Ялиоль и колыбели богов

10.11.2022, 19:05 Автор: Евгений Вальс

Закрыть настройки

Показано 6 из 22 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 ... 21 22


— Они точно не смогут пройти здесь? — Ялиоль зябко повела плечами.
       — Конечно, нет, они перемещаются прыжками, а тут сплошные ущелья, да острые камни. Оставим их у подножия.
       — Они нас дождутся? — Ялиоль с недоверием поглядела на птиц.
       — Да, регент Бантолии дал мне это. — Он вынул из-за пазухи небольшой свисток и показал Ялиоль. — Это фъюрок, стоит свистнуть в него, и паломы тут же примчатся.
       Арсений сунул свисток в рот и дунул; над плато разнёсся высокий мелодичный звук, и обе птицы тут же повернули головы к людям и замерли.
       — Ну что же, придётся рискнуть. — Ялиоль кивнула и двинулась к тропе, виднеющейся между скалами. Арсений нагнал её и пошёл рядом.
       — Если устала, можем сделать привал. — Юноша заглянул ей в лицо.
       — Позже. — Принцесса покачала головой. — Когда стемнеет. А пока светло, хочу пройти как можно дальше и, если удастся, то добраться до пещеры. Судя по карте, что дала нам Мать Рода, пещера должна быть близко.
       Арсений согласно кивнул в ответ, но ни Ялиоль, ни юноша еще не догадывались что в горах расстояния ощущаются совершенно иначе.
       


