Шустрое счастье, или Охота на маленького дракона

27.02.2016, 17:29 Автор: Гаврилова Анна

Закрыть настройки

Показано 11 из 14 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 13 14


В конечном итоге я не выдержала и попробовала успокоить себя сама, посредством беседы.
       — Ты в Фагоре проездом? — спросила тихо. — Куда отправишься потом?
       «Граф Бонор» оторвался от тарелки и, подарив очередную, уже явную, усмешку, сказал:
       — Не строй из себя дурочку, Астрид.
       Если я и смутилась, то виду не подала.
       Да, я прекрасно понимаю, что если у Гертона и были какие-либо планы, то теперь они отменены. Ведь что может быть важнее, чем вернуть под крыло старейшин наделённую даром беглянку?
       — Я здесь не случайно, — сказал тем временем Гертон. — Я прибыл в Фагор в поиске одарённого, которого почуял на въезде в столицу.
       — Так значит там, у ворот… это был ты?
       Мужчина кивнул. После приложился к своей кружке, отодвинул тарелку и продолжил:
       — Я почуял сородича и решил, что это кто-то из наших. В смысле, из тех, кто постоянно проживает в столице. Но когда разобрал срочные дела и начал выяснять, кто именно уехал, стало понятно — все на месте, и в гости никто из своих не заглядывал. Разумеется, я сорвался и помчался в Фагор. Ведь именно сюда ведёт та дорога. Хотел выяснить, кто и по какому поводу наведался в город. Ну вот и выяснил.
       Вспомнились ощущения от той встречи, и я невольно опустила глаза. Наивная! Я же искренне поверила в то, что мной не заинтересовались. А они… вернее он…
       — Признаться, я ожидал чего угодно, — добавил Гертон, — но только не этого.
       Я осмелилась поднять глаза на сидящего напротив мужчину. Его, в отличие от старика Нила, не боялась, но во всём происходящем была какая-то ужасная неловкость и даже несуразность. Я понятия не имела что думать и как реагировать.
       Гертон моё состояние точно понял — таких как он учат различать чужие эмоции. Думаю, именно поэтому он обернулся и жестом подозвал подавальщицу. Через две минуты перед нами появилась тарелка с лёгкими закусками, а кувшин с морсом сменился стеклянным графином…
       Угу, бойтесь своих желаний.
       — Мы думали, что тебя уже нет в живых, — разлив вино по маленьким керамическим стаканчикам, сказал Гертон. — Тем удивительней, что ты нашлась.
       Я подхватила стаканчик, пригубила и поморщилась. Нет, сам напиток был замечательным, особенно по меркам такого заведения как «Разудалое копытце», и вина действительно хотелось, но Гертон заказал его в явном намерении расслабить беглянку. Это настораживало.
       Метаморф и теперь всё понял, однако сделал вид, будто ничего особенного не происходит, словно никакого умысла нет. Тоже выпил, потом окинул пространство внимательным взглядом, наклонился вперёд и заговорил снова.
       — Тебя искали на протяжении трёх лет. После твоего побега, половину наших сорвали с мест и заставили колесить по империи. Но поиски ничего не дали. Объясни, где ты была?
       Объяснять не хотелось. Причём совсем! И я решительно помотала головой.
       — Но старейшинам сказать всё-таки придётся, — прошептал Гертон убеждённо.
       Я пожала плечами — а что ещё ответить? Да, старики будут настаивать, но некоторые эпизоды жизни среди людей я и под пытками не выдам. И пошли они все лесом со своим любопытством!
       — Астрид… — позвал сородич. — Не сердись. Злость ничего не изменит.
       — А я разве сержусь?
       Гертон красноречиво сощурил глаза, а я фыркнула. Потом хлебнула вина и попыталась внести в ситуацию необходимую ясность:
       — Не думай, что ты меня поймал. Я возвращаюсь добровольно. Это трезвое, взвешенное решение и, если что, в попутчиках не нуждаюсь. В конвоирах — тем более.
       — Верю. — Собеседник кивнул. — Но ты же понимаешь, что отпустить тебя одну не могу. Я обязан проконтролировать.
       В голосе метаморфа не было ни осуждения, ни превосходства. Мимика тоже никаких неприятных эмоций не выдавала. И пусть я точно знала, что это спокойствие — результат уроков по актёрскому мастерству, которые дают всем одарённым, решила Гертону поверить.
       А почему нет? В конце концов, у меня лишь один путь — домой. И смысла искать какую-то правду, кому-то что-то доказывать, уже нет. Я уже проиграла.
       — Как думаешь, что меня ждёт? — придвинувшись, прошептала я.
       Фальшивый граф пожал плечами, сказал после паузы:
       — Твой поступок равносилен предательству, и принимать решение будут после тщательного допроса. Если ты не совершила ничего, что может навредить народу, то смертной казни точно избежишь.
       — Не совершала, — поспешила заверить я.
       Собеседник улыбнулся уголками губ и кивнул.
       — Верю. Если бы ты что-то сделала, мы бы уже знали. Но за годы твоего отсутствия ничего не изменилось, значит ты, вероятнее всего, была осторожна и благоразумна.
