Прослежу, чтоб подавали
Исключительно компот!
Упустил сыночка я,
Значит, тоже виноват
Я, что всё это случилось.
Что же, будем исправлять.
Может быть, мне самому
Аи в жёны взять? Женюсь,
Укреплю союз с Айрондом,
Принца нового рожу.
АТИРИАН И РАНТЕР.
Нееееееееет!!!
ИМПЕРАТОР
(Типа не слышит). Потому что ты, сынок,
Как я вижу, идиот.
Как страну оставить можно
На такой... Такого вот!
По военным ты делам
Молодец, с чего тогда
При устройстве личной жизни
Учинил такой бедлам?
Почему её не взял
Себе в жёны прямо там?
И у нас тогда бы было
Сразу два заложника.
АТИРИАН.
Я хотел как лучше. Я...
ИМПЕРАТОР.
Ты бы лучше помолчал,
Я и так уже на грани,
Аж отдал бы палачам!
Канцлер должен быть готов
Ловить внутренних врагов,
Заговорщиков, шпионов,
Исполнять наш приговор,
А девчонок заставлять
Против воли с тобой спать
Вообще не его дело,
Будь любезен осознать!
Хоть я зол, молчание я
Понимаю Рантера.
Как доложишь про такое?
Я бы испугался сам.
Чуть тебя не позабыл!
Ну-ка, канцлер, подойди
И ответствуй, как посмел ты
Меня за нос проводить?!!
РАНТЕР.
Ваша милость, привели
Нам объект "разговорить",
Дали сотню оговорок.
Штамп такой на деле был,
Что лишь самый высший чин -
Я, дор Фергюс, принц и Вы -
Нам могли объект направить.
Я считал, что Вы должны...
ИМПЕРАТОР.
Надо было не считать,
А идти и докладать!
Очень, очень плохо, Рантер!
Что сказала б твоя мать!
РАНТЕР.
Ничего бы не сказала,
Потому что мать не знала
Где и на кого учусь я
И кем после ВУЗа стану.
Чтобы мама ни о чём
В курсе не была, про то -
Как Вы, наш Бессветлый, в курсе -
Был особый договор.
ИМПЕРАТОР.
Ишь ты как заговорил!
Ты мне лучше объясни,
Что с принцессами нам делать,
Как нам избежать войны.
АТИРИАН.
Если Эссию себе
Подчиним мы, то в ней сесть
Рантер преспокойно может.
ИМПЕРАТОР.
У тебя и способ есть?
(Атириан кивает).
Ну и ладно, шут с тобой.
Рантер, вроде, не чужой,
Генерал ему - твой дядя -
Дед приходится родной.
А с восточным ханом что?
У него, сын, никого
Утащить не догадался?
АТИРИАН.
Как же, бабушку его.
ИМПЕРАТОР.
Больше никого и нет
У него. Женись на ней,
А оставшихся принцесс мы
Выдадим за палачей.
АТИРИАН.
Папа, ты же пошутил?
ИМПЕРАТОР.
Я вполне серьёзен, сын.
Ты зачем всё это сделал?
АТИРИАН.
Чтобы избежать войны.
ИМПЕРАТОР.
Вот и будем избегать.
АТИРИАН.
Чёрту в душу, в сердцу мать!!! [1]
ИМПЕРАТОР.
Выражения, наследник,
Будь любезен выбирать.
АТИРИАН.
Папа! Может, лучше ты?
ИМПЕРАТОР.
Ну уж нет, сынок, шалишь.
Дел наделал - сам исправишь,
Восстановишь наш престиж.
АТИРИАН.
Но ей восемьдесят лет!
Как наследника-то мне
Велишь делать этой ведьме,
Старой, сморщенной карге?!!
ИМПЕРАТОР.
Я, мой друг, не виноват,
Что принцессы норовят
Выйти из окна, чем замуж,
Дорогой мой, за тебя.
Если б ты умнее был,
То женился б на Аи
На шессийке, андорийке,
А теперь уж не взыщи.
Раз ты сам их запугал,
Сам их палачам отдал,
С ними пусть и остаются.
Думай в следующий раз.
АТИРИАН.
А Катрину - дрянь - Рене...
ИМПЕРАТОР.
Аделину Анейэ.
АТИРИАН.
