одиночество скатилась… Это плохо, очень плохо. Лада в одиночестве? Нет, надо с родителям пообщаться. Сестру продали? Зря они так сделали. Продать Ладу? Для восстановления Усадьбы? Которая мне и на хесс не нужна? Ладно, разберемся. А вот что с Ладой делать… Она ушла в одиночество. И её оттуда надо выскрябывать. Пока она там не закуклилась. Пусть её командир поцелует. Во все места. А Лада вкусная, выросла за последний год. Наела и грудь, и попу. Лиру понравится, за что целовать и трогать. Так, а девочкам платья надо прикупить. Что бы они оборванками на балу в Столице не выглядели. И слюнками не захлебнулись. А Мири тоже уже девушка. Красивая. Надо поохранять. А Мири слюньки пускает на Говарда… Поженить их, что ли? Так, на всякий случай. А случаи разными бывают. Мири плюс Говард. А что, красивый брак получится. Только давить на Говарда и Мири не стоит. Пусть сами дойдут до моей мысли. Решено – Мири выходит замуж за Говарда. Им должно понравится. Пусть женятся. А я посмеюсь в сторонке.
- Так – перетак, и переэтак… А вам платья нужны – Иванг смотрел на лавки с платьями, не зная, но чём остановить взгляд – Забираем все лавки, Лирей дал золотом всё на эти лавки. Лада, Мири, что из платьев нужно? Тысячу золотом выделил лорд Лирей. Ну и что вам надо прикупить?
- Нам много не надо – Лада смотрела тоскливо на платья, ей очень хотелось одно платье. Или два. Но денег не было, а лезть в выделенные мужем средства не хотелось. Она ему и так должна – Нам с Мири всего по одному платью надо. Ив, хватит пиратствовать! Нам всего по одному платьицу надо! Всего по одному!
- А мне можно даже два – нахально заявила Мири, глядя на красивые платья – Ив, купи мне вон то платье! Ив, очень хочется!
- А мне можно вон то платье купить? – Лада не смело ткнула пальчиком в сторону висящего на манекене платья – И Мири тоже надо купить. Братик, Мири тоже платье нужно купить! Мой мудрый муж достаточно денег выдал? Для того, что нам с сестрой надо?
- Я сам решу, что вам надо – Ив потряс мешком с золотом, выданным лордом Лиром – Вам платья нужны. Покупаем. Вместе с лавками. Лада, хватит облизываться на платья. Куплю я вам эти тряпочки. За счет твоего мужа.
- А нам много не надо – Лада с тоской смотрела на платья – Нам по одному хватит. Иванг, по одному платью нам с Мири. Купишь? И не надо много на нас тратить мужниных денег. Не расплачусь ведь!
- Ладно, купим вам вот эти платьица – Иванг с тоской смотрел в сторону лавок с готовыми нарядами – Лирей на вас не экономит. Но есть интересный вопрос – Лада, тебя зачем продали? Что ты в «Одиночество» впала? Так, надо к родителям визит навести. И им мой визит явно не понравится. Очень не понравится. Ладушка, отмирай. Лада, ты же живая. И Лир тебя любит. Правда, любит. Лада, отомри!
- Меня никто не любит – Лада сложила руки на животике – Совсем – совсем не любит. И даже муж меня не любит. Он меня даже не целует! А мне хочется… что бы меня целовали. Я слишком много хочу? Мне одного поцелуя хватит! Ив, один поцелуй – это много? Ладно, пусть без поцелуя, я помечтаю во сне. Ив, а так хочется… Целоваться.
- А вот это спорно или уже совсем неприлично – Ив погладил девушку по волосам – Любит Лир тебя. Только боится сломать. И целовать. Мелкая, Лир тебя боится даже обнять. Малявка, он тебя поцелует. Во все места. Куда тебе понравится. А вот с нашими родителями надо бы пообщаться. Есть мне что им сказать. Так, улепётывайте в Усадьбу к Лиру, а я поеду пообщаться с родителями
+*+
- Вы совсем обнаглели? – Иванг смотрел на съёжившихся в креслах родителей – Ну и кому в голову пришла слишком умная мысль, что мне этот сарай нужен? Вы что с Ладой сделали? Она в от одиночества в меланхолию впала. А этот сарай… Спалить, что ли его?
