– Прости, приятель, но думаю, что так и есть, – Деймон усмехнулся, но тут же снова посерьезнел. – Поэтому прошу тебя, пусть завтра утром они уедут отсюда. Я не стал выгонять их перед приемом. В конце концов, это шанс для твоей сестры найти подходящего мужа. Но потом… Я пока не хочу видеть их в своем доме.
– На меня запрет тоже распространяется?
– Бог с тобой, нет! – виконт покачал головой. – Но не в случае, если ты намерен заставить меня жениться на твоей сестре.
Эндрю нервно взъерошил и без того всклокоченные светлые волосы.
– Я, конечно, люблю Мелани, но ее будущему мужу не позавидую, – невесело хмыкнул и добавил, виновато улыбнувшись: – Извини, что устроил сцену, не разобравшись. Черт, мне срочно надо выпить!
Он встал с кресла, подошел к столику и по-хозяйски плеснул бренди в один из стаканов.
– Тебе налить? – обернулся к Деймону. Тот бросил красноречивый взгляд на настенные часы.
– После завтрака? Я не пью так рано, – виконт расслабленно откинулся на спинку кресла, с иронией наблюдая за гостем.
Эндрю картинно закатил глаза и, залпом осушив бокал, пробормотал:
– И как я мог усомниться в твоем монашеском благочестии? Хотя… что по поводу нашей общей знакомой, мисс Виолы? – снова наполнив бокал, он устроился на диване, закинув ногу на ногу, и сделал небольшой глоток. – Не она ли одна из причин того, что тебя так испугала сама мысль женитьбы на моей сестре? Наконец, прозрел и хочешь сделать ее своей любовницей?
– Нет, – ответил спокойно, но в голосе угадывался едва сдерживаемый гнев. – Я хочу сделать ее своей женой. Поэтому впредь прошу воздержаться от подобных фривольных замечаний в ее адрес.
И он скрестил руки на груди, усмехаясь и наслаждаясь ошарашенным лицом своего друга.
Виола с удивлением рассматривала свое отражение в зеркале, пока Берта оправляла на ней платье. За время, проведенное здесь, она успела привыкнуть к одежде девятнадцатого века. Но все же… Неужели это она? В искусно завитых и уложенных локонах вплетены жемчужные нити, нежно-розовое платье, сшитое будто по ней, подчеркивает изгибы тела и легкими складками спадает до пола. И как виконту удалось настолько точно определить ее размер? При этой мысли щеки опалило горячим румянцем. Сразу в памяти всплыли моменты, когда он обнимал и целовал ее. И она невольно усмехнулась, отгоняя непрошенные мысли. Скорее всего, он просто заказал платье, ориентируясь на наряды сестры, бывшие ей почти впору.
В дверь неожиданно постучали, и в комнату заглянула экономка. Убедившись, что не помешает, Каролина ловко для своих габаритов проскользнула в спальню, плотно прикрыв за собой дверь.
– Милорд велел передать вам, мисс, – она поставила на туалетный столик резную деревянную шкатулку.
Виола откинула крышку и с благоговейным трепетом стала разглядывать лежащее на бархатной подушечке изящное жемчужное ожерелье с кулоном из фиолетового камня в золотой оправе. Судя по виду, украшение было явно старинным, но хорошо сохранившимся.
– Оно же стоит целое состояние, – прошептала, легко коснувшись пальцами гладких жемчужин, обвела переливающиеся грани камня. В груди вдруг защемило, а вокруг все поплыло, смазалось. Вспышка яркого света болезненно резанула по глазам. И она словно наяву увидела античный круглый храм, окруженный колоннами. А потом чьи-то руки потянулись к ней, шершавые пальцы коснулись нежной кожи, застегивая на шее ожерелье.
Она моргнула, и видение исчезло. Кончики пальцев обжигало жаром, и она резко отдернула руку. Что с ней только что происходило? Видимо, она слишком затерялась в увлечении Древним Римом. Украшение и, правда, напоминало те, что она видела на страницах книг или в музеях. Подобные носили богатые римские горожанки.
