Наступила ночь, воздух в зале стал душным, голоса и смех чуть громче, скоро мой супруг пожелает отправится домой. Я просидела в кресле все это время, Артэно иногда вставал, с кем -то беседовал, к кому-то подходил, я же почти не двигалась. Мне очень захотелось встать и размяться, ну хотя бы до дамской комнаты дойти. О чем я супругу и сообщила.
Он, увлеченный разговором, кивнул и подозвал служанку, чтобы она меня проводила. Это не было проявлением заботы, Артэно не желал, чтобы я оставалась одна, без присмотра, а я была рада, что меня кто-то отведет - где находится эта комната я не знала.
Девушка провела меня в соседний зал поменьше бального, поднялась по лестнице на второй этаж и там, в широком коридоре отворила одну из дверей.
- Неужели все гостьи поднимаются сюда? Не проще ли было устроить комнату на первом этаже?
- Ваша светлость, комнаты на втором этаже только для избранных, для всех прочих внизу, - слова девушки прозвучали с таким пренебрежением к 'этим, прочим' хотя она была значительно ниже по статусу любого из гостей. Насмешил её нелепый снобизм и в то же время стало грустно. Она собиралась остаться, но мне хотелось побыть одной, устала от музыки и чужих неприязненных взглядов.
Немного отдохнув, пришлось встать с диванчика и вернуться. Но стоило выйти из комнаты, как чья-то рука закрыла рот и меня втолкнули обратно.
- Не кричи! - прошептал кто-то, подтаскивая меня к дивану, с которого я недавно встала, - ты моя должница и я намерен получить этот долг прямо сейчас! И не притворяйся, что сама этого не хотела, я уверен, что нравлюсь тебе.
Увидела лицо мужчины - я и в самом деле обязана ему, но только договора о подобной "благодарности" - не было!
Я сопротивлялась изо всех сил не потому, что так боялась насилия - после всего, что пришлось пережить, меня трудно испугать. Но то, что со мной не считались, что снова хотели использовать как вещь, разъярило и придало сил.
Разумеется, мужчина был сильней, удерживая мои руки над головой, второй он успел задрать юбку. И как я не старалась остановить его, но с силой надавив коленом он раздвинул мне ноги. Кричать я не посмела, если только герцог узнает - он не пощадит меня.
И вдруг, я совершенно точно поняла, что произойдет дальше, как будто уже прочла это в книге судеб. Скоро сюда войдёт Роддани и застанет эту картину.
- За что, Чирайно? Я же ничего плохого вам не сделала? Вас герцог не тронет, но что он сотворит со мной?! Я же поверила вам, думала, что в этой семье хотя бы один человек станет моим другом! - отчаяние полностью захватило меня. Надеясь достучаться до его сердца, я пыталась найти нужные слова, но они не помогали. Может быть, если бы было больше времени, я смогла бы уговорить его, но он спешил - им двигали похоть и желание поквитаться с Роддани.
Мужчина пристроится, без промедления вошёл и задвигался.
- Прости, но слишком уж ты соблазнительно выглядишь в этом наряде. И почему бы и нет, со мной заниматься любовью куда приятней, чем со старыми мощами. Заодно и долг выплатишь, все по-честному. - Было ощущение, что он уговаривает сам себя. - Да не бойся ты так, ничего он с тобой не сделает, ему нужен ребёнок, - пыхтел он. Происходящее казалось нереальным, я ощущала его толчки глубоко в себе, в то же время мы вели разговор и мои мысли были заняты совсем другим. Как же все это по-дурацки!
- А ведь ты и в самом деле понравился мне, а оказался таким же, как мой муж! - я продолжала упрашивать, если мне удастся остановить его и привести себя в порядок, есть маленький шанс, что Роддани не узнает о случившимся. - Ну пожалуйста, Чирайно, пощади меня! - но я не успела.