Мне нельзя? Я б ей устроил!
ИМПЕРАТОР.
Я её казнил уже.
РАНТЕР.
Принц, за восемьдесят ей,
Значит, Вам недолго с ней
Жить придётся. Она скоро
Должна будет помереть.
АТИРИАН.
Значит, я освобожусь
И тогда уже женюсь
На ком мне охота будет?
Ладно, папа, я сдаюсь.
ИМПЕРАТОР.
Вот и славно. Но учти:
Из восточной из семьи
Все живут до ста и дольше.
Ну-ну-ну, я пошутил.
Так, а что за чернота
Возле носа у тебя?
АТИРИАН.
В воду для бритья девчонка
Серебра нитрат влила.
ИМПЕРАТОР.
От нитрата серебра
Йодом сводят пятна, а
Потом спиртом протирают.
Стой, уж лучше я всё сам.
Мы с тобою заодно
Потолкуем обо всём.
Эй, кто там? Йод мне со спиртом,
Воду, мыло и платок.
Рантер под шумок Аи к себе уволок, спрятал в диван, чтоб никто не украл, и поспешил к принцу, а тому после разговора с папой и помолвки охота повеселиться. Вот они, друг друга обгоняя, рванули к эссийскому принцу в камеру. За ними Гэш и Аксис - тоже хотят разобраться. У порога Рантер Атириана догнал и что-то на ухо зашептал. Пару минут они посовещались и, ангельски улыбаясь, зашли к Арману - тот уже ждал их.
АРМАН.
Вечер добрый, голубки.
Или лучше - петухи?
Слухи ходят, ходят слухи!
Хоть я, хи, не верю им.
Пока Вы там - ха-ха-ха! -
Я стишочек написал
Про Рантера, и сейчас я
Прочитаю его вам.
Сидит на унитазе
И думает над тем,
Как отомстить врагам своим
Страшный лорд Рантер... [2]
АТИРИАН.
Ах, Арман, зачем грубить?
Честь имеем пригласить
Тебя на бракосочетанье
Рана и твоей сестры.
АРМАН.
Моего согласья нет!
Чтоб палач с принцессой? Бред!
Своего благословенья
Не даю, вот мой ответ!
Нет, какая всё же тварь!
Раз уж, дура. избрала
Палача себе в супруги,
Меня вызволить могла б!
А то, значит. я страдай,
Не доспи, не доедай,
А она там - как сыр в масле!
Так Аи и передай!
Да чем ей сюда попасть,
Палача подстилкой стать,
Лучше бы она подохла!
РАНТЕР.
Ваша милость, закрой пасть.
АТИРИАН.
Ути мой ты золотой!
А кто спрашивает-то?
И ещё тебя ждёт свадьба.
АРМАН.
Чья же?
АТИРИАН.
(Нежно) Наша, сладкий мой.
(Показывает папку)
Ну, чего молчишь, Арман?
Ты же это написал?
И, признаться, наша пара
Хорошо прописана.
Был отец мой впечатлён!
Твоё бойкое перо
Убедило его сделать
Тебя, принц, моей женой.
АРМАН.
Стоп, эй, я же пошутил!
АТИРИАН.
Поздно. Розы для фаты
Уже есть, и туфли с платьем
Я тебе уже купил.
Раз мы все тут, заодно
И мальчишник проведём,
Чтобы зря не тратить время.
Ран, готов?
РАНТЕР.
Всегда готов.
И снова Рантер к Арману применил своё заклинание, только вместо боли заставил прочувствовать то, что изложил принц в своих «работах». С МПРЕГом, правда, вышла запара, ну да где наша не пропадала? Доставил, короче, тому пару «приятных» минут.
АТИРИАН.
"Дорогая", как ты там?
Вот поженимся, тогда
Еженощно это будет.
Хочешь что-нибудь сказать?
АРМАН.
Ввваше Выыы... Я не хочу!
Лучше в лапы к палачу,
Лучше в рабство на галеры!
Сколько нужно? Заплачу!
АТИРИАН.
Как? Ты слышал это, Ран?
Но приданое тогда ,
Что вы за Аи давали,
Остаётся у меня.