       Подавить нервный смешок, вызванный последними словами, удалось лишь чудом. А Гертон продолжал…
       — Публичную порку тоже вряд ли назначат — уж слишком давно всё случилось. Думаю, тебя просто посадят под замок, а потом отдадут мужчине, который сможет держать столь строптивую женщину в узде.
       Предположения Гертона полностью совпадали с моими собственными выводами, но я всё равно поёжилась.
       — В прошлый раз мне предлагали список из…
       Договорить я не смогла, запнулась под насмешливым взглядом сидящего напротив метаморфа. И немного смутилась, потому что осознала: список был девять лет назад, а теперь надеяться на право выбора — невероятная наглость.
       Мужа назначат старейшины, и муж этот точно будет из одарённых — так больше вероятность передать родовую магию детям. А учитывая тот факт, что одарённые в городе не живут, присматривать за «строптивой женщиной» будет вовсе не супруг, а его родня.
       Мне не требовалось даже воображать эту ситуацию, чтобы ощутить холодок и отчаянное желание плюнуть на всё и сбежать снова. Причём немедленно. Прямо из-за стола. Но я, разумеется, осталась.
       — И кто же нынче свободен? — Мой голос прозвучал ровно, и даже равнодушно. — Кому глазки строить? Кого очаровывать?
       — Ну, например, меня, — сказал Гертон. И добавил, как для тупых: — Я не женат.
       Удивление? Нет, ни капли. Зато чувство неловкости, которое сидело внутри с момента встречи, усилилось.
       — А почему ты не женат?
       Метаморф пожал плечами, подарил долгий взгляд, но всё-таки пояснил:
       — Очень много работы. Некогда было о таких вещах думать.
       Вот это «было» я подметила… Но, как ни странно, никакого возмущения или внутреннего протеста не почувствовала. Я восприняла слова сородича очень спокойно. Потом улыбнулась и ответила:
       — Я даже лица твоего не видела.
       — Я покажу, — сказал Гертон и кивнул на лестницу, ведущую к комнатам.
       Всё. Остатки моей репутации рассыпались в прах, а прислуга и хозяин постоялого двора, сделав выводы, потеряли всякий интерес к моей персоне. Но я не могла поступить иначе. И дело не только в любопытстве, просто… Гертон один из кандидатов в мужья, мой конвоир и внук старейшины Нила. Мне совершенно незачем с ним ссориться. Лучше попытаться наладить отношения — это единственный разумный вариант.
       Так что да… Да, мы поднялись по лестнице и вошли в мою комнату, которая в данный момент напоминала выпотрошенную гардеробную — ну не успела я упаковать чемоданы, что поделать?
       Гертон не обратил на бардак никакого внимания. Тут же запер дверь на щеколду и, прикрыв глаза, расслабился. Зато я глядела в оба… Внутренне съежившись, наблюдала, как меняются черты лица, как вытягиваются руки, сужаются плечи и увеличивается рост. Как стильная дорогая одежда превращается в очень несуразный костюм — слишком широкий и короткий для этого «человека».
       Настоящий Гертон оказался угловатым брюнетом, почти таким же, каким я его помнила. А глаза светло-голубые, точь-в-точь как у старейшины Нила. Гертон был намного стройнее графа Бонора, и в какой-то момент я испугалась, что в результате трансформации с него спадут штаны.
       Но казуса не случилось. Допроса на тему «и как я тебе?», тоже не произошло. Вместо этого меня уведомили:
       — Выезжаем на рассвете.
       Я кивнула.
       — Почтовая карета на Донтокс… — начала было я, но осеклась. Просто кое-кто недвусмысленно разулыбался.
       Ну да, ну да… Это я нищенка и трусиха, а Гертон вполне может позволить себе наёмный экипаж. Вот только… сам он тоже в экипаже поедет? Или всё-таки верхом на том чистокровном жеребце?
       Я хотела спросить, но подумав, промолчала. Вдруг конвоир даже не предполагал составить мне компанию в тесном пространстве кареты? Что если подам ему идею? Нет-нет, мне такого счастья не нужно! И если выбирать, то я выбираю поездку в одиночестве!
       Пока я терзалась сомнениями, Гертон провёл обратную трансформацию, вновь превратившись в Сартоса, графа Бонора. На меня опять глядел шатен с вьющимися волосами, симпатичный и благородный. Но в данный момент я ценила не внешность, а мастерство сородича. Сразу ясно — очень много перевоплощался, и уровень самоконтроля имеет бешеный.
       — Астрид, только давай без глупостей, — вырвал из раздумий Гертон. — Договорились?
       Возмущаться или прикидываться, будто не поняла о чём речь, было бесполезно. Поэтому я кивнула и сказала прямо:
       — Если с твоей стороны, — и этот момент я подчеркнула, — глупостей не будет, то клянусь быть самой послушной девочкой в мире.
       Мужчина подарил сдержанную улыбку и покинул комнату. А мне не оставалось ничего другого как заняться багажом. Платья, бельё, обувь, шляпки… бес меня пожри, зачем я столько всего накупила?
       Ах да… Я должна скрыть, что жила драконом. Анимализм — тоже преступление, и в моей ситуации он может стать последней каплей. Я и без всякого анимализма виноватая.
       