- Значит он тебе понравился больше меня... И что у тебя за долг? - голос мужа мог бы показаться спокойным, если бы я его немного не знала. Артэно стоял, прислонившись к стене, наблюдая за нами. Хуже всего, что Чирайно все это не смутило - он не собирался останавливаться. - Может быть мне выйти, чтобы не мешать вам?
- Не стоит, я сейчас закончу, - эта скотина и в самом деле сделал несколько движений, застонал, и выполнил свое обещание. Он не спеша поднялся и стал приводить свою одежду в порядок. Мгновенно одернув юбку, забилась в уголок дивана, до чего же мне стыдно!
Может быть гнев мужа не стал таким убийственным, если бы это был не его брат. Слово "страх" нисколько не отражает то, что я испытывала, даже смерть казалась сейчас не такой ужасной.
- Ты же специально одел её так, знал, что я буду на балу и что она мне давно нравится. Ты все это подстроил, тебе хотелось подразнить меня? А что вышло? Кто кого подразнил? Отныне ты не самый большой петух в курятнике! Мы квиты, ты бросил мне вызов, а я его принял. Думал не посмею? - издевался над герцогом Чирайно.
- В чем-то ты прав, даже во многом, о том, что ты увлекся моей женой я знал отлично. Мне было приятно дразнить тебя, правда я не ожидал, что ты осмелишься зайти так далеко. - Роддани держался с ледяным спокойствием, но я чувствовала, что это хладнокровие напускное. - Иди сюда, дорогая, - обманчиво мягким тоном обратился он ко мне, - я собирался стать добрым мужем, но ты оказалась такой же дрянью, как и многие другие до тебя, что ж, ты сама выбрала свою судьбу! - я дрожала от ужаса стоя перед ним, что он собирается сделать?..
Он начал с тяжелой пощечины, свалившей меня на пол. После этого, бил только ногами. Я скорчилась, стараясь прикрыть живот и голову, только вскрикивала иногда. Пощады просить не стала - знала, что бесполезно.
Слышала, как кричал на него Чирайно, а через какое-то время раздался голос короля:
- Ты сошёл с ума, немедленно прекрати! - удивила забота чужого для меня человека, появилась глупая надежда, что сейчас, вот сейчас все прекратится. По неведомой причине он спасет меня и больше в моей жизни не будет герцога! - Если убьешь её, кто родит наследника? - это и была вся доброта его величества.
Мне было уже все равно, я чувствовала, что не переживу побоев, жаль, что так долго не уходило сознание... скорей бы все закончилось.
Кажется, я очнулась от боли - остались ли у меня целые кости? Губы пересохли и потрескались, очень хотелось пить. Я находилась в своей спальне, с трудом повернув голову, увидела сидевшую на стуле рядом с кроватью Хираму. Женщина заметила, что я очнулась, показалось, что в её глазах мелькнула жалость. Она заставила выпить горьковатую жидкость, но я и этому была рада.
- Вот и закончился ваш медовый месяц, - вздохнув, печально сказала служанка, - мне приказано позвать вашего мужа, как только вы приедете в себя.
- Нет, пожалуйста, может попозже? - взмолился я шёпотом, почему-то голоса не было.
- За невыполнение приказов, его светлость сейчас вряд ли кого-то пощадит - меня убьёт сразу, - я же не его жена.
Значит, то что он сделал со мной и оставил в живых, это милость?
- Почему же вы не уходите от него? - не понимаю, как можно добровольно остаться в этом ужасном месте, какие бы деньги тут не платили?
- Никто не может уйти от герцога пока он сам не отпустит. Я не имела права вам этого говорить, меня накажут, если узнают. Но не могу не предупредить, не пытайтесь убежать, это невозможно, будет только хуже.
Хирама ушла и вскоре вернулась с герцогом. Он встал напротив, с презрением разглядывая меня.
