Потерявшаяся среди звезд - 3. Опасные встречи

23.12.2021, 21:36 Автор: Екатерина Федорова

Закрыть настройки

Показано 3 из 34 страниц

1 2 3 4 ... 33 34


Господин Неранса тут же зашагал к дальней аллее, обвивавшей ствол крайнего дерева у левой стены зала. И через дверь, вознесенную на головокружительную высоту, вывел меня в длинную галерею.
        Та и впрямь выглядела угольно-черной. На стенах что-то шевелилось — словно неуловимо-текучий рельеф, проступавший на них, был живым.
        — Можно задать вам вопрос, господин Неранса? — спросила я, оглядываясь на ходу. — Чем именно знаменита черная галерея?
        Зейтульский посол, не останавливаясь, бросил через плечо:
        — Стены прикрыты щитами из пятимерного пространства. Они реагируют на всякого, кто входит в галерею без приглашения хозяев. Это не просто ловушка. Это демонстрация того, на что способен Зейтул. Не подходите к щитам слишком близко. Расстояния в один шаг достаточно, чтобы защитный контур запросил разрешение на активацию. И ваше уничтожение.
        Я, опасливо покосившись на одну из стен, пошла за Нерансой след в след.
        Кабинет Чивера Кволера прятался за аркой молочно-белого цвета, вделанной в черную шевелящуюся стену.
        Выглядел он аскетично. Из мебели здесь были лишь полки — да стол, сделанный из настоящего дерева. Фигурные ножки и коричневую столешницу покрывали резные гирлянды из цветов и листьев. По узорам шли трещинки, кое-где темнели сколы. Антиквариат?
        Но недостаток мебели с лихвой восполняла прозрачная стена напротив двери. За ней виднелся город, присыпанный клочками зелени — и тянувшийся до самого горизонта.
        Я быстро глянула в ту сторону, оценила вид. Следом покосилась на полки, подпиравшие боковые стены кабинета.
        Они подозрительно напоминали стеллажи, стоявшие в хранилище артефактов старшего Калириса. И тоже были с экспонатами — большая часть которых оказалась черепами. Судя по лобным костям, человеческими.
        Младший Кволер увлекается антропологией, с легким страхом напомнила я себе.
        Неранса, вошедший первым, выждал с полминуты. Затем объявил:
        — Я вас оставлю. Кер-наследник Чивер Кволер сейчас придет.
        Он ушел. А я для храбрости глотнула из бокальчика, прихваченного из зала — напиток походил на подслащенный коньяк — и отправилась изучать полки, свободные от черепов.
        На них красовались горшки, ножи и девять штуковин непонятного назначения. Местный интеллект не торопился подносить их ко мне, расписывая послужной список каждого экспоната — как это произошло на корабле старшего Калириса…
        И поэтому довольно скоро, поглазев на загадочные штуковины, я перешла к полкам с черепами.
        У некоторых из них были непомерно раздутые лобные доли. А челюсти, наоборот, несоразмерно крохотные. Другие черепа выглядели искореженными, точно их смяла чья-то рука — не надломив и не оставив трещин…
        — Вам интересно?
        Я оглянулась. За спиной у меня стоял Чивер Кволер. Успевший то ли неслышно войти, то ли подплыть на диске.
        Сын кер-лидера и на видеозаписях, и в жизни выглядел приятным молодым человеком. Он был чуть старше меня — на три-четыре года, не больше. Короткие каштановые волосы, светло-карие глаза. Правильные черты, аристократически удлиненное лицо…
        И единственное, что портило впечатление — слишком чувственные губы.
        — Скорее страшно, — честно ответила я. — Добрый день, кер-наследник Чивер Кволер.
        — Думаю, дочь саря планеты Небыль может звать меня просто Чивер, — с легкой улыбкой сказал он.
        Прозвучало это чуть насмешливо. Младший Кволер явно знал, что история о моем царском происхождении ложь. Я, помолчав, призналась:
        — Вообще-то Небыль — вымышленная планета. Как и её царь.
        — Но вы-то настоящая? — учтиво поинтересовался Чивер.
        — Я мыслю, значит, существую, — пробормотала я. — Да, настоящая.