       Глава 5


       
       Утро я встретила в самом скверном расположении духа и, усаживаясь в нанятый Гертоном экипаж, едва ли не рычала. Сегодня всё было не так. То есть вообще всё!
       Поданный нам завтрак был пресным и почти безвкусным. Погода стояла убийственная — настоящий осенний холод, да ещё и мелкая колючая морось с неба. Слуги, грузившие и крепившие мои чемоданы, двигались медленнее мёртвых мух. Ну а конвоир всё-таки не захотел трястись в седле, мне предстояло разделить с ним карету.
       От всего этого действительно хотелось рычать! А события, предшествовавшие завтраку и отъезду из Фагора, вызывали желание взвыть и разбить пару сервизов. Ну или заплакать, причём горько-горько. И… покусать кого-нибудь, желательно насмерть.
       Да, ночь была ужаснее утра. Вечер тоже, мягко говоря, не удался. И очутившись на обитом красным бархатом диванчике, я прикрыла глаза и принялась перебирать в памяти последние события. Будто от этого что-то изменится. Будто что-то исправится!
       Итак, вечер.
       Я потратила добрых два часа на то, чтобы упаковать приобретённый багаж. Устала, как ездовая собака и отправилась в ванную. Пока мылась, слышала какой-то странный стук, но желания выскочить из воды, чтобы выяснить, в чём дело, не возникло.
       Зато по окончании гигиенических процедур, любопытство всё-таки проявила. Вернее, попыталась проявить, но выйти из комнаты не смогла. То есть я отодвинула щеколду, дёрнула за ручку, и… ничего. Дверь не поддалась. Вообще. Никак!
       Не сразу, но до меня дошло — слышанный стук тесно связан с этим событием. Что именно сделали с дверью, я не знала, зато личность инициатора данной диверсии секретом не являлась. Уже утром, когда Гертон соизволил зайти, чтобы сообщить о прибытии экипажа, выяснилось — снаружи приколотили дополнительный засов.
       Но вечером я подробностей не ведала. Впрочем, технические детали были неважны. Сам факт того, что меня заперли, вот что взбесило!
       Умом я понимала: поступок Гертона обоснован, и ничего особенного в нём нет. Более того — если бы сама оказалась на месте конвоира, то поступила бы так же. Однако на настроение эти доводы не влияли, и на некоторое время я впала в откровенную ярость.
       Правда, стучать и требовать, чтобы выпустили, не стала — смысл? Но поступок этот к сведению приняла.
       Когда волна ярости схлынула, я разделась донага и забралась под одеяло.
       Весть о выступлении Астры и последующая встреча с сородичем, отвлекли от очень важной вещи. От догадки, которая посетила ещё утром, и занимала меня большую половину дня. И вот теперь, перебесившись, я к этому вопросу вернулась…
       Это касалось трансформации.
       Я предположила: что если всё не так страшно? Что если проблема не в магии, а в кое-чём другом?
       Ведь как обычно происходит изменение тела? Метаморф вызывает в памяти образ объекта, потом обращается к родовой магии, и всё, трансформация пошла. Причём «образ» не с потолка берётся! В том смысле, что его нужно сперва добыть, как говорил старейшина Ждан — прочитать.