- Сын, это твоя родовая усадьба – мама Иванга робко улыбнулась – Твоя родовая усадьба. Ты достоин Усадьбы. Мы для тебя её отремонтировали. Всё для тебя, сыночек.
- Вышли все вон – Иванг кастовал на пальцах боевые заклинания – Сейчас от этого сарая останутся только угольки. Быстро все вышли на свежий воздух. Сейчас я буду палить эту сараюшку. Вон все из дома! Я вам Ладу не прощу. Я не шучу. Ладку до нервного срыва довели. Ушли быстро из дома! Я его сейчас сожгу.
- Сын, ты что творишь? - Отец Иванга сглотнул тягучую слюну, такой реакции от сына он не ожидал. Нет, что Иванг был очень дружен с Ладой, он знал. И что Иванг будет не рад её принудительному замужеству. Но ведь всё делалось для него, для наследника! - Это же твоя Усадьба! Для тебя её строили! Это твоя родовая усадьба!
- На хесс мне нужна такая усадьба – Иванг отпустил магики с рук, закручивая их в спираль и разбрасывая искры по стенам – Быстро забрали из дома деньги, драгоценности и документы! Ого, как хорошо горит. Папочка, ну и за сколько ты Ладу продал? За дорого моя сестра пошла? Что она отказалась от семьи? И Мири недалеко от Лады ушла. Вы семью потеряли. Лада теперь монашествую рясу примеряет. Мири за ней проследует. Я сюда тоже больше не вернусь. Довольны? Вы что сотворили?
- Сын, мы для тебя Усадьбу готовили – Отец Иванга с тоской смотрел на сгоревшую усадьбу – А тут от неё одни угли остались. А для Лады был хороший брак предусмотрен! Мы с мамой её за графа отдали!
- Спасибо вам сказать? – Иванг магией потушил угли на Усадьбе – Благодарю Вас. А за Ладу вы ещё ответите. Вы не поняли? Лада выглядит, как живой труп. И если лорд Лирей её не выведет из этого состояния… То мне вас жалко будет. Очень жалко. Родители, вы заигрались. И мне эта ваша помойка была не нужна. Совершенно.
- Сын, Лада уже даже не аристократка, она отказалась от семьи! – Мама Иванга потупила взгляд – А ты всё же барон. Титулованный.
- Лада вообще-то баронесса, ей её Величество титул присвоила - Иванг притянул к себе наглого кота своей сестры, отловленного в огороде и врезал ему по ушкам за хулиганство – Милостью Её Величества облагодетельствована. И от графа Лирейна она уже графиня, в браке. Её светлость, так, на минуточку. Мам, хватит титулами меряться. Проиграете. А вот за что вы Ладу продали… Мама, папа, это не простительно. Так, Усадьбу я спалил. Что бы ещё поджечь… Мамочка, не трогайте Ладу и Мири. Дороже себе обойдется. У меня магиков ещё много в запасе. Не вздумайте Ладе мстить за это пожарище. И если сестру кто-то тронет… То магики я по назначению отправлю. Спалить пару городов могу. Родители, шаг к моим сестрам с недобрыми намерениями – это шаг в могилу. Я доходчиво всем всё объяснил? Первый шаг к жене Лира – шаг к смерти. Лир за свою жену не простит. Лирэй за свою супругу вывернет наглым идиотам шкурку наизнанку. И скажет, что так и было. И ему поверят. Но мне интересно – за сколько же вы Ладу продали? На сколько моя сестра потянула в золоте? За что вы так с Ладой поступили?