        — Сейчас никто не помнит этого древнего изречения, — неторопливо заметил Чивер. — Вы позволите коснуться края вашей одежды?
        Я, поразмыслив, протянула руку. Щедро предложила:
        — Щупайте.
        Кер-наследник аккуратно прихватил двумя пальцами обшлаг моего рукава. Объявил:
        — Настоящая ткань. И очень необычная. В империи Аризо когда-то делали нечто похожее, но это было давно. Сама форма одежды тоже интересна. Скажите, это парадное одеяние вашего мира?
        Он знает, что планеты Небыль не существует, подумала я. Кроме того, Зейтул — мир, имеющий связи с Содружеством Даль. Отсюда следует, что Чиверу кое-что известно о Дали. И врать ему надо осторожно.
        — Нет, это повседневная одежда, — уронила я. — Простите, но что у меня было, в том и пришла.
        Чивер снова улыбнулся. Его, похоже, позабавила моя откровенность.
        — Женщины в подобном обычно не признаются. Отсюда следует, что вы необычная женщина — или оказались в необычной ситуации. Хотя мне почему-то кажется, что в отношении вас верно и первое, и второе. А ситуация у вас не только необычная, но и неприятная. Я прав?
        Он настолько не походил на тех мужчин, которые встречались мне в этом будущем, что я расслабилась. И напряжение, звеневшее внутри с того момента, как я надела свой костюм, уменьшилось.
        А следом в уме панически мелькнуло — может, пора говорить кодовую фразу? Может, вот оно, психокодирование?
        — Как кер-наследник, — произнес вдруг Чивер, — я могу и обязан помочь женщине, попавшей в беду. Причем совершенно бескорыстно. У меня большие возможности… хотите остаться на Зейтуле? Поменять обстановку на более спокойную? А потом я помогу вам вернуться домой. У вас характерный акцент, мне приходилось слышать его у дальников. Люди из миров Содружества посещают Зейтул, а отсюда на Даль время от времени летят корабли. И я могу устроить вас на один из них.
        Я затаила дыхание. Он предлагал то, что Скевос лишь обещал — да и то в отдаленном будущем. Он предлагал запросто, без всяких условий. Это было воистину…
        Воистину по-королевски.
        И если бы не слова Скевоса — «интересно, как долго ты пробудешь свободной, когда я с тобой расстанусь» — наверно, я дрогнула бы. И согласилась бы остаться на Зейтуле.
        — Нет, спасибо, — кое-как выдавила я. — У меня с капитаном Калирисом контракт. Я некоторым образом его жена.
        — Временная, — тут же заметил Чивер. — А зная нравы капитанов Альянса, я почти уверен, что право на расторжение брака вам не предоставили. Ведь так?
        Я улыбнулась, пытаясь выглядеть такой же счастливой, как Чайви. Сообщила:
        — Меня ещё в юности учили, что некоторые пункты своих контрактов лучше держать при себе.
        — Вы так решительно настроены жить с Калирисом? — Чивер вскинул брови. — Неразлучно, пока он с вами не наиграется? Вам кто-нибудь говорил, что для капитанов Альянса частая смена спутниц — лишь средство бороться с монотонностью их полетов? Человеческая психика нуждается в свежих впечатлениях, и они получают их, меняя своих женщин.
        — Вы восхитительно прямолинейны, кер-наследник… — начала было я.
        Он перебил:
        — Мое положение это позволяет. И я уже просил называть меня Чивером.
        — Чивер. — Я церемонно склонила голову. — Знаете, я предпочту уже известное зло неизвестному добру. Надеюсь, вы не обидитесь…
        — Хорошо, тогда расскажите о своем мире, — снова оборвал меня младший Кволер. — К примеру, о вашем детстве. О родителях и о доме, где вы росли.
        Я медленно глотнула из бокальчика, чтобы потянуть время. Затем начала рассказывать, опуская детали и радуясь тому, что он не спрашивает, с какой я планеты.
        Чивер слушал внимательно, иногда задавая вопросы, касавшиеся житейских моментов. Свадеб, рождения детей, похорон…
        Через какое-то время Чивер вновь меня перебил:
        — Простите, меня вызывают. Кажется, я срочно нужен отцу. Но мы ещё поговорим. Подозреваю, что на Зейтуле вы задержитесь дольше, чем собирались. Наталья Андреевна, так, кажется? Вы позволите проводить вас в зал для гостей?
        Мое имя-отчество Чивер выговорил довольно чисто — хотя я его не называла. А договорив, развернулся к выходу, не дожидаясь ответа.
        — Да, — бросила я в спину Чиверу.
        И заспешила следом.
        Но выйдя в зал с гигантскими деревьями, кер-наследник остановился. Сказал обманчиво мягким голосом, повернувшись ко мне:
        — Кстати, хочу познакомить вас с одним человеком. Капитан Калирис пока занят, а это знакомство может вам пригодиться.
        Он подвел меня к высокому шатену, одиноко и неподвижно стоявшему на ближайшей террасе. Заявил:
        — Позвольте вам представить — Матвей Дмитриев, человек с Дали. Матвей, это Наталья Андреевна. Тоже человек с Дали.
        После этого Чивер стремительно кивнул — и исчез. А я замерла, не сводя глаз с Матвея.
        Человека с Дали.
        Шатен медленно поднес к губам бокал, отхлебнул. Заметил:
        — Вы и впрямь с Дали? Хотя что я спрашиваю… Наталья Андреевна, надо же. Простите, Андреевна — это фамилия или отчество?
        Его русская речь казалась мне чуть искаженной, слегка неправильной. Но была вполне понятной.
        — Отчество, — ответила я, разглядывая его.
        Подтянутый, широкоплечий. Моложе Скевоса — больше тридцати я ему не дала бы. Темный комбинезон, бордовый шарф со складками разложен по плечам, один широкий конец ниспадает вниз и доходит до середины бедра…
        — Надо же, — снова сказал Матвей, со странным выражением как лица, так и голоса. — У нас отчества не используют уже лет сто. Но вы и без того выглядите как женщина из далекого прошлого. Из нашего далекого прошлого. Простите, Наталья Андреевна, а с какой вы планеты?
        Надо что-то придумать, тревожно мелькнуло в уме. Не выкладывать же всю правду? Так и в сумасшедшие могут записать. Или упрятать в какую-нибудь секретную лабораторию. Чивер Кволер не просто так познакомил меня с этим парнем. А разговоры в этом зале наверняка записываются...
        Надо что-то соврать. Выкрутиться.
        — Дело в том, Матвей, — внушительно произнесла я.
        Затем неторопливо поднесла к губам бокальчик, изо всех сил затягивая время. Сделала микроскопический глоток, посмаковала…
        И только потом сообщила:
        — Что на самом деле я не с Дали. Родилась в небольшой общине, живущей на одном варварском мирке. Очень далеко отсюда. И вдали от вашего Содружества, к сожалению. Мы живем уединенно, но наши предки были родом из сектора Россия. Мы сохранили язык, привычки, одежду — все, даже образ жизни наших предков. Таким, каким он был перед Великим Исходом. Но к звездам мои предки переселились вместе с людьми из других секторов, потеряв связь с далекой родиной.
        — Как называется ваш мир? — тут же спросил Матвей.
        Причем спросил жестко, напористо. Как человек, привыкший спрашивать и получать ответы.
        Да что ж такое-то, подосадовала я. Уже второй собеседник за вечер — и хоть бы один размяк, глядя на бедную девушку…
        — Я не могу назвать свой мир, — мрачно объявила я. — Мне пришлось оттуда бежать, чтобы не стать рабыней одного влиятельного человека. Это не слишком красивая история, Матвей. И я, простите, не горю желанием выкладывать её первому встречному. Там, на родине, меня считают мертвой. А если узнают, что жива — моей семье будет грозить опасность.
        На этом месте следовало пустить слезу — но она упорно не выжималась. Я закусила губу, с надрывом вздохнула. Подошла к краю террасы, встала в трех шагах от Матвея, повернулась лицом к пустоте…
        — Отсюда все равно нельзя упасть, — спокойно заметил он. — Гравитационное поле подхватит. Не тратьте силы, изображая отчаяние, уважаемая Наталья Андреевна. Не хотите говорить, откуда вы — не надо. В любом случае, русский язык у вас великолепный, причем не современный, а старинный, ещё с Земли. Такое произношение я слышал только у профессоров, на лекциях в университете.
