Семейный весенний абзац

14.04.2025, 11:58 Автор: Джули Айгелено

Закрыть настройки

Показано 4 из 4 страниц

1 2 3 4



       — Джейкоб, милый, зачем же так официально? Я сама все расскажу, — прощебетала Амалия, обворожительно улыбнувшись. Красный пеньюар, который она быстро закрыла белым халатом, удивительно шёл ей. Чёрные волнистые волосы сейчас были распущены, а янтарные глаза смотрели на собеседника с лёгким лукавством. О, Амалия являла собой настоящую роковую красоту. Она потянулась, позволяя мужчинам полюбоваться её прелестями, проглядывающими сквозь тонкий халат. — Надеюсь, что ты захватил наручники. А то мне уже становится скучно.
       
       — Мы здесь по делу, — проговорил Джек. — Где находится принцесса? К ней можно попасть?
       
       — Принцессу можно увидеть, если ты об этом, — проговорила Амалия, подмигнув ему. — Не стойте на пороге, я сейчас велю подать чай и оденусь.
       
       — Да. Было бы неплохо, если бы ты что-то на себя накинула вместо халата, — тут же отозвался Джейкоб.
       
       — Так. Стоп! Дело чрезвычайной важности. Я сам проведу допрос, а то у кого-то слишком сильно кипит под крышечкой, — вмешался Валларио. — Амалия, будьте так добры, одевайтесь поскорее. Времени у меня мало.
       
       — Хорошо, — быстро согласилась демоница, упорхнув в другую комнату.
       
       Два моргена, что выполняли роль охранников, разошлись в разные концы дома, чтобы не дать ей уйти, если Амалия вдруг захочет предупредить брата. Валларио дополнительно ограничил магию в этом конкретном доме. Теперь отсюда не войти и не выйти с помощью волшебства, пока идет допрос важного свидетеля. Нет, конечно, близнецы знали, что Валларио лучше всех развил в себе магические способности, ведь с ним занимались и моргены, и лично Астарот.
       
       
       Джек пытался подслушать, о чем шел разговор. Тщетно. Дверь из темного дуба неохотно расставалась с тайнами. Валларио подготовился — разговор был максимально конфиденциальным. Вместо того, чтобы слышать слова, он слышал лишь невнятный шепот. Скорее всего, очередная придумка дорогого дядюшки. Для безопасности.
       
       — И что ты тут делаешь? — поинтересовался Джейкоб, ведя на поводке Гелиоса. Пес терпел, апатично переводя взгляд с одного хозяина на другого.
       
       — Я хочу понять, удастся ли мне пробиться к Лоре. Успокоить ее, — проговорил Джек. — Это безумие! Я знаю, что она рядом, но ничего не могу сделать.
       
       — Ты мог бы на ней жениться. Ладно, не бери в голову. Это я так, мысли вслух. Я пошел гулять с Гелиосом, меня не будет пару часов, — предупредил он.
       
       — Хорошо. Я передам Валларио, что ты отлучился. Что мне сказать Амалии? — ехидно поинтересовался мужчина.
       
       — Амалии тоже можешь сказать, что я ушел гулять с псом. Хотя нет, лучше ничего не говори ей, — затараторил Джейкоб. — А то еще напридумывает всякого, а мне потом разгребать. Все! Я пошел.
       
       Джек так и остался стоять под дверью, хотя брат уже ушел пять минут назад. Бесполезно. Заклинание не позволяло разобрать ни одного слова! А беспокойство о Лоре множилось, росло. Казалось, он сходит с ума от неизвестности.
       
       Наконец, дверь открылась. Валларио вышел, Амалия осталась сидеть в глубоком кресле, одетая в платье века восемнадцатого, с корсетом и глубоким декольте. Вроде, эти двое не походили на тех, кто занимался любовью целых три часа.
       
       — Ну, что там? Я смогу увидеть Лору? — спросил Джек.
       
       — Амалия тебя проводит к ней. Я даю тебе сутки, чтобы ты подготовил принцессу к возвращению домой. Я займусь поимкой Габриэля, он же принц Фредерик. На этом ваше задание с Джейкобом закончено, — пояснил Валларио. — Куда делся твой брат?
       