- Ладно, штукатурку мы прикупили – босоногий мальчонка взгромоздился на телегу – Краску тоже купили. Белую! Красивый дом получится. Домой нам пора ехать. А кто взорвал флигель для слуг? Это не я был, если что.
- Он сам взорвался, кто-то там взрывчатку заложил – косматый мужчина закутал бочки с краской в попоны от лошадей – А вот кто врыв-пакеты заложил – это пусть у Хозяина голова болит. Это не к нам. Мы такими шалостями не балуемся. А рвануло конкретно. Хорошо так рвануло.
- Да не было там никакой взрывчатки - буркнул себе под нос ещё один рабочий, сгружая на телегу здоровый короб с гвоздями - Это господа магией баловались. А какой-то дурак им сказал, что мы стены сломать решили, а не отремонтировать. Вот они нам и помогли. Снести флигель на хесс. А может, это и к лучшему, старые стену уже изношенные были, а мы сейчас новые поставим!
- Так, флигель восстанавливать будем мы сами – к загружаемыми продуктами и строительными материалами телегам подошёл ещё один бородатый мужчина в рабочей одежде – Нам лорд Лирей разрешил на его земле остановиться. Косматый, быстро восстанавливаем усадьбу лорда Лирея. Он нормальный мужик. Да, нам разрешено охотится в его угодьях. А там много чего вкусного!
- Стадо кабанов уже браконьеры истребили – Косматый мужчина недовольно поморщился – И олешек тоже выбили. А на браконьеров сезон охоты открыт? А то я на этих уродов бы поохотился.
- Поохотимся, нам граф «добро» дал – довольно усмехнулся мужчина в темном охотничьем костюме – Браконьеров множим на ноль. Нам на наших охотничьих угодьях браконьеры совсем без надобности. Истребляем гадов. Тебе болты для арбалета выдать? Сто штук могу отслюнявить. И ещё – на девочек даже не смотреть! И их охранять надо. Лада и Мири. Лада – жена графа Лира, Мири – её сестра. А то нам за них головы снесут. А браконьеров… Можно убивать. Граф разрешил. И обещал нам выписать бумажки, что мы у него лесниками и егерями числимся. Так что браконьеры для нас законная добыча будет. Единственный запрет - это охота на оленей и на ланей. На всех остальных охотится разрешил. Но для себя, без продажи добычи на сторону. Что вполне правильно, нам же жалование будут платить.
- Ох и нифига себе усадьба у Лирея – Трое мужчин спешились с лошадей и прошли к входу в дом, ведя лошадей в поводу – Ээээ. А что тут творится? Лир занялся домом?
- Судя по всему – да, Лир занялся Усадьбой – Пожилой мужчина насмешливо смотрел на рабочих, изничтожающих сорняки около входа в Усадьбу – Или это не Лир? А его жена?
- Доброго дня – На крыльце стояла девушка в амазонке из очень хорошей замши – А что вы здесь забыли? И уберите арбалеты, если с миром пришли.
- А вот и хозяйка дома – мужчины переглянулись, но оружие опустили – Вы жена Лира? А где он сам обретается?
- Где-то там, в доме, они с Хонном и Говардом пятый бочонок самогона допивают, то есть обсуждают основные аспекты стратегии и тактики войн с степняками. Хотя нет, это был четвертый бочонок. Сейчас они перешли к важным политическим проблемам. – Девушка спустилась с крыльца и направилась в сторону конюшни – Можете составить им компанию. У них еще есть и для обсуждения "какие женщины стервы" и даже на "Как жить дальше" с полбочонка останется. А мы с Мири пока прогуляемся. В деревню. Надо пополнить запасы еды. А то муж не закусывает. Ну и зачем мне муж-алкоголик?
- Логично, но Лирея споить – это надо очень и очень постараться – Седой мужчина церемонно поклонился хозяйке дома – Позвольте представиться – Я граф Риорд Целий, Ваш сосед. Мои спутники – маркиз Оран Рыскинд и барон Киран Освальд.