– Я не могу это принять, – покачала головой, выдыхая и приходя в себя. – Слишком дорогой подарок.
– Милорд не приемлет отказа, мисс, – экономка улыбнулась, кивая на шкатулку. – Вы только посмотрите, оно будто создано для вас. А камень какой необычный! Почти под цвет ваших глаз.
– Это аметист, – неожиданно вмешалась Берта, с интересом разглядывая ожерелье. – Подумать только, как хорошо сохранилось! Вот уж не ожидала…
– И когда ты научилась разбираться в драгоценностях господ, негодница? – беззлобно, но с удивлением в глазах, спросила миссис Карген. – Уж не рылась ли в шкатулках, когда прибирала комнаты?
– Нет, вот Господь мне свидетель! – неловко перекрестилась горничная, мигом отпрыгнув от столика. Но испуганной она не выглядела. Наоборот, весело улыбнулась, подмигнула Виоле, все еще отрешенным взглядом рассматривающей украшение. – А на тебе и, правда, хорошо смотреться будет. И к жемчугу в волосах подходит. Примерь хотя бы!
И под укоряющим взглядом экономки, бурчащей себе под нос что-то о недопустимости фамильярного общения слуг с господами и о недисциплинированности конкретной служанки, она аккуратно вынула из шкатулки ожерелье и повернулась к Виоле.
– Позволишь?
Виола кивнула и отвернулась к большому напольному зеркалу. Когда гладкий, на удивление теплый, жемчуг коснулся кожи, она невольно вздрогнула. Внутри все трепетало. И непонятно было, от чего больше: от страха или предвкушения.
– Вот и все, – Берта отошла, любуясь. – Красота какая!
– Действительно, красота, – задумчиво пробормотала девушка в ответ. Чуть потемневшие от времени жемчужины приятно ласкали кожу, а камень сверкал и переливался, привлекая к себе внимание. Но больше всего Виолу поразило ощущение светлой грусти и щемящей душу тоски. Слава Богу, глупые видения больше не возникали перед глазами!
Так и не сняв украшение, она решительно вошла в кабинет виконта, столкнувшись в дверях с выходящим Эндрю. Тот отчего-то усмехнулся при виде нее, но все же учтиво поздоровался и удалился, насвистывая под нос незатейливую мелодию.
Деймон поднялся из-за стола, увидев ее.
–Ты очаровательно выглядишь, – улыбнулся. В синих глазах плескалось нескрываемое восхищение. – Тебе пришелся по душе мой подарок?
– Очень красивый, – кивнула Виола, машинально прикасаясь к кулону. – Но это слишком дорогой подарок. Я не могу принять его.
– Не очень дорого он мне и обошелся, – Деймон пожал плечами. – Если быть откровенным, я купил его еще во время войны по цене, слишком низкой для такого раритета. И сейчас вдруг подумал, что аметист очень подошел бы к твоим глазам. И не ошибся, как вижу, – он усмехнулся, награждая ее еще одним восхищенным взглядом. – Глядя на тебя, мне кажется, что я покупал ожерелье специально для тебя. Что оно и должно принадлежать тебе.
– Глупости! Ты и не знал меня тогда, – отмахнулась, вдруг вспомнив собственные ощущения, когда впервые увидела украшение. – Но все же… Это неправильно.
– Мне нравится, что ты, наконец, начала общаться со мной неформально, – перебил ее виконт, усмехаясь.
Глаза девушки расширились в удивлении. Она и сама не заметила, как исчезло из ее лексикона обращение «милорд». Похоже, прошедшая ночь стерла между ними последние границы… И только она собиралась ответить, как Деймон заметил, бросая быстрый взгляд в окно:
– Кажется, гости начинают прибывать. Нам следует спуститься и встретить их. Но думаю, моя сестра и миссис Уайт с Мелани уже там, – при последних словах его лицо скривилось, словно сладкий нектар попал на больной зуб.
Бал уже начался, но гости продолжали прибывать. Пышно разодетые, украшенные драгоценностями дамы, чинно шествовали в бальный зал в сопровождении своих кавалеров. Виола наблюдала со стороны, как виконт и миссис Уайт лично приветствовали гостей. Оливия, вопреки предположению брата, сидела на стуле у стены рядом с Виолой.
