Бестия для Джеральда, или ведьмачьи будни Никаноровны

08.09.2023, 17:49 Автор: Головачук В.А.

Закрыть настройки

Показано 6 из 7 страниц

1 2 ... 4 5 6 7



       — Если высоты боишься, зачем на дерево полез?
       
       Он совсем не ждал ответа, но сверху всхлипнули.
       
       — А снизу тогда было еще страшнее!
       
       Мелкий сидел на ветке, насмерть вцепившись в ствол. Джеральду пришлось прилично попотеть, чтоб оторвать взъерошенного от дерева. А затем, попытаться не задохнуться от крепких объятий, пока он тащил его на себе вниз. Судя по внешности, краснолюд был совсем малышом, лет сто, не больше. Борода только начинала расти, а глаза были большие, словно блюдца. Хотя это могло быть и просто от испуга. Кто в них разберется?
       
       За то короткое время, что они возвращались к брошенной телеге, выяснилось презабавное обстоятельство, о котором ведьмак не должен был знать, но Прутик, (похоже родители этого краснолюда были с чувством юмора) совершенно не умел держать свой язык за зубами и выболтал, что гарпию они везли с собой, в большой клетке, но как позже выяснилось, деревянные прутья совершенно не приспособлены для того, чтоб служить надежной решеткой, и при первом же серьезном ударе — разлетелись в труху.
       
       Сначала все было хорошо, и монстр, опоенный какими-то травами спал, и вел себя вполне спокойно, но затем действие элексиров прекратилось, и гарпия будто сошла с ума, и начала метаться по клетке. На нее не подействовал ни сонный порошок, за который они отдали уйму денег, ни волшебный амулет в виде солнца. А ведь говорили, что это лучшее средство для гарпий.
       
       — И они не солгали, — усмехнулся мужчина. — Всякие блестящие вещи — это действительно лучшее средство для этих тварей, как приманка.
       
       Парень услышав такое, резко остановился и еще долго бы стоял открыв рот, если бы его не поторопили.
       
       — Так это, нас обманули? — догадался наконец он.
       
       — Нет. Просто не сказали всей правды, — ответил ведьмак, прислушиваясь к творившемуся где-то далеко, у телеги.
       
       — Этот монстр, разрушив клетку сначала улетел, как мы думали навсегда, а она всего лишь сделала круг, и напала. Мы даже моргнуть не успели, — вспоминая произошедшее вновь стал белее снега Прутик.
       
       — Так обычно и бывает… Мне вот одно интересно, на кой она вам сдалась? Выглядит премерзко, жрет много, и жутко воняет. Никакой пользы — одни убытки.
       
       — Мы прочитали, что с ейных яиц хорошая краска выходит. Крепкая, — признался краснолюд.
       
       — Ага, и жутко вонючая.
       
       Прутик пожал плечами, он этого не знал, да оно его и не особо интересовало. Он просто бежал следом смотря своими глазами блюдцами будто в самую душу ни на минуту не отводя взгляда. Похоже у него действительно были такие лупатые глаза.
       
       Недалеко послышался волчий вой. Ведьмак не стал предлагать мальцу поторапливаться, а просто схватил его за руку, и побежал в сторону телеги. Волки для него были детской забавой, но не для тех, кого он оставил там, на поляне.
       


       
       Глава 6


       
       
       
       
       — «Значит так. Привожу этого краснолюда ко второму. Затем мы вместе добираемся к старухе, и разъезжаемся по своим делам», — прикинул Джеральд. Вроде бы ничего сложного. Лишь бы удача не повернулась к нему своим излюбленным местом.
       
       Тем временем оставленная на попечение горе-мужика и Ботвы спящая старуха проснулась из-за комариного писка, и не увидевшая возле себя седовласого, вскочила с телеги и начала причитать. И на кого он ее покинул? И зачем она ему доверилась? И все в таком роде. Мужик тем временем, стоял в сторонке, вертя в руках бутылку, и не зная как ему поступить. Он пытался прервать причитания, дескать это может привлечь всяких тварей, но чувство собственного самосохранения буквально наступило ему на горло, не давая даже пискнуть.
       
       Наконец старая увидела, что она не одна и резко замолчала, оценивающе окидывая его взглядом.
       
       — А это шо за чучело? — спросила она, и высморкалась в уголок платка.
       
       — Меня Артур звут, а вас?
       
       — А меня нет.
       