- Очень приятно познакомиться – А я Её сиятельство Владислава Лискани – Но вы проходите, не стесняйтесь. И заодно отберите у моего супруга все его запасы спиртного. Буду Вам признательна. А мы с сестрой поехали в деревню, надо провиант добыть. Мужа покормить. Ой, а вы тушки кролей привезли? Отдайте на кухню, вам жаркое наша кухарка приготовит. Её Онна зовут. Кстати, а где тут поохотиться можно? Надо бы кабанчика подстрелить… А то всю эту ораву кормить надо! Мужа, его друзей, слуг и рабочих…
- Леди умеет стрелять? – граф Риорд насмешливо посмотрел на Ладу и протянул ей свой заряженный арбалет – Какая талантливая у Лира супруга! Даже стрелять умеет!
- Леди стрелять умеет, и очень даже неплохо – Лада проверила натяжение тетивы на протянутым ей графом арбалете – Но не из такого убожества. А вот арбалет у Вас, граф – полное дерьмо. И не стыдно графу с таким убоищем на охоту ездить? Тетива ни куда не годится. Плечики провисли. Приклад совсем не прикладистый. Нет, это не оружие, это позорище позорное. И как Вы из него ухитрились кроликов подстрелить? Или кролики сами от смеха сдохли, когда Вы на них поохотиться решили?
- О, соседи приехали, меня навестить! – граф Лирей смотрел на вновь прибывших слегка мутным взглядом – Граф Риорд, маркиз Оран, барон Киран! Приветствую вас в моем доме. Разрешите представить моих друзей – майор Говард и капитан Хонн. Извините, у нас немного не прибрано. У нас это, ремонт идет. А вы ко мне какими судьбами? Целенаправленно в гости или мимо проезжали?
- Вообще-то мимо, если честно – граф Риорд весело рассмеялся и мужчины обменялись рукопожатиями – Мы с охоты возвращались. Ты уж извини, тебя давно не было, вот мы и решили немного побраконьерствовать у тебя в угодьях. Подстрелили полтора десятка кроликов. Надеюсь, ты не в обиде? Мы их уже твоей кухарке отдали. Обещала нам всем рагу приготовить.
- Правильно сделали, а то у нас закуска закончилась – известие, что их покормят, изрядно подняло мужчинам настроение, и граф предложил гостям присаживаться – А то выпить у нас есть, а закусить нечем.
Глава восемь
-- А ты грустная, Лада – кому то сладкая услада – Иванг сел в ногах у сестры в комнате забегаловки по дороге в Горени – Ладушка, всё так плохо? Ты выглядишь совсем одинокой. С родителями я разберусь, и им мало не покажется. Ладка, отмирай! Тебя правда мой командир не обижает? Хочешь, я его на дуэль вызову?
- Ив, не дури – Лада поджала ноги к подбородку – Ты моему мужу на один удар меча, он мечник не из последних. А вот почему он меня не замечает... Я одинокая, почти совсем никому не нужная. Совсем никому не нужная. Он меня даже не целует. Одиночество – это мой удел? Почему он меня в монастырь не сдаст? Если я ему не нужна? Я так и умру нецелованной?
- Разберемся и с этой проблемой – Иванг встал во весь свой не очень маленький рост – Лада, да он тебя боится сдавить в объятиях. Что бы ребрышки тебе не сломать. Ты же хрупкая такая. Выше нос, сестричка! А где вам с Мири платья можно купить?
- А я откуда знаю? – Лада закуталась в плед, принесенный братом – В лавках, наверное. В тряпичных. Мой недоделанный муж денег выделил? Так вот, предлагаю – скупить все лавки. И пусть мой муж сам выбирает, во что мне одеться.
- Идея имеет право на жизнь – Иванг довольно потянулся – А твой муж тебя не одеть хочет, а раздеть. И сделать с тобой что-то, о чём тебе пока рано знать. Лир тебя потом просветит, что с девушками делают опытные мужчины. Одинокая ты наша. А с родителями я очень хочу пообщаться. Очень хочу. Но тебя хорошо продали, лорд Лирей тебя не обидит.