– В моем положении слишком утомительно много времени проводить на ногах, – объяснила она. – Но не пойму, почему миссис Уайт встречает гостей. Неужели она до сих пор не отказалась от своих матримониальных планов?
Виола лишь пожала плечами. Не ее это дело. Но в глубине души расцвела невольная радость, что Деймон, судя по всему, не собирается уступать названой тетушке и жениться на ее дочери.
Со своего места она заметила, как виконт напрягся, приветствуя одного из прибывших мужчин. Каким-то образом она смогла уловить его недовольство: прямая напряженная спина, неестественная улыбка, исказившая красивые черты лица, когда он пожимал руку гостю.
– Капитан британской армии, лорд Лэнгтон, – пояснила шепотом Оливия. – По какой-то только им двоим известной причине они с Деймоном давно не ладят.
– Теперь, когда все собрались, позвольте попросить минуту вашего внимания, господа! – раздался громкий голос виконта. – Я хочу представить вам особенную гостью сегодняшнего вечера! Мисс Виола, прошу вас.
Виола застыла каменным изваянием. Оказаться в центре внимания ей никак не улыбалось. Но Оливия уже подталкивала ее в спину, призывая встать со стула.
– Невежливо заставлять себя ждать, – шептала она, лучезарно улыбаясь всем вокруг. – Иди же!
И на ватных ногах Виола вышла в центр зала, встав рядом с Деймоном. Что на этот раз он задумал? Она пообещала себе, что, если он выкинет какую-нибудь глупость, например, представив ее как свою невесту, то она непременно его прикончит!
– Мисс Виола Ларина прибыла из России, – тем временем говорил виконт. – Она особая гостья в моем доме. И прием устроен, прежде всего, для нее. Это ее первый бал в Англии.
Гости зашептались, разглядывая ее, и Виола почувствовала себя неуютно. Но все же гордо подняла голову и, улыбнувшись, присела в легком реверансе, как учил месье Дюбуа. Она выступала с докладами перед профессорами и студентами на научных конференциях! Разве сможет ее напугать горстка самоуверенных господ из провинции Англии девятнадцатого столетия?
Виконт объявил о начале танцев, и открыл бал, пригласив на танец Виолу. Прилюдно. Поэтому отказаться она не смогла себе позволить. Подала ему руку, и большая ладонь легла на ее талию.
– Расслабься и доверься мне, – шепнул он, заметив ее волнение. И закружил ее в вальсе, прижимая к себе гораздо ближе, чем позволяли приличия. Он двигался легко, непринужденно, и ей почти не приходилось подстраиваться под него. Она просто позволяла вести себя.
Через несколько мгновений рядом закружились и другие пары. Дамы бросали в их сторону косые взгляды, но Виола не замечала их, целиком погруженная в то ощущение восторга и полета, которое вызывал в ней танец. Или все дела было в партнере? Вряд ли с другим она смогла бы чувствовать себя так же уверенно.
Танец неожиданно закончился, и стоило Виоле вновь отойти к стене, как ее тут же окружила толпа молодых щеголей, желавших познакомиться с иностранкой. Они наперебой расспрашивали о жизни в России, о том, как она оказалась в поместье Сент-Джеймса.
– Наши родители – давние друзья, – с улыбкой отвечала она, уходя от прямого ответа и делая глоток из бокала, услужливо принесенного одним из поклонников.
– Прошу простить мою дерзость, но позволите ли вы пригласить себя на танец? Сейчас обещают полонез, – обратился к ней молодой светловолосый юноша. Виола кивнула, мысленно вспоминая уроки своего учителя. Вроде в полонезе не было ничего сложного.
Шествуя и кружась рядом с партнером, краем глаза она заметила, что соседней танцующей парой оказались виконт и Мелани. Ревность жгучей волной пробежалась по телу, но она удержала на губах улыбку, возможно лишь на мгновение сбившись с ритма. Партнер не заметил ее ошибки или сделал вид. Снова искоса взглянув на Деймона, она поймала на себе его взгляд. Потемневший, тяжелый. Неужели тоже ревнует?