       Одарённый читает образ при помощи прикосновения к обнаженному участку тела. В момент касания тоже задействуется магия, но для объекта она незаметна. Зато метаморф ощущает много разного, и именно благодаря такому контакту обретает способность превратиться, переняв не только внешность, но саму суть!
       У каждого одарённого есть целая коллекция образов, личины на все случаи жизни. Но старейшина Ждан, обучавший меня пользоваться даром, как-то обмолвился, что со временем образы могут стираться или выцветать — как узор на выброшенном на солнце ковре.
       Так что если проблема именно в этом? Что если дело в моей большой, но устаревшей коллекции?
       Бури энтузиазма данная догадка не вызвала, но искорку надежды всё-таки зажгла. И транжиря золото герцога Кернского, я умудрилась прикоснуться к трём женщинам.
       Магический отклик, который сопровождает прочтение образа, был! Причём во всех трёх случаях. То есть мне оставалась малость — попробовать совершить трансформацию.
       И вот теперь, лёжа на узкой кровати, я попробовала… Но ничего не вышло.
       Я потратила не меньше часа, вызвала каждый из новых образов, но увы. Моё тело не желало меняться. Ни в какую.
       Даже в Дантоса, которого тоже трогала, причём не единожды и очень качественно, превратиться попыталась. Вот только результат остался прежним — ни-че-го!
       Убедившись, что всё бесполезно, я сползла с кровати, натянула новенькую ночную сорочку и вновь под одеяло вернулась. Теперь лежала и размышляла о том, чем вся эта ситуация грозит.
       Дома мне способность к трансформации не нужна. Более того, есть вероятность, что старейшины не станут просить поменять облик даже «на пробу» — просто смысла в такой просьбе нет. Следовательно, я вполне могу скрыть своё «увечье». Но Гертон…
       Он же наверняка рассчитывает на моё умение перевоплощаться. Мы же, по уму, не можем просто взять и приехать. Нам следует замести следы! А изменение внешности в таких случаях лучший способ.
       И что мне делать? Признаться конвоиру или устроить небольшой, но неприятный сюрприз? А потом, по возвращении, Гертон сдаст с потрохами старейшинам, и… бес меня пожри, это засада.
       Второй момент — шрамы на шее. Их спрятать точно не получится — не смогу же я каждый день, независимо от погоды и обстоятельств, ходить в шарфике. А даже если смогу, то уж кто, а муж этот шарфик с меня точно снимет. Снимет и всё увидит…
       Тут всплывает тот же вопрос — что делать? О чём врать?
       Эти мысли искренне огорчили, а выхода из ситуации я, увы, не видела. В итоге заснула, свернувшись калачиком, в обнимку с лёгкой мигренью.
       Но на этом неприятности не закончились. Просто перешли в другую плоскость — в плоскость сновидений.
       Да, да, и ещё раз да! Я ненавижу сны! А они терпеть не могут меня, и в этот раз их нелюбовь перешла всякие границы! Вместо вполне реальных воспоминаний и чётких образов, мне снился настоящий, всамделишный кошмар.
       Снилось, будто я опять дракон. И я мечусь, причём спящая, по огромной постели герцога Кернского в попытке отыскать этого тёплого, наделённого умопомрачительным запахом, человека.

Показано 11 из 14 страниц

1 2 ... 9 10 11 12 13 14