- Он на меня вообще внимания не обращает – обиженно заявила Лада своему братику – А мне хочется хотя бы один поцелуй. Я не слишком много хочу? Один поцелуй. У меня же муж есть? Вот пусть меня целует. А потом… В монастырь? Ладно, пусть будет монастырь. Но сначала поцелуй! В губы! Я совсем развратная?
- Ложись спать, развратница – Мужчина чуть не задохнулся от хохота – Лада, быстро легла спать! А с командиром я проведу профилактическую беседу. Поцелует он тебя. Во все места поцелует. Спать, мелкая! В монастырь полковник Лир тебя точно не отдаст. Он тебя сначала зацелует, а потом… У меня будут племяшки. Парочка. Для начала.
- Ну и ладно, пойду баиньки – Лада обиженно повела головой – А куда меня муж поцелует? Ой, он же муж, ему всё можно…целовать. Иванг, а это не больно будет?
- Брысь пошла, мелкая – Иванг уже захлёбывался ржачем – Спать иди! Лада, не доводи до греха! Спать, команда была! Нет, я не могу больше… - Куда Лир жену поцелует. Да куда только не поцелует. И за попу мужа укусит, если Ладка наглеть начнёт. А она начнёт. Что бы Лада и не начала хамить – это уже не Лада будет. Но вот что она в одиночество скатилась… Это плохо, очень плохо. Лада в одиночестве? Нет, надо с родителям пообщаться. Сестру продали? Зря они так сделали. Продать Ладу? Для восстановления Усадьбы? Которая мне и на хесс не нужна? Ладно, разберемся. А вот что с Ладой делать… Она ушла в одиночество. И её оттуда надо выскрябывать. Пока она там не закуклилась. Пусть её командир поцелует. Во все места. А Лада вкусная, выросла за последний год. Наела и грудь, и попу. Лиру понравится, за что целовать и трогать. Так, а девочкам платья надо прикупить. Что бы они оборванками на балу в Столице не выглядели. И слюнками не захлебнулись. А Мири тоже уже девушка. Красивая. Надо поохранять. А Мири слюньки пускает на Говарда… Поженить их, что ли? Так, на всякий случай. А случаи разными бывают. Мири плюс Говард. А что, красивый брак получится. Только давить на Говарда и Мири не стоит. Пусть сами дойдут до моей мысли. Решено – Мири выходит замуж за Говарда. Им должно понравится. Пусть женятся. А я посмеюсь в сторонке.
***
- Так – перетак, и переэтак… А вам платья нужны – Иванг смотрел на лавки с платьями, не зная, но чём остановить взгляд – Забираем все лавки, Лирей дал золотом всё на эти лавки. Лада, Мири, что из платьев нужно? Тысячу золотом выделил лорд Лирей. Ну и что вам надо прикупить?
- Нам много не надо – Лада смотрела тоскливо на платья, ей очень хотелось одно платье. Или два. Но денег не было, а лезть в выделенные мужем средства не хотелось. Она ему и так должна – Нам с Мири всего по одному платью надо. Ив, хватит пиратствовать! Нам всего по одному платьицу надо! Всего по одному!
- А мне можно даже два – нахально заявила Мири, глядя на красивые платья – Ив, купи мне вон то платье! Ив, очень хочется!
- А мне можно вон то платье купить? – Лада не смело ткнула пальчиком в сторону висящего на манекене платья – И Мири тоже надо купить. Братик, Мири тоже платье нужно купить! Мой мудрый муж достаточно денег выдал? Для того, что нам с сестрой надо?
- Я сам решу, что вам надо – Ив потряс мешком с золотом, выданным лордом Лиром – Вам платья нужны. Покупаем. Вместе с лавками. Лада, хватит облизываться на платья. Куплю я вам эти тряпочки. За счет твоего мужа.