– Прошу извинить меня, но я бы предпочла подышать свежим воздухом, – Виола чуть присела в реверансе, когда танец закончился и поспешила скрыться от толпы воздыхателей на балконе.
Ночь поражала воображение сияющей полной луной и поблескивающими вокруг нее мириадами звезд. И Виола залюбовалась на окружающую ее красоту, полной грудью вдыхая свежий загородный воздух. Однако побыть в одиночестве ей не удалось. Позади раздались шаги и незнакомый мужской голос произнес:
– Не ожидал застать здесь столь прекрасную молодую леди. Устали от суеты, мисс?
Вздрогнув, она резко обернулась и столкнулась с лордом Лэнгтоном. В голове сразу возникли слова Оливии. Этот человек был неприятелем виконта. И сейчас, стоя с ним рядом, в ограниченном пространстве, она и сама ощутила неприязнь по отношению к нему. Немолодой, на вид около сорока лет, темные волосы уже тронуты сединой, он смотрел на нее пристально, с насмешкой в глазах. Что заставило Виолу усомниться в его словах. Он словно намеренно выслеживал ее. Но зачем?
– Мы не представлены, – склонил голову мужчина, чуть улыбнувшись. – Позвольте мне исправить сие досадное недоразумение. Лорд Джонатан Лэнгтон, капитан Британской армии и верноподданный нашего сиятельного принца-регента.
– Мисс Виола Ларина, – кивнула она в ответ, не сводя с него настороженного взгляда.
– Вы восхитительны, но, уверен, не я первый вам говорю об этом, – она промолчала, ожидая, что он предпримет дальше. – До меня дошли слухи, что ваш отец являлся другом почившего виконта Сент-Джеймса? Но, насколько мне известно, родители Рэвенела никогда не покидали Англию. Где же они могли пересечься? – задумчиво протянул он.
– Возможно, мои родители посещали Англию, – осторожно заметила, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Капитан ей не нравился. Более того, он пугал ее и заставлял нервничать. – Но какое это имеет значение?
– О, самое прямое, мисс, – хмыкнул Лэнгтон. – Знаете ли вы, что, возможно, живете в доме пособника опасного разбойника? Или вы в курсе дел и добровольно прикрываете его?
– Я не понимаю вас, – холодно ответила девушка, заставляя себя не отводить взгляд. Так вот о ком говорила Берта! Капитан, присланный поймать Ястреба – именно он стоял сейчас перед ней и пытался выведать секреты, о которых она и сама понятия не имела. Но сейчас важно отвести подозрения от Деймона.
– А я думаю, прекрасно понимаете, – от липкого оценивающего взгляда, которым он по ней прошелся, ее затошнило. – Мне довелось слышать и о загадочной иностранной шпионке, бежавшей из Брайдуэлла с помощью самого Ястреба. В ее камере был обнаружен труп служителя закона. Не слышали об этой интересной истории, мисс?
Виола сжала кулаки с такой силой, что ногти больно впились в ладони. Вот же черт! Так она и знала, что рано или поздно то происшествие даст о себе знать.
– Боже правый! – воскликнула она в притворном ужасе, прижимая руку к груди. – Я не слышала об этом! И я не люблю подобные новости. Обсуждать моду и балы гораздо интереснее, вы не находите?
Лэнгтон приподнял брови, но все же ни словом, ни делом не дал понять, что не поверил в ее спектакль. И Виола понадеялась, что смогла сыграть роль светской юной дурочки.
– Все же советую вам быть осторожной, мисс Виола, – проговорил он. – Ястреб зверствует в землях виконта, но он до сих пор ничего не предпринял, чтобы помочь властям в его поимке.
– О, разумеется, милорд! Я буду крайне осторожна!
Как только капитан повернулся, чтобы уйти, дверь отворилась, и из зала вышел Деймон. Обменявшись с Лэнгтоном презрительным взглядом, он бросился к ней.
– Ты знаешь его? – сходу спросил, когда капитан покинул балкон. Виола ощутила исходящее от него напряжение и недовольство.