Арман не глядя документ подписал - чуть не всю Эссию Джиар передал и Рантера благословил взять в жёны Аи. Ох, матерился, когда спохватился, но поздняк метаться, пришлось смиряться, брать в руки метлу и приучаться к труду - Атириан, чтоб не ему одному было плохо, устроил эссийского принца дворником. Арман так и живёт, по выходным пьёт, когда совсем прижмёт - к Аи забегает и на настойку боярышника стреляет. Рантер на это ругается: он жениного братца содержать не нанимался, тут бы на свою хватило семью.
А дальше всё хорошо сложилось. Император Родриан чуть пуп не надорвал, но войны избежал, уж не знаю, как всё разрулил, но мешок медалей сполна заслужил.
Так как Арман Эссию Джиар передал, император туда Рантера наместником послал. Папаша Аи с её братом Арманом эссийский народ люто, бешено задолбали, так что люди приняли Рантера на ура - хоть и палач, а всё не такая тварь.
Аи года через полтора двойню Рантеру родила - зайчонка - сыночка и лапочку - дочку. Девочка хорошая, в папу - уже в два года с пристрастием допрашивает тараканов, а братик у неё бегает замом. Принц Атириан с нетерпением ждёт, когда дочь Рантера и Аи подрастёт - он с Рантером договорился, чтобы в своё время, как овдовеет, на ней жениться. Аи, разумеется, ропщет, но готовится стать сумасшедшей тёщей.
А пока что Атириана женили на бабушке восточного хана - внешне она, увы, не София Ротару, скорее из "Фитиля" Раневская , но женщина достойная и интересная. Держит "внучика" - принца в ежовых рукавицах, вяжет ему кофточки, печёт пирожки, а он ей читает с табуретки стихи.
Канцлером Аксис стал вместо Рана, и Гэша взял своим замом. Они, кстати, теперь тоже женаты: Гэш - на принцессе шессийской, а Аксис - на андорийской. Палачей супруги жутко к объектам ревнуют: эти объекты - они такие, так и смотри, чтобы мужа не соблазнили. Один император остался неприкаянный и неженатый. Непорядок! Возьму-ка я его себе, чтобы получился совсем уж счастливый КОНЕЦ!
Спасибо за внимание. :)
Исключительно компот!
Упустил сыночка я,
Значит, тоже виноват
Я, что всё это случилось.
Что же, будем исправлять.
Может быть, мне самому
Аи в жёны взять? Женюсь,
Укреплю союз с Айрондом,
Принца нового рожу.
АТИРИАН И РАНТЕР.
Нееееееееет!!!
ИМПЕРАТОР
(Типа не слышит). Потому что ты, сынок,
Как я вижу, идиот.
Как страну оставить можно
На такой... Такого вот!
По военным ты делам
Молодец, с чего тогда
При устройстве личной жизни
Учинил такой бедлам?
Почему её не взял
Себе в жёны прямо там?
И у нас тогда бы было
Сразу два заложника.
АТИРИАН.
Я хотел как лучше. Я...
ИМПЕРАТОР.
Ты бы лучше помолчал,
Я и так уже на грани,
Аж отдал бы палачам!
Канцлер должен быть готов
Ловить внутренних врагов,
Заговорщиков, шпионов,
Исполнять наш приговор,
А девчонок заставлять
Против воли с тобой спать
Вообще не его дело,
Будь любезен осознать!
Хоть я зол, молчание я
Понимаю Рантера.
Как доложишь про такое?
Я бы испугался сам.
Чуть тебя не позабыл!
Ну-ка, канцлер, подойди
И ответствуй, как посмел ты
Меня за нос проводить?!!
РАНТЕР.
Ваша милость, привели
Нам объект "разговорить",
Дали сотню оговорок.
Штамп такой на деле был,
Что лишь самый высший чин -
Я, дор Фергюс, принц и Вы -
Нам могли объект направить.
Я считал, что Вы должны...
ИМПЕРАТОР.
Надо было не считать,
А идти и докладать!
Очень, очень плохо, Рантер!
Что сказала б твоя мать!
РАНТЕР.
Ничего бы не сказала,
Потому что мать не знала
Где и на кого учусь я
И кем после ВУЗа стану.
Чтобы мама ни о чём
В курсе не была, про то -
Как Вы, наш Бессветлый, в курсе -
Был особый договор.
ИМПЕРАТОР.
Ишь ты как заговорил!