- А нам много не надо – Лада с тоской смотрела на платья – Нам по одному хватит. Иванг, по одному платью нам с Мири. Купишь? И не надо много на нас тратить мужниных денег. Не расплачусь ведь!
- Ладно, купим вам вот эти платьица – Иванг с тоской смотрел в сторону лавок с готовыми нарядами – Лирей на вас не экономит. Но есть интересный вопрос – Лада, тебя зачем продали? Что ты в «Одиночество» впала? Так, надо к родителям визит навести. И им мой визит явно не понравится. Очень не понравится. Ладушка, отмирай. Лада, ты же живая. И Лир тебя любит. Правда, любит. Лада, отомри!
- Меня никто не любит – Лада сложила руки на животике – Совсем – совсем не любит. И даже муж меня не любит. Он меня даже не целует! А мне хочется… что бы меня целовали. Я слишком много хочу? Мне одного поцелуя хватит! Ив, один поцелуй – это много? Ладно, пусть без поцелуя, я помечтаю во сне. Ив, а так хочется… Целоваться.
- А вот это спорно или уже совсем неприлично – Ив погладил девушку по волосам – Любит Лир тебя. Только боится сломать. И целовать. Мелкая, Лир тебя боится даже обнять. Малявка, он тебя поцелует. Во все места. Куда тебе понравится. А вот с нашими родителями надо бы пообщаться. Есть мне что им сказать. Так, улепётывайте в Усадьбу к Лиру, а я поеду пообщаться с родителями
+*+
- Вы совсем обнаглели? – Иванг смотрел на съёжившихся в креслах родителей – Ну и кому в голову пришла слишком умная мысль, что мне этот сарай нужен? Вы что с Ладой сделали? Она в от одиночества в меланхолию впала. А этот сарай… Спалить, что ли его?
- Сын, это твоя родовая усадьба – мама Иванга робко улыбнулась – Твоя родовая усадьба. Ты достоин Усадьбы. Мы для тебя её отремонтировали. Всё для тебя, сыночек.
- Вышли все вон – Иванг кастовал на пальцах боевые заклинания – Сейчас от этого сарая останутся только угольки. Быстро все вышли на свежий воздух. Сейчас я буду палить эту сараюшку. Вон все из дома! Я вам Ладу не прощу. Я не шучу. Ладку до нервного срыва довели. Ушли быстро из дома! Я его сейчас сожгу.
- Сын, ты что творишь? - Отец Иванга сглотнул тягучую слюну, такой реакции от сына он не ожидал. Нет, что Иванг был очень дружен с Ладой, он знал. И что Иванг будет не рад её принудительному замужеству. Но ведь всё делалось для него, для наследника! - Это же твоя Усадьба! Для тебя её строили! Это твоя родовая усадьба!
- На хесс мне нужна такая усадьба – Иванг отпустил магики с рук, закручивая их в спираль и разбрасывая искры по стенам – Быстро забрали из дома деньги, драгоценности и документы! Ого, как хорошо горит. Папочка, ну и за сколько ты Ладу продал? За дорого моя сестра пошла? Что она отказалась от семьи? И Мири недалеко от Лады ушла. Вы семью потеряли. Лада теперь монашествую рясу примеряет. Мири за ней проследует. Я сюда тоже больше не вернусь. Довольны? Вы что сотворили?
- Сын, мы для тебя Усадьбу готовили – Отец Иванга с тоской смотрел на сгоревшую усадьбу – А тут от неё одни угли остались. А для Лады был хороший брак предусмотрен! Мы с мамой её за графа отдали!
- Спасибо вам сказать? – Иванг магией потушил угли на Усадьбе – Благодарю Вас. А за Ладу вы ещё ответите. Вы не поняли? Лада выглядит, как живой труп. И если лорд Лирей её не выведет из этого состояния… То мне вас жалко будет. Очень жалко. Родители, вы заигрались. И мне эта ваша помойка была не нужна. Совершенно.