- Теперь ты совсем не так красива, как прежде. Мерзкое отродье! Неблагодарная тварь! Да знаешь ли ты, что если бы не моя защита, тебя давно казнили за убийство! Если бы ты, конечно, дожила! Ты обязана молиться на меня! Ведь это я не дал свершиться мести, когда ко мне заявился приятель твоего бывшего мужа! Он требовал осуществить возмездие лично, забрав твою жизнь по обычаю его рода! А я, пообещав расследовать дело, должен был наказать виновных, - орал Роддани. В тот момент я даже не понимала, о чем речь, сжалась, ожидая побоев. - Ведь это ты уничтожила семью Соккари! Но я пожалел тебя, ты же предательством оплатила за мою доброту!
И вот тут, я засмеялась, через боль и очень тихо, но не могла удержаться. Понимаю, что он убьёт меня за это, но как было утерпеть? Он о себе - жестоком чудовище, сказал - добр? Я убила отца и саму себя?! Ну разве это не смешно?
- Над чем ты смеешься?.. - он шипел, глаза его снова покраснели. Я мельком увидела перепуганное лицо Хирамы, и пожалела, что она осталась в комнате.
- Хороша парочка, вы шипите, я шёпотом говорю. Смешно, что вы считаете себя добрым, это слово не для вас, вы не понимаете его значения. Дико звучит, когда вы его произносите, - он опешил от моей наглости, а может решил, что я помешалась. Дрожала от напряжения, если он наброситься с побоями сейчас, остановить его некому. У меня нет сил, чтобы встать, и не осталось сил бояться.
- Всё изменилось... но ребёнка ты мне родишь, верней двоих детей, только тебе не придётся больше наслаждаться моим хорошим отношением! Да и городскими развлечениями тоже!
Да все ли у него в порядке с головой, о каких развлечениях он говорит? Я же из комнат не выходила?!
- Его величество был прав, ты нужна нам живой, но, чтобы выносить дитя, не обязательно быть целой. - Он повернулся и вышел.
- Напрасно вы его злите, - прошептала бледная как полотно Хирама.
- Хуже не будет, ты же слышала, что он сказал.
- И как только вы его светлость не боитесь, - женщина, покачав головой потрясено смотрела на меня, будто увидела впервые.
- Страх меня не спасет, - горько хмыкнула я.
Приходил лекарь, приходил маг. К моему счастью, он не заметил действия зелья, мужчина был занят 'разорванной аурой' и возмущался, что она неправильно светится. Благодаря их усилиям я быстро поправлялась.
Ещё немного и муж предъявит свои права. Я и раньше с трудом терпела его прикосновения, что же будет теперь?
Иногда я пыталась понять, почему это случилось, почему так поступил Чирайно? До этого происшествия я думала, что немного нравлюсь ему. Единственный из этого семейства, кто вызвал симпатию, кому поверила, кто действительно оказал неоценимую помощь. Возможно у него было желание очутиться на месте Артэно, но даже представить не могла, что он возьмёт меня силой и подстроит так, что нас застанет Роддани. Чирайно оказался таким же равнодушным и эгоистичным, как и остальные его родственники. Зная герцога, он без раздумий подверг опасности мою жизнь, всего лишь для того, чтобы досадить сопернику. Что ж, одним врагом больше, одним меньше... какая разница. Отец не рассказывал мне об изнанке жизни, нынешние уроки оказались жестокими.
Вечерами, от каждого шороха за дверью, обрывалось сердце, со страхом я ждала появления герцога. Но его отсутствие нервировало не меньше, уж лучше знать, какое возмездие мне приготовлено. Артэно так и не появлялся. Хирама мне объяснила - он ждёт, чтобы убедиться, не понесли ли я дитя от Чирайно.
Синяки прошли, а переломы срастались на удивление быстро - сказывалась кровь драконов. Я уже вставала и самостоятельно добиралась до ванной.
Но однажды поднялась суета. Я слышала топот в гардеробной, женские голоса, что-то шуршало и звякало. Что происходит? Может Артэно приказал убирать одежду и в наказание оденет меня в рубище? Но мне это безразлично. Позже Хирама объяснила суматоху, я видела, ей было жаль меня, хотя она старалась не показать этого.