– Сегодня увидела впервые, – пожала плечами в ответ и снова отвернулась к саду. – Ревнуешь?
– На меня запрет тоже распространяется?
– Бог с тобой, нет! – виконт покачал головой. – Но не в случае, если ты намерен заставить меня жениться на твоей сестре.
Эндрю нервно взъерошил и без того всклокоченные светлые волосы.
– Я, конечно, люблю Мелани, но ее будущему мужу не позавидую, – невесело хмыкнул и добавил, виновато улыбнувшись: – Извини, что устроил сцену, не разобравшись. Черт, мне срочно надо выпить!
Он встал с кресла, подошел к столику и по-хозяйски плеснул бренди в один из стаканов.
– Тебе налить? – обернулся к Деймону. Тот бросил красноречивый взгляд на настенные часы.
– После завтрака? Я не пью так рано, – виконт расслабленно откинулся на спинку кресла, с иронией наблюдая за гостем.
Эндрю картинно закатил глаза и, залпом осушив бокал, пробормотал:
– И как я мог усомниться в твоем монашеском благочестии? Хотя… что по поводу нашей общей знакомой, мисс Виолы? – снова наполнив бокал, он устроился на диване, закинув ногу на ногу, и сделал небольшой глоток. – Не она ли одна из причин того, что тебя так испугала сама мысль женитьбы на моей сестре? Наконец, прозрел и хочешь сделать ее своей любовницей?
– Нет, – ответил спокойно, но в голосе угадывался едва сдерживаемый гнев. – Я хочу сделать ее своей женой. Поэтому впредь прошу воздержаться от подобных фривольных замечаний в ее адрес.
И он скрестил руки на груди, усмехаясь и наслаждаясь ошарашенным лицом своего друга.
***
Виола с удивлением рассматривала свое отражение в зеркале, пока Берта оправляла на ней платье. За время, проведенное здесь, она успела привыкнуть к одежде девятнадцатого века. Но все же… Неужели это она? В искусно завитых и уложенных локонах вплетены жемчужные нити, нежно-розовое платье, сшитое будто по ней, подчеркивает изгибы тела и легкими складками спадает до пола. И как виконту удалось настолько точно определить ее размер? При этой мысли щеки опалило горячим румянцем. Сразу в памяти всплыли моменты, когда он обнимал и целовал ее. И она невольно усмехнулась, отгоняя непрошенные мысли. Скорее всего, он просто заказал платье, ориентируясь на наряды сестры, бывшие ей почти впору.
В дверь неожиданно постучали, и в комнату заглянула экономка. Убедившись, что не помешает, Каролина ловко для своих габаритов проскользнула в спальню, плотно прикрыв за собой дверь.
– Милорд велел передать вам, мисс, – она поставила на туалетный столик резную деревянную шкатулку.
Виола откинула крышку и с благоговейным трепетом стала разглядывать лежащее на бархатной подушечке изящное жемчужное ожерелье с кулоном из фиолетового камня в золотой оправе. Судя по виду, украшение было явно старинным, но хорошо сохранившимся.
– Оно же стоит целое состояние, – прошептала, легко коснувшись пальцами гладких жемчужин, обвела переливающиеся грани камня. В груди вдруг защемило, а вокруг все поплыло, смазалось. Вспышка яркого света болезненно резанула по глазам. И она словно наяву увидела античный круглый храм, окруженный колоннами. А потом чьи-то руки потянулись к ней, шершавые пальцы коснулись нежной кожи, застегивая на шее ожерелье.
Она моргнула, и видение исчезло. Кончики пальцев обжигало жаром, и она резко отдернула руку. Что с ней только что происходило? Видимо, она слишком затерялась в увлечении Древним Римом. Украшение и, правда, напоминало те, что она видела на страницах книг или в музеях. Подобные носили богатые римские горожанки.
– Я не могу это принять, – покачала головой, выдыхая и приходя в себя. – Слишком дорогой подарок.