- Сын, Лада уже даже не аристократка, она отказалась от семьи! – Мама Иванга потупила взгляд – А ты всё же барон. Титулованный.
- Лада вообще-то баронесса, ей её Величество титул присвоила - Иванг притянул к себе наглого кота своей сестры, отловленного в огороде и врезал ему по ушкам за хулиганство – Милостью Её Величества облагодетельствована. И от графа Лирейна она уже графиня, в браке. Её светлость, так, на минуточку. Мам, хватит титулами меряться. Проиграете. А вот за что вы Ладу продали… Мама, папа, это не простительно. Так, Усадьбу я спалил. Что бы ещё поджечь… Мамочка, не трогайте Ладу и Мири. Дороже себе обойдется. У меня магиков ещё много в запасе. Не вздумайте Ладе мстить за это пожарище. И если сестру кто-то тронет… То магики я по назначению отправлю. Спалить пару городов могу. Родители, шаг к моим сестрам с недобрыми намерениями – это шаг в могилу. Я доходчиво всем всё объяснил? Первый шаг к жене Лира – шаг к смерти. Лир за свою жену не простит. Лирэй за свою супругу вывернет наглым идиотам шкурку наизнанку. И скажет, что так и было. И ему поверят. Но мне интересно – за сколько же вы Ладу продали? На сколько моя сестра потянула в золоте? За что вы так с Ладой поступили?
***
- Ладно, штукатурку мы прикупили – босоногий мальчонка взгромоздился на телегу – Краску тоже купили. Белую! Красивый дом получится. Домой нам пора ехать. А кто взорвал флигель для слуг? Это не я был, если что.
- Он сам взорвался, кто-то там взрывчатку заложил – косматый мужчина закутал бочки с краской в попоны от лошадей – А вот кто врыв-пакеты заложил – это пусть у Хозяина голова болит. Это не к нам. Мы такими шалостями не балуемся. А рвануло конкретно. Хорошо так рвануло.
- Да не было там никакой взрывчатки - буркнул себе под нос ещё один рабочий, сгружая на телегу здоровый короб с гвоздями - Это господа магией баловались. А какой-то дурак им сказал, что мы стены сломать решили, а не отремонтировать. Вот они нам и помогли. Снести флигель на хесс. А может, это и к лучшему, старые стену уже изношенные были, а мы сейчас новые поставим!
- Так, флигель восстанавливать будем мы сами – к загружаемыми продуктами и строительными материалами телегам подошёл ещё один бородатый мужчина в рабочей одежде – Нам лорд Лирей разрешил на его земле остановиться. Косматый, быстро восстанавливаем усадьбу лорда Лирея. Он нормальный мужик. Да, нам разрешено охотится в его угодьях. А там много чего вкусного!
- Стадо кабанов уже браконьеры истребили – Косматый мужчина недовольно поморщился – И олешек тоже выбили. А на браконьеров сезон охоты открыт? А то я на этих уродов бы поохотился.
- Поохотимся, нам граф «добро» дал – довольно усмехнулся мужчина в темном охотничьем костюме – Браконьеров множим на ноль. Нам на наших охотничьих угодьях браконьеры совсем без надобности. Истребляем гадов. Тебе болты для арбалета выдать? Сто штук могу отслюнявить. И ещё – на девочек даже не смотреть! И их охранять надо. Лада и Мири. Лада – жена графа Лира, Мири – её сестра. А то нам за них головы снесут. А браконьеров… Можно убивать. Граф разрешил. И обещал нам выписать бумажки, что мы у него лесниками и егерями числимся. Так что браконьеры для нас законная добыча будет. Единственный запрет - это охота на оленей и на ланей. На всех остальных охотится разрешил. Но для себя, без продажи добычи на сторону. Что вполне правильно, нам же жалование будут платить.