       Хозяин телеги растерялся. Разговор не клеился.
       
       — Где этот олух? — наконец заговорила Никаноровна, посмотрев по сторонам. — Опять какую бабу нашел?
       
       Артур растерянно молчал. Он терялся в догадках, кем приходится ведьмаку эта женщина. По возрасту скорее всего она была его матерью. Но все знают, что ведьмаков забирают еще с детства, и она ею быть не может. Неужели это была его женщина? Об этом даже думать было жутко, но он слыхал, что желтоглазые даже с сукубами имели отношения. Например, Эксель…
       
       Мужик, подумав об именах, жутко разозлился. Вот не могли они назвать его как-нибудь по другому — Василий например, а то понапридумывают сложных имен, а кому-то потом запоминай.
       
       И кстати, а ведь этот Эскейп, за услугу, попросил если он встретит какого-то ведьмака Джерванта, передать тому, что он будет жить у горы с сукубами, так как узрел в этом свое предназначенье. Вот только где найти этого Джеранда? Ведьмаков не так и много, но что-то они в последнее время здесь разлазились, будто медом намазано.
       
       Не иначе что-то страшное будет… А вдруг и правда?! Ведь не просто так здесь целая куча ведьмаков засела?
       
       Артуру стало страшно. Даже страшнее, чем тогда когда на него тварь летучая напала. Вот сидят сейчас бедные люди, живут себе спокойно, а вся нечисть собралась на них войной идти.
       
       — Не иначе ты о моих персях задумался? — подозрительно покосилась на замершего в раздумьях мужика старуха.
       
       — О чем? — наконец «очнулся» он.
       
       — Не притворяйся, что не понимаешь о чем я. Извращенец!
       
       — Да я и не притворяюсь. Я просто задумался.
       
       — Ага, значит все-таки задумался!
       
       — Да нет же! — начал оправдываться мужик, боясь, что она сейчас до него полезет с теми самыми неприличными персями. И как ему после этого жить?
       
       — Вы все так говорите. А потом выпьете и давай лапать своими ручками загребущими, щаловливыми!
       
       Мужик, посмотрев на бабку, решил отойти подальше. Мало ли что. Она начинала его пугать. Уж не было в ее роду кладбищенской бабы, или просто — Яги?
       
       Старуха, заметив, что он попятился назад, быстро слезла и пошла прямо на него.
       
       — Куда полез?! И ты меня бросить решил?! Конечно, бабушка старенькая, кому она нужна? Можно чуть что, сразу бросить.
       
       — Да не ухожу я! Я просто подальше отошел, — начал оправдываться тот, сделав еще несколько шагов назад.
       
       — И чего отошел? Выпить мешаю?! А ну дай сюда бутылку! — разъярилась старуха.
       
       — Это не медовуха, это зажигательная смесь, — попытался оправдаться Артур.
       
       — Я те щас как зажгу! Мало не покажется! — неожиданно бросилась на него Никаноровна, и выхватила бутылку.
       
       — Ее мне дали! — начал забирать он ее обратно.
       
       — А теперь она моя будет!..
       
       

***


       
       Джеральд уже подбежал к телеге с краснолюдом, когда внезапно там, где он оставил Ботву присматривать за старухой — раздался взрыв…
       
       

***


       Мужчина в черной, кожаной куртке с оторванным рукавом, наклонился к роднику, промыть кровоточащую рану, как вдруг услышал взрыв. Не долго думая, он быстро вскочил на коня, и помчался в ту сторону. Если там шумят, значит, кто-то точно нуждается в помощи, а кто именно — он потом выберет.
       
       Когда до полыхавшей телеги оставалось всего каких-то сотню шагов, ведьмак остановился и прислушался. В слухах, которые передавались из уст в уста, часто говорилось о том, что ведьмаки презирают саму смерть, и чуть ли ни с каждым вздохом, готовы с нею расстаться, лишь бы заплатили, но это было огромное заблуждение. Ламбертини сколько ни старался припомнить хоть одного из своих знакомых, который вот так запросто решит расстаться со своей жизнью, и не смог. Все любили жизнь, а ведьмаки, тем более.
       
       Хотя… Всегда были свои исключения… Интересно, где же оно бродит, это исключение? Бескорыстный болван. Этот-то как раз и мог ввязаться в авантюру. Тем более, что его давно не было видно. Не иначе опять влип в неприятности.
       