       Глава 5. Проклятие Таласа


       
       Ялиоль хмурилась сильнее, когда в очередной раз отмеченное на карте место оказывалось гораздо дальше, а то и совсем в стороне.
       — Кто составлял эту карту? — сердито проговорила она. — Этот человек вообще тут был?
       — Насколько я знаю, её рисовали под пристальным взором твоего отца.
       Девушка хмыкнула, но промолчала. Арсений заметил, как Ялиоль потирает озябшие плечи, и предложил свой плащ.
       — Уж лучше ты потащишь меня на руках, когда я простыну и не смогу дальше двигаться, —отказалась она. — А тем более, если карты опять не врут, то за грядой, по которой мы поднимаемся, начнётся спуск, а чем ниже с гор, тем теплее. Я ведь ничего не путаю?
       Арсений кивнул, хотя плохо разбирался в особенностях горной местности. В этот раз их тропа совпадала с намеченной на карте, и вскоре они начали крутой спуск к подножию очередной горы. То тут, то там стали появляться проплешины скудной растительности и одинокие низкорослые деревца. Подгоняющие порывы холодного ветра так и стремились скользнуть под одежду и сильнее заморозить путников. Кружевная накидка окончательно перестала спасать Ялиоль от непогоды, у девушки даже губы посинели.
       — Всё! Разжигаем костёр и делаем привал! — воскликнула она и остановилась.
       Арсений огляделся в поисках подходящего места, такое нашлось совсем рядом. Он заметил кусок скалы, который когда-то откололся и сполз вниз, но так удачно, что между ним и скалой образовалось нечто напоминающее крохотную пещерку, где как раз могли поместиться два уставших, озябших путника. Отыскать сухие коряжки оказалось труднее, чем место для привала. Ялиоль нашла одну, а Арсений принёс кучку странных на вид шариков.
       — Это козий навоз, если я чего-то не путаю, — сразу объяснил он, потому что девушка смотрела в недоумении. — Не знаю, откуда он тут взялся, но он сухой и должен хорошо гореть.
       — Надеюсь мы не задохнёмся, — скривилась она.
       Арсений сложил навоз в центре их временного пристанища, а Ялиоль устало опустилась на землю и привалилась к обломку скалы. Юноша сидел к ней спиной, и поэтому Ялиоль не видела, как он с удивлением смотрит на свои ладони. Тем временем Арсений вновь прошептал заклинание, но камни не вспыхнули магическим огнём. Арсений испуганно глянул на Ялиоль. Девушка натянула на глаза капюшон и ничего не видела, тогда он достал из котомки принадлежности для разжигания огня. Ялиоль услышала резкий звук от удара камня о камень и подняла капюшон.
       Наблюдая за тем, как Арсений безрезультатно пытается разжечь огонь, она не выдержала и выхватила у него специальные камни для выбивания искр.
       — Без магии вы все такие неумехи? — усмехнулась она и мигом разожгла огонь. — Ни оружие в руках держать, ни с костром совладать…
       Арсений насупился, а Ялиоль протянула руки к огню и стала принюхиваться к дыму.
       — Запах вполне терпимый, даже дышать стало легче, — улыбнулась она и толкнула Арсения в плечо. — Только не говори, что ты без тепла можешь обойтись. Я бы ещё и выпила чего-нибудь горячительного.
       — Мне не холодно, — пробурчал он в ответ.
       — Ну тогда иди и поищи ещё навоза или чего-нибудь, что можно сжечь, — велела Ялиоль и полезла в котомку за напитками и едой. — Этот скоро прогорит, а я мёрзнуть не намерена.
       Арсений без возражений поднялся и зашагал от костра, плотнее кутаясь в шерстяной плащ. Вернулся он с такой же кучей козьего навоза, когда огонь уже погас и от угольков поднимался еле заметный дымок. Арсений сердито посмотрел на девушку и сказал:
       — Это всё, что есть.
       — Ты же ученик мага, сделай, что-нибудь.
       Арсений раздул ноздри и гневно воскликнул:
       — Я пытался! — Он указал Ялиоль на свои ладони. — Но магические камни почему-то не работают.
       — Ты хочешь сказать, что лишился магического дара? — Ялиоль резко встала, схватила его за руки и принялась разглядывать камни на его ладонях.
       — Я не знаю, что случилось, — сдвинув брови, проговорил Арсений. — С Катрамом такого никогда не происходило на открытой местности, только в хранилище древностей Фалидара, которое было защищено от магии, а тут просто горы. Я пытался разжечь огонь с помощью заклинания, но не вышло…
       — Это очень странно, — пожала плечами Ялиоль, — и так не вовремя.
       Она вновь выбила искру на кусок коры, пропитанный специальным маслом.
       — Я разожгла костёр для нас обоих, — сказала Ялиоль и легонько потянула его за рукав в направлении огня. — Ничего страшного не произошло, этому наверняка есть объяснение, и ты его услышишь от служителей храма, когда мы вернёмся.
       Арсений тяжело вздохнул, но расправил сердито сдвинутые брови и уселся рядом с Ялиоль у огня. Теперь они вдвоём стали греться у костра, подставляя ему то руки, то спину, то лицо. А когда костёр прогорел, Арсений отбросил ногой погасшие угольки и накрыл нагретую землю своим плащом. Ялиоль, не раздумывая, улеглась на него и вопросительно глянула на Арсения. Юноша нерешительно стоял в стороне, тогда девушка похлопала рукой по плащу, приглашая его:
       — Мы не выполним миссию, если ты заболеешь, — сказала она.
       — Я нагрелся у костра, — как можно убедительнее произнёс Арсений, но покрасневшие уши и щёки выдавали его смущение.
       Ялиоль прилегла на бок и отвернулась от него. Арсений остался стоять у входа в пещеру, пряча ладони под мышками. Он украдкой поглядывал на Ялиоль, девушка это увидела краем глаза, и уголки её губ вздёрнулись в лёгкой улыбке. Однако вскоре она перестала улыбаться, поскольку холод начал подбираться к ней со всех сторон.
       — Ты забыл клятву о нашей вечной дружбе? — проговорила она, стуча зубами от холода.
       — А ты её помнишь? — оживился Арсений и подошёл ближе.
       — Я её забуду, если ты позволишь моему мозгу замёрзнуть. Отбрось уже приличие и ложись рядом.
       В глазах Арсения заиграли искорки от костра, а губы начали растягиваться в улыбке, которую он пытался сдержать.
       — Как скажешь... — смог прошептать он, потому что у него на миг перехватило дыхание.
       Щёки Арсения заполыхали ярче, когда он спиной прислонился к спине Ялиоль.
       — Вспомни Катрама и представь, что вы тут замерзаете от холода, — чуть охладила его пыл Ялиоль.
       — Угу, — едва слышно отозвался он.
       Если бы Ялиоль, могла сейчас увидеть лицо Арсения, она бы догадалась, что он думает вовсе не о том. Почему его магические способности перестали действовать? Его лицо сияло от счастья и неприличных фантазий. Тепло от пылающего тела Арсения быстро согрело Ялиоль, и девушка заснула. Крепкий сон удержал их от откровений и задушевных бесед, хотя на языке у обоих крутились слова, вопросы и недосказанные фразы.
       