        — Вы кончали университет? — Я обернулась к нему. — На Дали?
        Матвей как-то странно посмотрел в ответ.
        — Я учился в университете. Кончать университет — так у вас говорят? Забавная метафора. Значит, в вашей небольшой общине есть университет?
        — Один, — выкрутилась я. — Тоже небольшой, и не признанный властями нашего мира. Нам приходится выживать во враждебном окружении…
        — Тогда тем более непонятно, зачем вы скрываете название вашего мира, — обронил Матвей. — Даль могла бы помочь своим соотечественникам.
        Он сказал это так уверенно, что я не удержалась и спросила:
        — А вы, простите, официальный её представитель? Раз так легко обещаете помощь от имени Содружества…
        Матвей нахмурился.
        — А вы, я смотрю, недоверчивы.
        — Вас тоже доверчивым не назовешь, — парировала я. И предложила: — Поменяем тему разговора? Расскажите мне о Дали.
        — Что именно вас интересует? — Он резко подобрался и прищурился, напомнив вдруг огромного кота.
        И я рассмеялась. Хороший такой парень. Было в нем что-то родное, свое…
        — Да ничего особенного — какого цвета у вас небо, как вы живете. Кстати, Матвей, а как вы здесь оказались? На торговца вы не похожи. Какая-нибудь миссия? Помню, в прошлом, в секторе Россия, существовала такая организация — ФСБ. Служба безопасности, если вы эту аббревиатуру не знаете.
        — Я-то знаю, — тихо сказал он. — Но откуда её знаете вы?
        — Из легенд и преданий о древнем секторе Россия. — Я отсалютовала ему бокалом. — Так какое все-таки небо на Дали? И расслабьтесь, Матвей, я не буду спрашивать о том, что может навредить вам. Взамен вы не будете спрашивать о том, что может навредить мне. Договорились?
        Все-таки я слишком долго общалась со Скевосом, мелькнуло у меня. Договорились, разговор в стиле «ты мне, я тебе»…
        — Цвет неба, — медленно произнес Матвей, — может рассказать понимающему человеку о многом. К примеру, о составе атмосферы. О типе светила, вокруг которого планета вращается.
        Он склонил голову, изучая меня.
        — Снимаю вопрос, — согласилась я. — Да, это опасные сведения. Надеюсь, гости с Зейтула их тоже не знают?
        Лицо у него стало непроницаемым. Болтаем дальше, решила я.
        — Скажите, Матвей, а если одна девушка сумеет когда-нибудь добраться до Дали… её там примут?
        Он быстро спросил:
        — С какой целью?
        — Получить убежище, — выдохнула я.
        Матвей вскинул подбородок.
        — А что мешает одной девушке попросить убежища прямо сейчас? Я здесь с полуофициальным поручением. Но мой корабль — территория Дали. Вы поднимаетесь, люк закрывается — и вы уже под защитой Содружества.
        Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой. И чтобы ему довериться. Я вскинула брови, вздохнула с наигранной печалью.
        — В моем возрасте, Матвей, девушки уже не верят обещаниям незнакомых мужчин. Я вас впервые вижу, вы меня тоже... а вдруг вы контрабандист? И продадите меня в рабство? Я даже поделюсь с вами информацией о себе — в очередное для меня рабство.
        Он в ответ молча окинул взглядом зал. Спросил коротко:
        — В качестве кого вы здесь?
        — А разве ваш друг, кер-наследник Чивер, не сообщил об этом? Он так целенаправленно подвел меня к вам…
        — Кер-наследник Чивер Кволер незадолго до этого предупредил, что хочет познакомить меня с женщиной с Дали. Вот и все.
        — Понятно. — Я сделала ещё один крохотный глоток. — Меня сюда пригласили вместе с капитаном Калирисом. Из Звездного…
        — Я знаю, к какой организации принадлежит этот господин, — перебил Матвей. — И его знаю, правда, не лично. Убийца Шай-Нурибада?
        Я, помедлив, кивнула. Добавила:
       

Показано 3 из 34 страниц

1 2 3 4 ... 33 34