Ты мне лучше объясни,
Что с принцессами нам делать,
Как нам избежать войны.
АТИРИАН.
Если Эссию себе
Подчиним мы, то в ней сесть
Рантер преспокойно может.
ИМПЕРАТОР.
У тебя и способ есть?
(Атириан кивает).
Ну и ладно, шут с тобой.
Рантер, вроде, не чужой,
Генерал ему - твой дядя -
Дед приходится родной.
А с восточным ханом что?
У него, сын, никого
Утащить не догадался?
АТИРИАН.
Как же, бабушку его.
ИМПЕРАТОР.
Больше никого и нет
У него. Женись на ней,
А оставшихся принцесс мы
Выдадим за палачей.
АТИРИАН.
Папа, ты же пошутил?
ИМПЕРАТОР.
Я вполне серьёзен, сын.
Ты зачем всё это сделал?
АТИРИАН.
Чтобы избежать войны.
ИМПЕРАТОР.
Вот и будем избегать.
АТИРИАН.
Чёрту в душу, в сердцу мать!!! [1]
Закрыть
Сектор Газа "Вторая ария Ивана".
ИМПЕРАТОР.
Выражения, наследник,
Будь любезен выбирать.
АТИРИАН.
Папа! Может, лучше ты?
ИМПЕРАТОР.
Ну уж нет, сынок, шалишь.
Дел наделал - сам исправишь,
Восстановишь наш престиж.
АТИРИАН.
Но ей восемьдесят лет!
Как наследника-то мне
Велишь делать этой ведьме,
Старой, сморщенной карге?!!
ИМПЕРАТОР.
Я, мой друг, не виноват,
Что принцессы норовят
Выйти из окна, чем замуж,
Дорогой мой, за тебя.
Если б ты умнее был,
То женился б на Аи
На шессийке, андорийке,
А теперь уж не взыщи.
Раз ты сам их запугал,
Сам их палачам отдал,
С ними пусть и остаются.
Думай в следующий раз.
АТИРИАН.
А Катрину - дрянь - Рене...
ИМПЕРАТОР.
Аделину Анейэ.
АТИРИАН.
Мне нельзя? Я б ей устроил!
ИМПЕРАТОР.
Я её казнил уже.
РАНТЕР.
Принц, за восемьдесят ей,
Значит, Вам недолго с ней
Жить придётся. Она скоро
Должна будет помереть.
АТИРИАН.
Значит, я освобожусь
И тогда уже женюсь
На ком мне охота будет?
Ладно, папа, я сдаюсь.
ИМПЕРАТОР.
Вот и славно. Но учти:
Из восточной из семьи
Все живут до ста и дольше.
Ну-ну-ну, я пошутил.
Так, а что за чернота
Возле носа у тебя?
АТИРИАН.
В воду для бритья девчонка
Серебра нитрат влила.
ИМПЕРАТОР.
От нитрата серебра
Йодом сводят пятна, а
Потом спиртом протирают.
Стой, уж лучше я всё сам.
Мы с тобою заодно
Потолкуем обо всём.
Эй, кто там? Йод мне со спиртом,
Воду, мыло и платок.
Рантер под шумок Аи к себе уволок, спрятал в диван, чтоб никто не украл, и поспешил к принцу, а тому после разговора с папой и помолвки охота повеселиться. Вот они, друг друга обгоняя, рванули к эссийскому принцу в камеру. За ними Гэш и Аксис - тоже хотят разобраться. У порога Рантер Атириана догнал и что-то на ухо зашептал. Пару минут они посовещались и, ангельски улыбаясь, зашли к Арману - тот уже ждал их.
АРМАН.
Вечер добрый, голубки.
Или лучше - петухи?
Слухи ходят, ходят слухи!
Хоть я, хи, не верю им.
Пока Вы там - ха-ха-ха! -
Я стишочек написал
Про Рантера, и сейчас я
Прочитаю его вам.
Сидит на унитазе
И думает над тем,
Как отомстить врагам своим
Страшный лорд Рантер... [2]
Закрыть
Красная Плесень "Фёдор Го--юков".
АТИРИАН.
Ах, Арман, зачем грубить?
Честь имеем пригласить
Тебя на бракосочетанье
Рана и твоей сестры.
АРМАН.
Моего согласья нет!