- Его светлость приказал собрать ваши вещи - герцог собирается переехать в имение.
Может это и лучше? Представила, что смогу иногда кататься на Кайе, хотя бы рядом с домом. А как же книги? Как я собираюсь изучать заклинания? Необходимо забрать учебник с собой! Однажды, когда я почувствую, что знаю достаточно, сниму браслет и убегу! Только эта надежда и поддерживала меня.
- Хирама, мне нужно забрать книги из библиотеки.
- Ваша светлость, это исключено, книги нельзя выносить!
- Не прошу тебя их принести, вечером, когда слуги уйдут, я сама схожу за ними. А чтобы на тебя не пало подозрение, если обнаружат пропажу или книги найдут в моих вещах, ты должна будешь ненадолго уйти - не хочу подводить тебя, - женщина хоть и сомневалась, но кивнула. Конечно, она сочувствует мне, но каждый человек себя жалеет куда больше прочих. Незачем ей рисковать жизнью из-за моей, как она считает, прихоти.
Поздним вечером, когда служанки угомонились и дом затих, отправила Хираму заварить обезболивающий травяной сбор, прописанный лекарем. Свой я 'нечаянно' пролила. Выждав несколько минут, со всей скоростью, на которую сейчас была способна поковыляла в библиотеку. Я прекрасно понимала опасность - если герцог обнаружит книги, несложно будет догадаться зачем они мне. Попытку выучить заклинания можно назвать самонадеянной и глупой, но только она давала надежду на свободу.
Книг было больше, чем можно унести за один раз, и уж конечно больше, чем я могла спрятать. Поэтому взяла только две по магии и одну о способностях дракансов. Я даже успела вернуться до возвращения Хирамы. Позже, ее сменила ночная сиделка.
Сложив книги на дно небольшой матерчатой сумки, прикрыла их мелкими вещами, напоминавшими об отчем доме.
Утром Хирама вернулась с парой служанок, мне принесли завтрак. После бала я не ходила в обеденный зал, сначала не было сил, а потом я притворялась, что их все еще недостаточно.
Служанки помогли умыться и завершить туалет.
- Ваша светлость, пора ехать, - в комнату заглянул посыльный от герцога. Хирама накинув мне на плечи меховой плащ, быстро надела шубейку и прихватив мою сумку повела на выход.
Герцог уже сидел в карете, бесстрастно наблюдая как служанка помогает мне устроиться.
- Хирама, ты не едешь, вернешься к своей прежней работе, - приказал Артэно, оказалось, ему достаточно увидеть, как бережно она меня поддерживала под локоть. Хватило малейшего подозрения и её тут же отстранили. Мы не перемолвились и словом, женщина поставила около моих ног сумку, и сделав книксен отступила в сторону. Не знаю, вышло ли у меня напустить на себя равнодушный вид, но я старалась.
Отвернулась, глядя в окно - пока я болела наступила зима. Снега было еще немного, едва выше щиколоток. Вот и сейчас он сыпался мелкой крупкой, с серых, низко нависших над землей облаков.
Холодный и унылый город, словно застывший во времени, скорей всего, я вижу его в последний раз. Снег заглушал звуки, и если закрыть глаза, казалось, что все произошедшее сон, а на самом деле, никогда и не было в моей жизни ни Осмо, ни Элиры, ни герцога... Но стоило очнуться и взгляд Артэно, холодней чем зимнее небо тут же разрушал иллюзию.
Хотела спросить, далеко ли мы держим путь, но не стала - заговаривать с Роддани опасно, неизвестно, какое из моих слов вызовет приступ ярости.
За нами следовало ещё два экипажа с вещами. Мы выехали из города, я смотрела в окно на печальные белые поля, но снег повалил сильней, скрывая ландшафт.
Вскоре кареты встали. Летевшие хлопья вдруг осветились, словно впереди зажглось множество ярких фонарей, тотчас все пришло в движение - экипажи тронулись. Перед нами распахнулась большая арка портала и через мгновение, лошади бойко зацокали по булыжной дороге. Здесь было теплей и ярко светило солнце, просвечивая сквозь кроны огромных деревьев, одетых в багряную и рыжую листву.