       — Он вышел на прогулку с Гелиосом, — проговорил Джек. — В смысле задание окончено?
       
       — Лора выйдет замуж, как этого хочет её отец, — сказал Валларио. — Извини, у меня случились длинные и муторные переговоры. Голова раскалывается. Я намерен отдохнуть.
       
       — Ладно.
       
       Валларио прошел мимо, видимо, направляясь к выделенной ему комнате. Джек вошел в гостиную. Девушка уже разливала чай. Ему пришлось сесть в кресло напротив неё. Демоница ему улыбнулась. Обстановка в комнате была необычной — книжный шкаф в стиле хай-тек, громоздкий комод, который явно использовался вместо стола. Еще парочка глубоких стульев, оббитых бархатом. Причудливая драпировка на больших шторах, что закрывали панорамные окна.
       
       — Я не могу слишком долго поддерживать иллюзию, поэтому Валларио и говорил о сутках. Дело в том, что моей магии хватает на короткое время. Максимум — неделя. Потом это все превращается в ничто, — первой нарушила молчание Амалия, отпивая напиток. — Не бойся, в мои планы не входит твое отравление. Это обычный чай с «Терры-4».
       
       — Я очень на это надеюсь, — пробурчал Джек. — Так как зовут твоего брата?
       
       — Габриэль любит примерять на себя чужие личности. Это у него такая особенность. Вот он и стал принцем Фредериком, — объяснила Амалия. — К сожалению, я не знаю, что случилось с самим принцем.
       
       — Думаю, вам бы понравилось в Межзвездном Патруле, — заметил он.
       
       — Возможно. Но я пока не готова к такому шагу. Мне нравится жить здесь, — сказала Амалия.
       
       — В темноте и среди грешников? Интересно! Хотя чему я удивляюсь? — Произнес Джек. — Моя родственница с мужем живет тут же.
       
       — Астарот меня сдал. Больше некому, — поделилась своими догадками демоница.
       
       — Тайна следствия.
       
       — Куда делся Джейкоб?
       
       — Он гуляет с Гелиосом. Вряд ли он ушел куда-то далеко. Вы еще можете его догнать, если захотите.
       
       — Пф! Не я тут трусливо сбегаю от разговора, — произнесла Амалия. — Идемте, я вас провожу к принцессе. Только предупреждаю, девушка уже пару дней провела в полном одиночестве в иллюзии. Её реакция может быть непредсказуемой. Меня ей лучше не видеть, поэтому я не пойду с вами.
       
       — Любопытно, когда можно было предсказать женскую реакцию, — пробурчал он себе под нос.
       
       Амалия провела его по запутанным коридорам. Они прошли большую крытую галерею, затем пару раз свернули. Демоница привела его в цветущий сад. Наконец, за розой, ростом с человека, мелькнула какая-то дымка. Сперва Джек подумал, что это портал, но дымка была с ярко-красными всполохами.
       
       — Просто идите вперед и ничего не бойтесь. Там вы увидите речку и лес. В небольшом домике найдете принцессу. Только помните, что внутри все — ненастоящее, кроме вас, — предупредила Амалия. — Мне хватит сил продержать иллюзию еще двое суток, но вам лучше выйти раньше. Выход вы найдете, заметив такое же свечение с той стороны. Лучше всего это видно ночью. Удачи, Джек!
       
       — Спасибо! Амалия, пожалуйста, расскажите все Валларио и Джейкобу. Если что, они вам помогут. Или мне, — попросил мужчина.
       
       — Хорошо. Не волнуйтесь, у вас все получится. Такие сильные чувства преодолеют любую преграду, — сказала Амалия с грустью. — Конечно, я все передам Патрулю. Хотя я уверена, что Валларио уже догадывается, что вы готовы совершить безумство ради любви.
       
       «Да, я готов на любое безумие ради Лоры», — подумал Джек, вступая в иллюзию.

Показано 4 из 4 страниц

1 2 3 4