Чтоб палач с принцессой? Бред!
Своего благословенья
Не даю, вот мой ответ!
Нет, какая всё же тварь!
Раз уж, дура. избрала
Палача себе в супруги,
Меня вызволить могла б!
А то, значит. я страдай,
Не доспи, не доедай,
А она там - как сыр в масле!
Так Аи и передай!
Да чем ей сюда попасть,
Палача подстилкой стать,
Лучше бы она подохла!
РАНТЕР.
Ваша милость, закрой пасть.
АТИРИАН.
Ути мой ты золотой!
А кто спрашивает-то?
И ещё тебя ждёт свадьба.
АРМАН.
Чья же?
АТИРИАН.
(Нежно) Наша, сладкий мой.
(Показывает папку)
Ну, чего молчишь, Арман?
Ты же это написал?
И, признаться, наша пара
Хорошо прописана.
Был отец мой впечатлён!
Твоё бойкое перо
Убедило его сделать
Тебя, принц, моей женой.
АРМАН.
Стоп, эй, я же пошутил!
АТИРИАН.
Поздно. Розы для фаты
Уже есть, и туфли с платьем
Я тебе уже купил.
Раз мы все тут, заодно
И мальчишник проведём,
Чтобы зря не тратить время.
Ран, готов?
РАНТЕР.
Всегда готов.
И снова Рантер к Арману применил своё заклинание, только вместо боли заставил прочувствовать то, что изложил принц в своих «работах». С МПРЕГом, правда, вышла запара, ну да где наша не пропадала? Доставил, короче, тому пару «приятных» минут.
АТИРИАН.
"Дорогая", как ты там?
Вот поженимся, тогда
Еженощно это будет.
Хочешь что-нибудь сказать?
АРМАН.
Ввваше Выыы... Я не хочу!
Лучше в лапы к палачу,
Лучше в рабство на галеры!
Сколько нужно? Заплачу!
АТИРИАН.
Как? Ты слышал это, Ран?
Но приданое тогда ,
Что вы за Аи давали,
Остаётся у меня.
Арман не глядя документ подписал - чуть не всю Эссию Джиар передал и Рантера благословил взять в жёны Аи. Ох, матерился, когда спохватился, но поздняк метаться, пришлось смиряться, брать в руки метлу и приучаться к труду - Атириан, чтоб не ему одному было плохо, устроил эссийского принца дворником. Арман так и живёт, по выходным пьёт, когда совсем прижмёт - к Аи забегает и на настойку боярышника стреляет. Рантер на это ругается: он жениного братца содержать не нанимался, тут бы на свою хватило семью.
А дальше всё хорошо сложилось. Император Родриан чуть пуп не надорвал, но войны избежал, уж не знаю, как всё разрулил, но мешок медалей сполна заслужил.
Так как Арман Эссию Джиар передал, император туда Рантера наместником послал. Папаша Аи с её братом Арманом эссийский народ люто, бешено задолбали, так что люди приняли Рантера на ура - хоть и палач, а всё не такая тварь.
Аи года через полтора двойню Рантеру родила - зайчонка - сыночка и лапочку - дочку. Девочка хорошая, в папу - уже в два года с пристрастием допрашивает тараканов, а братик у неё бегает замом. Принц Атириан с нетерпением ждёт, когда дочь Рантера и Аи подрастёт - он с Рантером договорился, чтобы в своё время, как овдовеет, на ней жениться. Аи, разумеется, ропщет, но готовится стать сумасшедшей тёщей.
А пока что Атириана женили на бабушке восточного хана - внешне она, увы, не София Ротару, скорее из "Фитиля" Раневская , но женщина достойная и интересная. Держит "внучика" - принца в ежовых рукавицах, вяжет ему кофточки, печёт пирожки, а он ей читает с табуретки стихи.
Канцлером Аксис стал вместо Рана, и Гэша взял своим замом. Они, кстати, теперь тоже женаты: Гэш - на принцессе шессийской, а Аксис - на андорийской. Палачей супруги жутко к объектам ревнуют: эти объекты - они такие, так и смотри, чтобы мужа не соблазнили. Один император остался неприкаянный и неженатый. Непорядок! Возьму-ка я его себе, чтобы получился совсем уж счастливый КОНЕЦ!
Спасибо за внимание. :)