***


       Когда Ялиоль открыла глаза, в их временное пристанище пробивался утренний свет. Но первым, что она увидела, был цветок. Его плотные, голубые лепестки, с лёгким пушком наверняка выдерживали мороз и посильнее вчерашнего. Цветок испускал едва уловимый аромат — сладковатый, с горчинкой. Она поискала взглядом Арсения и нашла его сидящим у входа.
       — Я таких никогда не видела, — любуясь цветком, сказала Ялиоль. — Как он называется?
       — Если бы я знал… — Арсений пожал плечами. — Они тут повсюду, но вчера мы их почему-то не заметили.
       — Думаю, они спрятались от холода, как и мы, — предположила Ялиоль и показала Арсению обратную сторону лепестков. Они по цвету ничем не отличались от камней, валяющихся вокруг. — Наверное, они открылись, когда вышло солнце и обогрело землю.
       — Очень похоже на то... — Арсений не договорил, он быстро встал и замер, вглядываясь вдаль.
       Ялиоль подошла к нему и посмотрела на залитую солнцем скалистую местность.
       — Это же не мираж? — прошептал Арсений и показал пальцем на фигуру, появившуюся из-за каменной насыпи.
       Ялиоль засунула цветок к себе в волосы над ухом и пригляделась. В сотни шагов перед ними стоял человек и махал им рукой. Судя по низкому росту, это был ребёнок лет десяти. Порыв ветра сорвал с него капюшон и растрепал белоснежные кудряшки. Ялиоль ахнула: у него и кожа сияла на солнце белизной, совсем как у неё!
       — Идём! Узнаем, чего он хочет! — решительно сказала Ялиоль.
       — Не похоже, что он потерялся, — помедлил Арсений, — и на карте нет поселений. Это очень странно.
       — Но не боишься же ты его?
       Пока Арсений с подозрением всматривался в незнакомца, Ялиоль подняла и встряхнула его плащ. Долго собираться не пришлось, Арсений уже сложил всё в заплечные мешки, пока Ялиоль спала. Поэтому, она лишь накинула плащ ему на плечи, взяла свой мешок и зашагала к ребёнку, который дожидался их, переминаясь с ноги на ногу.
       Когда они приблизились к груде камней, ребёнок нырнул за неё, и заставил путешественников прибавить шаг.
       — Он явно куда-то нас заманивает, — недовольно проворчал Арсений.
       — Может, его родителям нужна наша помощь? — не согласилась Ялиоль, но всё же вооружилась мечом.
       Едва они обошли насыпь, ребёнок показался из-за другой, далеко впереди. На их вопросы и призывы остановиться он лишь махал или звал за собою. Когда они отставали, он их дожидался, но старался не сокращать расстояние. И так он увлекал их всё дальше, и дальше по тропе, огибающей гору.
       Спустя какое-то время тропа резко ушла вниз и вывела их в зелёную долину, пролегающую между гор. Путешественники увидели водопад, переходящий в горную реку, а на её берегу раскинулась поселение людей. Сложенные из камней домики напоминали птичьи яйца, вкопанные в землю, в них темнели округлые окошки и арочные входы, а на макушке торчали дымоходы, из которых клубился дым.
       Путешественники спустились в зелёную долину, но, чтобы добраться до селения, им пришлось перейти горную реку по каменному мостику. Едва они оказались на другом берегу, в стороне от селения увидели стадо пасущихся коз. Те даже не подняли рогатых голов и продолжали мирно пощипывать траву.
       — А вот и источник навоза, которым мы согревались, — прошептал Арсений.
       — Ты только посмотри на цветы! Их здесь море! — с восторгом сказала Ялиоль, глядя по сторонам.
       Тропа, идущая от моста, была выложена плоскими камнями, а справа и слева от неё разлилась ещё одна река из горных цветов. Один из них по-прежнему украшал волосы Ялиоль.
       — И всё же я не стал бы убирать меч, — настойчиво советовал Арсений.
       Приближение путешественников заметили жители поселения и стали выходить из каменных домиков. Их одежда из шерстяного кружева напоминала накидку Ялиоль, только узоры выглядели плотнее и наверняка не так продувались ветром. А ещё у них были широкие рукава и капюшоны. Из-под накидки у мужчин выглядывали шерстяные штаны, а у женщин — длинные юбки, и у всех на ногах была мягкая войлочная обувь. Но Ялиоль не рассматривала их одежду, она не могла отвести взгляд от белоснежных волос поселенцев.