– Милорд не приемлет отказа, мисс, – экономка улыбнулась, кивая на шкатулку. – Вы только посмотрите, оно будто создано для вас. А камень какой необычный! Почти под цвет ваших глаз.
– Это аметист, – неожиданно вмешалась Берта, с интересом разглядывая ожерелье. – Подумать только, как хорошо сохранилось! Вот уж не ожидала…
– И когда ты научилась разбираться в драгоценностях господ, негодница? – беззлобно, но с удивлением в глазах, спросила миссис Карген. – Уж не рылась ли в шкатулках, когда прибирала комнаты?
– Нет, вот Господь мне свидетель! – неловко перекрестилась горничная, мигом отпрыгнув от столика. Но испуганной она не выглядела. Наоборот, весело улыбнулась, подмигнула Виоле, все еще отрешенным взглядом рассматривающей украшение. – А на тебе и, правда, хорошо смотреться будет. И к жемчугу в волосах подходит. Примерь хотя бы!
И под укоряющим взглядом экономки, бурчащей себе под нос что-то о недопустимости фамильярного общения слуг с господами и о недисциплинированности конкретной служанки, она аккуратно вынула из шкатулки ожерелье и повернулась к Виоле.
– Позволишь?
Виола кивнула и отвернулась к большому напольному зеркалу. Когда гладкий, на удивление теплый, жемчуг коснулся кожи, она невольно вздрогнула. Внутри все трепетало. И непонятно было, от чего больше: от страха или предвкушения.
– Вот и все, – Берта отошла, любуясь. – Красота какая!
– Действительно, красота, – задумчиво пробормотала девушка в ответ. Чуть потемневшие от времени жемчужины приятно ласкали кожу, а камень сверкал и переливался, привлекая к себе внимание. Но больше всего Виолу поразило ощущение светлой грусти и щемящей душу тоски. Слава Богу, глупые видения больше не возникали перед глазами!
Так и не сняв украшение, она решительно вошла в кабинет виконта, столкнувшись в дверях с выходящим Эндрю. Тот отчего-то усмехнулся при виде нее, но все же учтиво поздоровался и удалился, насвистывая под нос незатейливую мелодию.
Деймон поднялся из-за стола, увидев ее.
–Ты очаровательно выглядишь, – улыбнулся. В синих глазах плескалось нескрываемое восхищение. – Тебе пришелся по душе мой подарок?
– Очень красивый, – кивнула Виола, машинально прикасаясь к кулону. – Но это слишком дорогой подарок. Я не могу принять его.
– Не очень дорого он мне и обошелся, – Деймон пожал плечами. – Если быть откровенным, я купил его еще во время войны по цене, слишком низкой для такого раритета. И сейчас вдруг подумал, что аметист очень подошел бы к твоим глазам. И не ошибся, как вижу, – он усмехнулся, награждая ее еще одним восхищенным взглядом. – Глядя на тебя, мне кажется, что я покупал ожерелье специально для тебя. Что оно и должно принадлежать тебе.
– Глупости! Ты и не знал меня тогда, – отмахнулась, вдруг вспомнив собственные ощущения, когда впервые увидела украшение. – Но все же… Это неправильно.
– Мне нравится, что ты, наконец, начала общаться со мной неформально, – перебил ее виконт, усмехаясь.
Глаза девушки расширились в удивлении. Она и сама не заметила, как исчезло из ее лексикона обращение «милорд». Похоже, прошедшая ночь стерла между ними последние границы… И только она собиралась ответить, как Деймон заметил, бросая быстрый взгляд в окно:
– Кажется, гости начинают прибывать. Нам следует спуститься и встретить их. Но думаю, моя сестра и миссис Уайт с Мелани уже там, – при последних словах его лицо скривилось, словно сладкий нектар попал на больной зуб.
***
Бал уже начался, но гости продолжали прибывать. Пышно разодетые, украшенные драгоценностями дамы, чинно шествовали в бальный зал в сопровождении своих кавалеров. Виола наблюдала со стороны, как виконт и миссис Уайт лично приветствовали гостей. Оливия, вопреки предположению брата, сидела на стуле у стены рядом с Виолой.