Он, увлеченный разговором, кивнул и подозвал служанку, чтобы она меня проводила. Это не было проявлением заботы, Артэно не желал, чтобы я оставалась одна, без присмотра, а я была рада, что меня кто-то отведет - где находится эта комната я не знала.
Девушка провела меня в соседний зал поменьше бального, поднялась по лестнице на второй этаж и там, в широком коридоре отворила одну из дверей.
- Неужели все гостьи поднимаются сюда? Не проще ли было устроить комнату на первом этаже?
- Ваша светлость, комнаты на втором этаже только для избранных, для всех прочих внизу, - слова девушки прозвучали с таким пренебрежением к 'этим, прочим' хотя она была значительно ниже по статусу любого из гостей. Насмешил её нелепый снобизм и в то же время стало грустно. Она собиралась остаться, но мне хотелось побыть одной, устала от музыки и чужих неприязненных взглядов.
ГЛАВА 10. ПРЕДАТЕЛЬСТВО.
Немного отдохнув, пришлось встать с диванчика и вернуться. Но стоило выйти из комнаты, как чья-то рука закрыла рот и меня втолкнули обратно.
- Не кричи! - прошептал кто-то, подтаскивая меня к дивану, с которого я недавно встала, - ты моя должница и я намерен получить этот долг прямо сейчас! И не притворяйся, что сама этого не хотела, я уверен, что нравлюсь тебе.
Увидела лицо мужчины - я и в самом деле обязана ему, но только договора о подобной "благодарности" - не было!
Я сопротивлялась изо всех сил не потому, что так боялась насилия - после всего, что пришлось пережить, меня трудно испугать. Но то, что со мной не считались, что снова хотели использовать как вещь, разъярило и придало сил.
Разумеется, мужчина был сильней, удерживая мои руки над головой, второй он успел задрать юбку. И как я не старалась остановить его, но с силой надавив коленом он раздвинул мне ноги. Кричать я не посмела, если только герцог узнает - он не пощадит меня.
И вдруг, я совершенно точно поняла, что произойдет дальше, как будто уже прочла это в книге судеб. Скоро сюда войдёт Роддани и застанет эту картину.
- За что, Чирайно? Я же ничего плохого вам не сделала? Вас герцог не тронет, но что он сотворит со мной?! Я же поверила вам, думала, что в этой семье хотя бы один человек станет моим другом! - отчаяние полностью захватило меня. Надеясь достучаться до его сердца, я пыталась найти нужные слова, но они не помогали. Может быть, если бы было больше времени, я смогла бы уговорить его, но он спешил - им двигали похоть и желание поквитаться с Роддани.
Мужчина пристроится, без промедления вошёл и задвигался.
- Прости, но слишком уж ты соблазнительно выглядишь в этом наряде. И почему бы и нет, со мной заниматься любовью куда приятней, чем со старыми мощами. Заодно и долг выплатишь, все по-честному. - Было ощущение, что он уговаривает сам себя. - Да не бойся ты так, ничего он с тобой не сделает, ему нужен ребёнок, - пыхтел он. Происходящее казалось нереальным, я ощущала его толчки глубоко в себе, в то же время мы вели разговор и мои мысли были заняты совсем другим. Как же все это по-дурацки!
- А ведь ты и в самом деле понравился мне, а оказался таким же, как мой муж! - я продолжала упрашивать, если мне удастся остановить его и привести себя в порядок, есть маленький шанс, что Роддани не узнает о случившимся. - Ну пожалуйста, Чирайно, пощади меня! - но я не успела.
- Значит он тебе понравился больше меня... И что у тебя за долг? - голос мужа мог бы показаться спокойным, если бы я его немного не знала. Артэно стоял, прислонившись к стене, наблюдая за нами. Хуже всего, что Чирайно все это не смутило - он не собирался останавливаться. - Может быть мне выйти, чтобы не мешать вам?