       — Они такие же, как я! — восторженно сказала Ялиоль.
       Она опустила оружие и дёрнула за собой Арсения, который замедлил шаг. Ближе всех стоял высокий мужчина, немногим старше Арсения, а за ним прятался тот мальчик, который привёл их сюда. Мужчина что-то сказал ребёнку и зашагал навстречу путешественникам. Его уверенная походка и величественная осанка напомнили Ялиоль принца Доринфии. Девушка даже растерялась и остановилась, когда он оказался совсем близко.
       — Приветствию вас в нашей общине, — сказал незнакомец с доброжелательной улыбкой. — Я — Равъян, местный староста. Мы заметили дым от вашего костра и решили спросить, не нужна ли путешественникам какая-либо помощь.
       — Наш костёр прогорел ещё ночью, — сухо отозвался Арсений, выйдя вперёд и чуть заслонив собой Ялиоль.
       — Мы знаем, но решение принять вас здесь требовало общего согласия, — спокойно пояснил Равъян, сверкнув ровным рядом белоснежных зубов.
       Сквозь шерстяную накидку проступал рельеф его крепких рук и сильной груди, а из-за объёмного узора, сплетённого искусной мастерицей, его широкие плечи казались крупнее.
       Ялиоль невольно засмотрелась. Арсений заметил её взгляд и ворчливо сказал:
       — О, вы напрасно беспокоились, мы не нуждаемся в помощи и, возможно, заглянем к вам на обратном пути. А сейчас нам нужно торопиться.
       — Это очень невежливо, — шепнула ему в ухо Ялиоль.
       Она решительно вышла вперёд, представила себя и Арсения и протянула руку красавцу альбиносу.
       — Мы идём с важней миссией из Архаила и немного сбились с пути.
       Равъян галантно склонился к её руке и горячим лбом коснулся её холодной кожи. Ялиоль ощутила мятный запах травы, исходивший от его длинных волос, слегка растрепавшихся от ветра.
       — Если вы позволите взглянуть на вашу карту, мы укажем верное направление, — добавил он и жестом предложил пройти в селение, где их уже ждали.
       — Я была бы вам очень признательна, — улыбнулась Ялиоль и обернулась на Арсения.
       Юноша стоял, сжав кулаки. Ялиоль даже показалось, что он готов наброситься на альбиноса, любезно пригласившего их в гости.
       — Нам нечего здесь не угрожает, — как можно доброжелательнее сказала ему она, — и мы не задержимся надолго. Обещаю.
       Арсений с недоверием смотрел на альбиноса, но возражать Ялиоль не посмел. С тяжёлым вздохом он последовал за ней и Равъяном. Жители общины с интересом разглядывали путешественников, но больше всего взглядов было приковано к Ялиоль. Впервые никто не перешёптывался у неё за спиной и с презрением не тыкал в неё пальцем. Арсений заметил, как Ялиоль распрямила плечи и гордо подняла голову. Это развеяло хмурую тень на его лице.
       Равъян проводил их до самого крупного строения в центре общины. Над многоступенчатой округлой площадкой возвышался уплощённый купол, опирающийся на шесть колонн, слегка расширяющийся книзу. Колонны, как и сам купол, были выложены из камней разного размера. Под куполом путешественников ждал круглый стол на низеньких ножках, заставленный каменной посудой. Арсений заметил бокалы, кувшины и прикрытые крышечкой вазочки. Мальчик, проводивший их до селения, раскладывал на столе сплетённые из сухой травы салфетки.
       — Это мой сын Иштар, — представил его Равъян и опустился на колени перед столом. — Нам почти нечем угостить вас, ведь мы питаемся в основном энергией нашего светила.
       Ялиоль многозначительно посмотрела на Арсения и последовала примеру Равъяна. Как только гости уселись за стол, к ним подошёл Иштар и наполнил из кувшина их бокалы, а затем сел рядом с отцом. Остальные жители общины разошлись по своим делам.
       

Показано 6 из 22 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 ... 21 22