– В моем положении слишком утомительно много времени проводить на ногах, – объяснила она. – Но не пойму, почему миссис Уайт встречает гостей. Неужели она до сих пор не отказалась от своих матримониальных планов?
Виола лишь пожала плечами. Не ее это дело. Но в глубине души расцвела невольная радость, что Деймон, судя по всему, не собирается уступать названой тетушке и жениться на ее дочери.
Со своего места она заметила, как виконт напрягся, приветствуя одного из прибывших мужчин. Каким-то образом она смогла уловить его недовольство: прямая напряженная спина, неестественная улыбка, исказившая красивые черты лица, когда он пожимал руку гостю.
– Капитан британской армии, лорд Лэнгтон, – пояснила шепотом Оливия. – По какой-то только им двоим известной причине они с Деймоном давно не ладят.
– Теперь, когда все собрались, позвольте попросить минуту вашего внимания, господа! – раздался громкий голос виконта. – Я хочу представить вам особенную гостью сегодняшнего вечера! Мисс Виола, прошу вас.
Виола застыла каменным изваянием. Оказаться в центре внимания ей никак не улыбалось. Но Оливия уже подталкивала ее в спину, призывая встать со стула.
– Невежливо заставлять себя ждать, – шептала она, лучезарно улыбаясь всем вокруг. – Иди же!
И на ватных ногах Виола вышла в центр зала, встав рядом с Деймоном. Что на этот раз он задумал? Она пообещала себе, что, если он выкинет какую-нибудь глупость, например, представив ее как свою невесту, то она непременно его прикончит!
– Мисс Виола Ларина прибыла из России, – тем временем говорил виконт. – Она особая гостья в моем доме. И прием устроен, прежде всего, для нее. Это ее первый бал в Англии.
Гости зашептались, разглядывая ее, и Виола почувствовала себя неуютно. Но все же гордо подняла голову и, улыбнувшись, присела в легком реверансе, как учил месье Дюбуа. Она выступала с докладами перед профессорами и студентами на научных конференциях! Разве сможет ее напугать горстка самоуверенных господ из провинции Англии девятнадцатого столетия?
Виконт объявил о начале танцев, и открыл бал, пригласив на танец Виолу. Прилюдно. Поэтому отказаться она не смогла себе позволить. Подала ему руку, и большая ладонь легла на ее талию.
– Расслабься и доверься мне, – шепнул он, заметив ее волнение. И закружил ее в вальсе, прижимая к себе гораздо ближе, чем позволяли приличия. Он двигался легко, непринужденно, и ей почти не приходилось подстраиваться под него. Она просто позволяла вести себя.
Через несколько мгновений рядом закружились и другие пары. Дамы бросали в их сторону косые взгляды, но Виола не замечала их, целиком погруженная в то ощущение восторга и полета, которое вызывал в ней танец. Или все дела было в партнере? Вряд ли с другим она смогла бы чувствовать себя так же уверенно.
Танец неожиданно закончился, и стоило Виоле вновь отойти к стене, как ее тут же окружила толпа молодых щеголей, желавших познакомиться с иностранкой. Они наперебой расспрашивали о жизни в России, о том, как она оказалась в поместье Сент-Джеймса.
– Наши родители – давние друзья, – с улыбкой отвечала она, уходя от прямого ответа и делая глоток из бокала, услужливо принесенного одним из поклонников.
– Прошу простить мою дерзость, но позволите ли вы пригласить себя на танец? Сейчас обещают полонез, – обратился к ней молодой светловолосый юноша. Виола кивнула, мысленно вспоминая уроки своего учителя. Вроде в полонезе не было ничего сложного.
Шествуя и кружась рядом с партнером, краем глаза она заметила, что соседней танцующей парой оказались виконт и Мелани. Ревность жгучей волной пробежалась по телу, но она удержала на губах улыбку, возможно лишь на мгновение сбившись с ритма. Партнер не заметил ее ошибки или сделал вид. Снова искоса взглянув на Деймона, она поймала на себе его взгляд. Потемневший, тяжелый. Неужели тоже ревнует?