- Не стоит, я сейчас закончу, - эта скотина и в самом деле сделал несколько движений, застонал, и выполнил свое обещание. Он не спеша поднялся и стал приводить свою одежду в порядок. Мгновенно одернув юбку, забилась в уголок дивана, до чего же мне стыдно!
Может быть гнев мужа не стал таким убийственным, если бы это был не его брат. Слово "страх" нисколько не отражает то, что я испытывала, даже смерть казалась сейчас не такой ужасной.
- Ты же специально одел её так, знал, что я буду на балу и что она мне давно нравится. Ты все это подстроил, тебе хотелось подразнить меня? А что вышло? Кто кого подразнил? Отныне ты не самый большой петух в курятнике! Мы квиты, ты бросил мне вызов, а я его принял. Думал не посмею? - издевался над герцогом Чирайно.
- В чем-то ты прав, даже во многом, о том, что ты увлекся моей женой я знал отлично. Мне было приятно дразнить тебя, правда я не ожидал, что ты осмелишься зайти так далеко. - Роддани держался с ледяным спокойствием, но я чувствовала, что это хладнокровие напускное. - Иди сюда, дорогая, - обманчиво мягким тоном обратился он ко мне, - я собирался стать добрым мужем, но ты оказалась такой же дрянью, как и многие другие до тебя, что ж, ты сама выбрала свою судьбу! - я дрожала от ужаса стоя перед ним, что он собирается сделать?..
Он начал с тяжелой пощечины, свалившей меня на пол. После этого, бил только ногами. Я скорчилась, стараясь прикрыть живот и голову, только вскрикивала иногда. Пощады просить не стала - знала, что бесполезно.
Слышала, как кричал на него Чирайно, а через какое-то время раздался голос короля:
- Ты сошёл с ума, немедленно прекрати! - удивила забота чужого для меня человека, появилась глупая надежда, что сейчас, вот сейчас все прекратится. По неведомой причине он спасет меня и больше в моей жизни не будет герцога! - Если убьешь её, кто родит наследника? - это и была вся доброта его величества.
Мне было уже все равно, я чувствовала, что не переживу побоев, жаль, что так долго не уходило сознание... скорей бы все закончилось.
Кажется, я очнулась от боли - остались ли у меня целые кости? Губы пересохли и потрескались, очень хотелось пить. Я находилась в своей спальне, с трудом повернув голову, увидела сидевшую на стуле рядом с кроватью Хираму. Женщина заметила, что я очнулась, показалось, что в её глазах мелькнула жалость. Она заставила выпить горьковатую жидкость, но я и этому была рада.
- Вот и закончился ваш медовый месяц, - вздохнув, печально сказала служанка, - мне приказано позвать вашего мужа, как только вы приедете в себя.
- Нет, пожалуйста, может попозже? - взмолился я шёпотом, почему-то голоса не было.
- За невыполнение приказов, его светлость сейчас вряд ли кого-то пощадит - меня убьёт сразу, - я же не его жена.
Значит, то что он сделал со мной и оставил в живых, это милость?
- Почему же вы не уходите от него? - не понимаю, как можно добровольно остаться в этом ужасном месте, какие бы деньги тут не платили?
- Никто не может уйти от герцога пока он сам не отпустит. Я не имела права вам этого говорить, меня накажут, если узнают. Но не могу не предупредить, не пытайтесь убежать, это невозможно, будет только хуже.
Хирама ушла и вскоре вернулась с герцогом. Он встал напротив, с презрением разглядывая меня.
- Теперь ты совсем не так красива, как прежде. Мерзкое отродье! Неблагодарная тварь! Да знаешь ли ты, что если бы не моя защита, тебя давно казнили за убийство! Если бы ты, конечно, дожила! Ты обязана молиться на меня! Ведь это я не дал свершиться мести, когда ко мне заявился приятель твоего бывшего мужа! Он требовал осуществить возмездие лично, забрав твою жизнь по обычаю его рода! А я, пообещав расследовать дело, должен был наказать виновных, - орал Роддани. В тот момент я даже не понимала, о чем речь, сжалась, ожидая побоев. - Ведь это ты уничтожила семью Соккари! Но я пожалел тебя, ты же предательством оплатила за мою доброту!