***
- Ох и нифига себе усадьба у Лирея – Трое мужчин спешились с лошадей и прошли к входу в дом, ведя лошадей в поводу – Ээээ. А что тут творится? Лир занялся домом?
- Судя по всему – да, Лир занялся Усадьбой – Пожилой мужчина насмешливо смотрел на рабочих, изничтожающих сорняки около входа в Усадьбу – Или это не Лир? А его жена?
- Доброго дня – На крыльце стояла девушка в амазонке из очень хорошей замши – А что вы здесь забыли? И уберите арбалеты, если с миром пришли.
- А вот и хозяйка дома – мужчины переглянулись, но оружие опустили – Вы жена Лира? А где он сам обретается?
- Где-то там, в доме, они с Хонном и Говардом пятый бочонок самогона допивают, то есть обсуждают основные аспекты стратегии и тактики войн с степняками. Хотя нет, это был четвертый бочонок. Сейчас они перешли к важным политическим проблемам. – Девушка спустилась с крыльца и направилась в сторону конюшни – Можете составить им компанию. У них еще есть и для обсуждения "какие женщины стервы" и даже на "Как жить дальше" с полбочонка останется. А мы с Мири пока прогуляемся. В деревню. Надо пополнить запасы еды. А то муж не закусывает. Ну и зачем мне муж-алкоголик?
- Логично, но Лирея споить – это надо очень и очень постараться – Седой мужчина церемонно поклонился хозяйке дома – Позвольте представиться – Я граф Риорд Целий, Ваш сосед. Мои спутники – маркиз Оран Рыскинд и барон Киран Освальд.
- Очень приятно познакомиться – А я Её сиятельство Владислава Лискани – Но вы проходите, не стесняйтесь. И заодно отберите у моего супруга все его запасы спиртного. Буду Вам признательна. А мы с сестрой поехали в деревню, надо провиант добыть. Мужа покормить. Ой, а вы тушки кролей привезли? Отдайте на кухню, вам жаркое наша кухарка приготовит. Её Онна зовут. Кстати, а где тут поохотиться можно? Надо бы кабанчика подстрелить… А то всю эту ораву кормить надо! Мужа, его друзей, слуг и рабочих…
- Леди умеет стрелять? – граф Риорд насмешливо посмотрел на Ладу и протянул ей свой заряженный арбалет – Какая талантливая у Лира супруга! Даже стрелять умеет!
- Леди стрелять умеет, и очень даже неплохо – Лада проверила натяжение тетивы на протянутым ей графом арбалете – Но не из такого убожества. А вот арбалет у Вас, граф – полное дерьмо. И не стыдно графу с таким убоищем на охоту ездить? Тетива ни куда не годится. Плечики провисли. Приклад совсем не прикладистый. Нет, это не оружие, это позорище позорное. И как Вы из него ухитрились кроликов подстрелить? Или кролики сами от смеха сдохли, когда Вы на них поохотиться решили?
Глава девятая
- О, соседи приехали, меня навестить! – граф Лирей смотрел на вновь прибывших слегка мутным взглядом – Граф Риорд, маркиз Оран, барон Киран! Приветствую вас в моем доме. Разрешите представить моих друзей – майор Говард и капитан Хонн. Извините, у нас немного не прибрано. У нас это, ремонт идет. А вы ко мне какими судьбами? Целенаправленно в гости или мимо проезжали?
- Вообще-то мимо, если честно – граф Риорд весело рассмеялся и мужчины обменялись рукопожатиями – Мы с охоты возвращались. Ты уж извини, тебя давно не было, вот мы и решили немного побраконьерствовать у тебя в угодьях. Подстрелили полтора десятка кроликов. Надеюсь, ты не в обиде? Мы их уже твоей кухарке отдали. Обещала нам всем рагу приготовить.
- Правильно сделали, а то у нас закуска закончилась – известие, что их покормят, изрядно подняло мужчинам настроение, и граф предложил гостям присаживаться – А то выпить у нас есть, а закусить нечем.