– Прошу извинить меня, но я бы предпочла подышать свежим воздухом, – Виола чуть присела в реверансе, когда танец закончился и поспешила скрыться от толпы воздыхателей на балконе.
Ночь поражала воображение сияющей полной луной и поблескивающими вокруг нее мириадами звезд. И Виола залюбовалась на окружающую ее красоту, полной грудью вдыхая свежий загородный воздух. Однако побыть в одиночестве ей не удалось. Позади раздались шаги и незнакомый мужской голос произнес:
– Не ожидал застать здесь столь прекрасную молодую леди. Устали от суеты, мисс?
Вздрогнув, она резко обернулась и столкнулась с лордом Лэнгтоном. В голове сразу возникли слова Оливии. Этот человек был неприятелем виконта. И сейчас, стоя с ним рядом, в ограниченном пространстве, она и сама ощутила неприязнь по отношению к нему. Немолодой, на вид около сорока лет, темные волосы уже тронуты сединой, он смотрел на нее пристально, с насмешкой в глазах. Что заставило Виолу усомниться в его словах. Он словно намеренно выслеживал ее. Но зачем?
– Мы не представлены, – склонил голову мужчина, чуть улыбнувшись. – Позвольте мне исправить сие досадное недоразумение. Лорд Джонатан Лэнгтон, капитан Британской армии и верноподданный нашего сиятельного принца-регента.
– Мисс Виола Ларина, – кивнула она в ответ, не сводя с него настороженного взгляда.
– Вы восхитительны, но, уверен, не я первый вам говорю об этом, – она промолчала, ожидая, что он предпримет дальше. – До меня дошли слухи, что ваш отец являлся другом почившего виконта Сент-Джеймса? Но, насколько мне известно, родители Рэвенела никогда не покидали Англию. Где же они могли пересечься? – задумчиво протянул он.
– Возможно, мои родители посещали Англию, – осторожно заметила, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Капитан ей не нравился. Более того, он пугал ее и заставлял нервничать. – Но какое это имеет значение?
– О, самое прямое, мисс, – хмыкнул Лэнгтон. – Знаете ли вы, что, возможно, живете в доме пособника опасного разбойника? Или вы в курсе дел и добровольно прикрываете его?
– Я не понимаю вас, – холодно ответила девушка, заставляя себя не отводить взгляд. Так вот о ком говорила Берта! Капитан, присланный поймать Ястреба – именно он стоял сейчас перед ней и пытался выведать секреты, о которых она и сама понятия не имела. Но сейчас важно отвести подозрения от Деймона.
– А я думаю, прекрасно понимаете, – от липкого оценивающего взгляда, которым он по ней прошелся, ее затошнило. – Мне довелось слышать и о загадочной иностранной шпионке, бежавшей из Брайдуэлла с помощью самого Ястреба. В ее камере был обнаружен труп служителя закона. Не слышали об этой интересной истории, мисс?
Виола сжала кулаки с такой силой, что ногти больно впились в ладони. Вот же черт! Так она и знала, что рано или поздно то происшествие даст о себе знать.
– Боже правый! – воскликнула она в притворном ужасе, прижимая руку к груди. – Я не слышала об этом! И я не люблю подобные новости. Обсуждать моду и балы гораздо интереснее, вы не находите?
Лэнгтон приподнял брови, но все же ни словом, ни делом не дал понять, что не поверил в ее спектакль. И Виола понадеялась, что смогла сыграть роль светской юной дурочки.
– Все же советую вам быть осторожной, мисс Виола, – проговорил он. – Ястреб зверствует в землях виконта, но он до сих пор ничего не предпринял, чтобы помочь властям в его поимке.
– О, разумеется, милорд! Я буду крайне осторожна!
Как только капитан повернулся, чтобы уйти, дверь отворилась, и из зала вышел Деймон. Обменявшись с Лэнгтоном презрительным взглядом, он бросился к ней.
– Ты знаешь его? – сходу спросил, когда капитан покинул балкон. Виола ощутила исходящее от него напряжение и недовольство.
– Сегодня увидела впервые, – пожала плечами в ответ и снова отвернулась к саду. – Ревнуешь?