       За такими размышлениями, молодой ведьмак, подошел слишком близко, наблюдая горящую телегу и бегающего вокруг нее, белого как мел мужика. Рядом с деревом стояла страх-баба с выпученными, вращающимися глазами. Если бы ни ее ругань, то он бы уже решил, что это монстр какой, и надо чудовище изничтожить, но к счастью его услуги здесь были совершенно не нужны.
       
       Тем более, что если судить о плачевному положению погорельцев, платить им было нечем, да и плечо жутко болело.
       
       — И что? Доволен теперь? — ругалась старуха, размахивая руками. — Поналиваете в бутылки гадости всякой, и сколько горя из-за этого! Вот что мы теперь Джерману скажем?! Это все из-за тебя пришибленный!
       
       — А не из-за тебя ли?! Я же говорил, что там внутри зажигательная смесь! Зачем было ее вырывать, да еще и через спину швырять?!
       
       — Так ты еще и меня во всем обвиняешь?! — Никаноровна пошла прямо на мужичка. Сейчас она была готова задушить его собственными руками.
       
       Ламбертини осторожно зашел обратно в кусты. Такое не каждый день можно увидеть, а посмотреть хотелось. Он сразу же сделал ставку на бой-бабу. Эта точно скрутит того щуплого мужичка, даже не смотря на теорию невероятности.
       
       — Я не обвиняю! Я правду говорю! — пискнул он.
       
       — «Нет, тебе старик не поможет даже чудо», — усмехнулся ведьмак, и решил помочь несчастному.
       
       — Мамочка, может, вы не будете так строги со своим сыном? — вышел из укрытия Ламбертини, пытаясь сделать самое добродушное выражение лица, на которое был способен.
       
       — Мамочка?! — буквально взревела бабка от таких слов. — Да у него уже труха из задницы сыпется! И волосы только на спине растут!.. А я молодая! Как березка! Чего глаза вылупил свои вертикальные?!
       
       — Стою, поражаюсь глубине ваших анатомических познаний.
       
       — Ты у меня еще не такое услышишь! И чего вас вообще ко мне упырей сколько прилезло?
       
       — А нас с детства нечисть притягивает, — ухмыльнулся Ламбертини…
       
       

***


       Когда Джеральд приехал к костру, его удивлению не было предела. Он то уже ожидал увидеть мертвую старуху и огромное пожарище, а оказалось, все не так и плохо. Хотя пожарище все-таки было. Но вот его погорельцы к счастью оказались живы.
       
       Артур стоял напротив догорающей телеги, и кажется был не в себе, так как вместо ужаса на лице — похрюкивал от смеха, а старуха, сидела на земле, повернувшись к нему спиной, и вытирала платком нос.
       
       — Ничего страшного, — поспешил заверить явно расстроенную бабку, подошедший сзади беловолосый. — У нас есть еще одна телега.
       
       — Милсдарь ведьмак! — обрадовался Артур. — Тут такое произошло!
       
       — Догадываюсь. Никаноровна забрала бутылку и решила тебя сжечь, но не получилось, и она расстроилась.
       
       Мужик усмехнулся.
       
       — Почти угадали. Ведьма подожгла телегу, потом хотела убить за это меня, но пришел другой ведьмак и они поругались.
       
       — Другой? — удивлению Джеральда не было предела. Интересно кого же это занесло в такую глушь? — И где же он?
       
       — Он сказал, что сейчас вернется. Он когда сюда мчался, по дороге какую-то траву заметил, редкую, а теперь решил за нею вернуться.
       
       — Понятно.
       
       — Понятно ему, — недовольно проговорила Никаноровна. — Пошли отсюда, пока этот хам не прилез.
       
       — Хам?
       
       Ведьмак заинтересованно посмотрел на бабку.
       
       — А это уже интересно. Рассказывай.
       
       Артур хрюкнув от смеха, покосился на старуху. Та начала возмущаться, мол ничего такого не случилось. Просто хамье всякое по лесу бродит, да бедных женщин оскорбляет.
       
       — Она на него напала, ну как на меня, а он ее по ейному и… Ну в общем как и она его, только так, как даже писарь наш не сможет. Короче не получилось у нее с оскорблениями то, вот и обиделась.
       
       Джеральд вздохнул. Он понял, что пропустил один из занимательнейших эпизодов, а подробностей скорее всего так и не узнает.
       
       — И ничего подобного. Я ему так ответила, что он устыдился и…
       
       — На всю жизнь впал в печаль и уныние, — завершил за нее Ламбертини, выйдя на поляну.
       