И вот тут, я засмеялась, через боль и очень тихо, но не могла удержаться. Понимаю, что он убьёт меня за это, но как было утерпеть? Он о себе - жестоком чудовище, сказал - добр? Я убила отца и саму себя?! Ну разве это не смешно?
- Над чем ты смеешься?.. - он шипел, глаза его снова покраснели. Я мельком увидела перепуганное лицо Хирамы, и пожалела, что она осталась в комнате.
- Хороша парочка, вы шипите, я шёпотом говорю. Смешно, что вы считаете себя добрым, это слово не для вас, вы не понимаете его значения. Дико звучит, когда вы его произносите, - он опешил от моей наглости, а может решил, что я помешалась. Дрожала от напряжения, если он наброситься с побоями сейчас, остановить его некому. У меня нет сил, чтобы встать, и не осталось сил бояться.
- Всё изменилось... но ребёнка ты мне родишь, верней двоих детей, только тебе не придётся больше наслаждаться моим хорошим отношением! Да и городскими развлечениями тоже!
Да все ли у него в порядке с головой, о каких развлечениях он говорит? Я же из комнат не выходила?!
- Его величество был прав, ты нужна нам живой, но, чтобы выносить дитя, не обязательно быть целой. - Он повернулся и вышел.
- Напрасно вы его злите, - прошептала бледная как полотно Хирама.
- Хуже не будет, ты же слышала, что он сказал.
- И как только вы его светлость не боитесь, - женщина, покачав головой потрясено смотрела на меня, будто увидела впервые.
- Страх меня не спасет, - горько хмыкнула я.
Приходил лекарь, приходил маг. К моему счастью, он не заметил действия зелья, мужчина был занят 'разорванной аурой' и возмущался, что она неправильно светится. Благодаря их усилиям я быстро поправлялась.
Ещё немного и муж предъявит свои права. Я и раньше с трудом терпела его прикосновения, что же будет теперь?
Иногда я пыталась понять, почему это случилось, почему так поступил Чирайно? До этого происшествия я думала, что немного нравлюсь ему. Единственный из этого семейства, кто вызвал симпатию, кому поверила, кто действительно оказал неоценимую помощь. Возможно у него было желание очутиться на месте Артэно, но даже представить не могла, что он возьмёт меня силой и подстроит так, что нас застанет Роддани. Чирайно оказался таким же равнодушным и эгоистичным, как и остальные его родственники. Зная герцога, он без раздумий подверг опасности мою жизнь, всего лишь для того, чтобы досадить сопернику. Что ж, одним врагом больше, одним меньше... какая разница. Отец не рассказывал мне об изнанке жизни, нынешние уроки оказались жестокими.
Вечерами, от каждого шороха за дверью, обрывалось сердце, со страхом я ждала появления герцога. Но его отсутствие нервировало не меньше, уж лучше знать, какое возмездие мне приготовлено. Артэно так и не появлялся. Хирама мне объяснила - он ждёт, чтобы убедиться, не понесли ли я дитя от Чирайно.
Синяки прошли, а переломы срастались на удивление быстро - сказывалась кровь драконов. Я уже вставала и самостоятельно добиралась до ванной.
Но однажды поднялась суета. Я слышала топот в гардеробной, женские голоса, что-то шуршало и звякало. Что происходит? Может Артэно приказал убирать одежду и в наказание оденет меня в рубище? Но мне это безразлично. Позже Хирама объяснила суматоху, я видела, ей было жаль меня, хотя она старалась не показать этого.
- Его светлость приказал собрать ваши вещи - герцог собирается переехать в имение.