       — Ламби? — Джеральд удивленно поднял бровь и подошел до друга.
       
       — А ты кого ожидал увидеть? Бордель маман?
       
       — Ну, это уж слишком… — усмехнулся мужчина и услышал злобный шепот вперемешку с проклятьями. Похоже, его друг действительно обидел старуху, но это и не удивляло, тот всю жизнь был таким, и изменить его было невозможно. — А что у тебя нового? Как жизнь?
       
       — Ну просто обожаю такие вопросы. Я бы тебе сейчас все выдал, но не будем при детях, — поддернул Ламберт вредную старуху. Та недовольно на него покосилась, и демонстративно отвернулась.
       
       — Я вижу вы подружились, — хмыкнул Джеральд.
       
       — Да, чует мое сердце, до гроба.
       
       Никаноровна, услышав такое, встрепенулась, но тут же зло ответила:
       
       — Еще ж молодой вроде, шоб помереть.
       
       — Не беспокойтесь, я еще и погулять успею, и вас похоронить.
       
       Джеральд шумно вздохнул. Ему было и так не сладко, а теперь он даже начал жалеть, что не остался делать ремонт под руководством Джен, сославшись на страшную занятость.
       
       — У меня там краснолюды, — вспомнил беловолосый.
       
       — Мертвые? — поинтересовался Ламберт, не обращая внимания на сыпавшиеся на него проклятья.
       
       — Пока еще нет, — сказав это ведьмак запнулся. — Надеюсь, что нет.
       
       — Ну так, что же мы ждем? Поехали, поможем, — ухмыльнулся молодой ведьмак.
       
       — Твои фразы звучат слишком двусмысленно. Нас могут неправильно понять.
       
       — Ну так это их проблемы.
       
       Купец настороженно посмотрел на ведьмаков. Хоть он и знал, что те помогают людям, но сейчас, находится вместе с ними ему было несколько жутко. Мало, что они вдруг надумают. Да еще и сумасшедшая старуха все время подливает масла в огонь.
       
       — Что-то ты совсем с лица спал, — заметил его состояние Ламбертини. — Проблемы с мочеиспусканием?
       
       — Ламби, от… — Джеральд покосился на старуху и, казалось бы, гениальная мысль, пропала. — Отстань от него, ему и так несладко пришлось.
       
       — Ага, слушаю и повинуюсь… Может, тебе еще ромашек в… биде натыкать?
       
       — Когда у меня появится биде, ты будешь первым в списке…
       
       Возвращаясь к краснолюдам, Джеральд то и дело бросал подозрительные взгляды на своего соратника. Было очень интересно, что тот делает в лесу, хотя, если немного прокрутить недавние события и неожиданную встречу с Кайрой, все немного прояснялось.
       
       Чародейка, решив подзаработать, ну или просто клюнув на острые уши, ушла к эльфам, а Ламбертини, как подобает истинному влюбленному, сжигаемому страстью, бросился следом за нею.
       
       — Значит у вас с Кайрой все серьезно? — решил проверить свои подозрения белый волк.
       
       Ламбертини, услышав такое, весело засмеялся, хотя нет, скорее заржал так, что даже Ботва смущенно прижала уши.
       
       — Ты совсем рехнулся, на старости? Ну, пережили мы с нею пару приятных моментов, так сказать, но я пока еще головой не стукнулся, как некоторые. С чародейкой строить отношения… Я, знаешь ли, свободу люблю, и когда у меня все органы на месте, а то знаешь этих дамочек, одно слово не так скажешь, и все. Будешь любоваться на свой… кхм, в тряпочке.
       
       — «Мда, страстью тут и не пахнет. Похоже, я несколько ошибся с выводами… Вот только все равно не понятно, что он делает в лесу. Именно том лесу, где бродит Кайра…» — Джеральд покосился на друга, а затем проверил не заблудилась ли старуха. От нее можно ожидать чего угодно.
       
       — Кобеляка! — презрительно бросила Никаноровна. — Вот в моей молодости мужики были не такие паскудные и требовательные.
       
       — Ага, сидели себе тихо на деревьях, и жрали бананы, — согласился брюнет.
       
       — Это я то на обезьяну старую похожа?! — закричала старуха, обидевшись на неприятный намек.
       
       Белый волк шумно вздохнул.
       

Показано 6 из 7 страниц

1 2 ... 4 5 6 7