Может это и лучше? Представила, что смогу иногда кататься на Кайе, хотя бы рядом с домом. А как же книги? Как я собираюсь изучать заклинания? Необходимо забрать учебник с собой! Однажды, когда я почувствую, что знаю достаточно, сниму браслет и убегу! Только эта надежда и поддерживала меня.
- Хирама, мне нужно забрать книги из библиотеки.
- Ваша светлость, это исключено, книги нельзя выносить!
- Не прошу тебя их принести, вечером, когда слуги уйдут, я сама схожу за ними. А чтобы на тебя не пало подозрение, если обнаружат пропажу или книги найдут в моих вещах, ты должна будешь ненадолго уйти - не хочу подводить тебя, - женщина хоть и сомневалась, но кивнула. Конечно, она сочувствует мне, но каждый человек себя жалеет куда больше прочих. Незачем ей рисковать жизнью из-за моей, как она считает, прихоти.
Поздним вечером, когда служанки угомонились и дом затих, отправила Хираму заварить обезболивающий травяной сбор, прописанный лекарем. Свой я 'нечаянно' пролила. Выждав несколько минут, со всей скоростью, на которую сейчас была способна поковыляла в библиотеку. Я прекрасно понимала опасность - если герцог обнаружит книги, несложно будет догадаться зачем они мне. Попытку выучить заклинания можно назвать самонадеянной и глупой, но только она давала надежду на свободу.
Книг было больше, чем можно унести за один раз, и уж конечно больше, чем я могла спрятать. Поэтому взяла только две по магии и одну о способностях дракансов. Я даже успела вернуться до возвращения Хирамы. Позже, ее сменила ночная сиделка.
Сложив книги на дно небольшой матерчатой сумки, прикрыла их мелкими вещами, напоминавшими об отчем доме.
Утром Хирама вернулась с парой служанок, мне принесли завтрак. После бала я не ходила в обеденный зал, сначала не было сил, а потом я притворялась, что их все еще недостаточно.
Служанки помогли умыться и завершить туалет.
- Ваша светлость, пора ехать, - в комнату заглянул посыльный от герцога. Хирама накинув мне на плечи меховой плащ, быстро надела шубейку и прихватив мою сумку повела на выход.
Герцог уже сидел в карете, бесстрастно наблюдая как служанка помогает мне устроиться.
- Хирама, ты не едешь, вернешься к своей прежней работе, - приказал Артэно, оказалось, ему достаточно увидеть, как бережно она меня поддерживала под локоть. Хватило малейшего подозрения и её тут же отстранили. Мы не перемолвились и словом, женщина поставила около моих ног сумку, и сделав книксен отступила в сторону. Не знаю, вышло ли у меня напустить на себя равнодушный вид, но я старалась.
Отвернулась, глядя в окно - пока я болела наступила зима. Снега было еще немного, едва выше щиколоток. Вот и сейчас он сыпался мелкой крупкой, с серых, низко нависших над землей облаков.
Холодный и унылый город, словно застывший во времени, скорей всего, я вижу его в последний раз. Снег заглушал звуки, и если закрыть глаза, казалось, что все произошедшее сон, а на самом деле, никогда и не было в моей жизни ни Осмо, ни Элиры, ни герцога... Но стоило очнуться и взгляд Артэно, холодней чем зимнее небо тут же разрушал иллюзию.
Хотела спросить, далеко ли мы держим путь, но не стала - заговаривать с Роддани опасно, неизвестно, какое из моих слов вызовет приступ ярости.
За нами следовало ещё два экипажа с вещами. Мы выехали из города, я смотрела в окно на печальные белые поля, но снег повалил сильней, скрывая ландшафт.
Вскоре кареты встали. Летевшие хлопья вдруг осветились, словно впереди зажглось множество ярких фонарей, тотчас все пришло в движение - экипажи тронулись. Перед нами распахнулась большая арка портала и через мгновение, лошади бойко зацокали по булыжной дороге. Здесь было теплей и ярко светило солнце, просвечивая сквозь кроны огромных деревьев, одетых в багряную и рыжую листву.