Глава 1. Как похитить дракона
Блаженно растянувшись на тёплом камне, слегка жмурясь на солнышко, дракон задумчиво прихлёбывал чай из блюдечка. Он жевал травинку и внимательно читал книгу «Семейное благополучие как ключ к здоровью», оброненную последним удравшим от него охотником, желавшим получить его голову в качестве трофея. Но что-то пошло не так, и пришлось отважному рыцарю спешно уносить ноги. На драконов уже почти никто не охотится: им была пожалована запись в зелёной книге, как редким и вымирающим животным Мира Воителей, которых надо охранять и беречь. Но благодаря его батюшке, дракону Лютому, что добровольно служил и слил свой разум с безумным магом Маргелиусом Альгвардским, на него время от времени покушались всякие рыцари, считающие своим долгом спасти мир от зла. Дракон уныло сплюнул.
Он не старался оторвать башку последнему незваному гостюшке, а ограничился небольшим предупреждением в виде поджаривания пяток, чтобы придать тому прыти в направлении дома и избавить от мыслей типа: «Хочу убить дракона, или там без спросу заявиться к нему в пещеру».
Из сладких грёз и размышлений о постижении сути семейного благополучия дракона вывел страшный шум снаружи пещеры. Он невольно дёрнулся и, оторвавшись от книги, упёрся взглядом в очередного рыцаря.
Рыцарь был худ, бледен, юн и страшно конопат, из-под шлема глядели озорные, но испуганные глаза. Дракон оглядел его нелюбезным взглядом и решил, что таким и подавиться можно. Еду он предпочитал пожирнее. Дракон медленно отставил блюдечко с чаем и аккуратно отложил книгу, выпрямляясь во весь свой огромный рост. Жрать этого юнца он не планировал, и убивать не очень хотелось. Может, сам убежит?
Паренек нервно сглотнул, но, собравшись с духом, храбро выпалил:
— Я пришел вызвать тебя на бой! Меня зовут Берд. Я последний из рода Регданских.
— Зачем? — немного подумав, грубым голосом спросил дракон и почесал подбородок кончиком хвоста.
Юнец на мгновение растерялся, не находя ответа. Но потом, вспомнив что-то, выкрикнул:
— Ты же дракон Свирепый?
— Ну, я. Дальше-то что? — не слишком ласково воззрился янтарными глазами на юного рыцаря дракон Свирепый, а это был именно он.
— Как что? Ты же сын известного всем дракона Лютого, что служит рехнувшемуся северному магу Маргелиусу Альгвардскому?
Свирепый равнодушно пожал крыльями:
— Если ты ищешь моего батю и его хозяина, то тебе на Коралловый остров, где живут драконы. Маргелиус в гостях у отца торчит, нагло пьет и жрёт на халяву уже который месяц и домой не торопится. Может, твой унылый вид подвигнет свирепого герцога собрать вещички и двинуть домой, на свой Север. От меня выйдешь, держи пусть строго на северо-запад, и уже через месяц окажешься у Кораллового острова, — словоохотливо пояснил Свирепый, радуясь замаячившей возможности избавиться от этого юнца. Что этот мальчишка может причинить вред его отцу, или тем более его хозяину, он не переживал. А что безумный маг может сделать с Бердом… Дракон только мысленно вздохнул и добавил:
— Хотя, я бы на твоём месте туда не ходил. Так как сам предпочитаю не встречаться с Маргелиусом.
Берд озадаченно выслушал дракона, моргнул два раза, а затем взорвался:
— Мне не нужен твой отец или его хозяин! Дело не в их преступлениях! Я пришёл к тебе! И биться буду с тобой!
Дракон озадаченно покрутил головой, пытаясь припомнить, что он сделал в жизни такого, чтобы с ним кто-то захотел биться. Кроме того, что являлся сыном Лютого. Не припомнив, Свирепый снова пожал крыльями: мол, не понимаю, чем вызвал такой гнев у благородного сэра Берда.
— Ты похитил принцессу, мерзкий негодяй! Я пришел спасти принцессу! Её отец обещает руку принцессы и полцарства в придачу тому, кто её спасет! — яростно выкрикнул Берд, непослушными руками пытаясь вытащить из ножен меч, который заклинило.
Выходит, юнец пришел с ним биться не из-за его наследственности, а из-за пропавшей дочери короля почти без королевства у окраин, в чьём похищении обвиняют его особу. Свирепый поморщился, как будто съел лимон, вздохнул и, бросив сочувственный взгляд на худосочного рыцаря, взревел зычным голосом:
— Морида!
— Что ты кричишь, моя любовь? Я, может, почивать изволю, — раздался недовольный голос, и удивлённому взгляду Берда предстала красивая пухленькая девушка. Она вышла к ним из глубины пещеры, сладко потягиваясь и зевая во весь рот.
У принцессы Мориды были миловидные черты лица, мягкие голубые глаза и каштановые волосы. Увидев незваного гостя, она сделала недовольную гримасу и, обернувшись к дракону, скомандовала:
— Съешь его, любимый! И дело с концом! Неужели меня надо будить ради твоего обеда?! — всплеснула пухлыми ручками принцесса.
У Берда отвисла челюсть. Спасение принцессы явно шло не по плану.
— Стой! Как это — съесть?! — быстро выпалил он, заметив оценивающе-меланхоличный взгляд дракона на себе. — Я вас спасать пришёл от дракона, — дрогнувшим голосом добавил он, переводя взгляд с Мориды на Свирепого.
Дракон ответил ему кислым взглядом.
— Только спасать тут надо не принцессу, а, пожалуй, меня, — вздохнул дракон. И тут же получил пинка от обиженной в лучших чувствах принцессы.
— Чаю? — предложила Морида, поняв, что дракон съесть незваного гостя не торопится. Хоть развеет её скуку, в пещере всё равно нет никаких развлечений. Обернувшись к дракону, она скомандовала: — Да не стой ты как статуя! Налей гостю чаю.
Через полчаса, попивая чаёк с баранками, Берд слушал ошеломляющую историю о том, как принцесса похитила дракона.
— Не, ну а чё? Рыцарей в нашем королевстве и так пруд пруди, а вот чтобы дракон, да еще и начитанный, тебе стихи читал и картошку чистил — такого ни у кого, кроме меня, нет, — увлечённо живописала Морида, нежно гладя дракона по голове.
— Но вы не можете выйти замуж за дракона! — возмутился Берд, поперхнувшись чаем.
— Почему? И в хозяйстве удобно, и транспортное средство — высший пилотаж, — высказала весомый аргумент принцесса. — И пусть кто-нибудь попробует меня забрать отсюда.
Свирепый сделал знак Берду отойти на пару слов и тихо прошептал:
— Теперь ты видишь, в чём проблема?
Берд озадаченно почесал бровь, не находясь с ответом.
— Я тебе сам полцарства отвалю, если только ты сможешь убедить её уехать, — обдавая облачками горячего пара, предложил дракон, изрядно уставший от общества настырной принцессы.
— Ну, допустим, полцарства у тебя нету, — протянул Берд. — А вот на половину твоих пещерных сокровищ я соглашусь.
— А не много ли ты просишь, гостюшка? — свирепо прошептал дракон.
— Тебе решать, — ухмыляясь, пожал плечами Берд. — Можешь оставаться с принцессой — вы прекрасная пара.
Свирепый метнул на Берда лютый взгляд и мрачно кивнул.
— По рукам.
Берд отошёл с принцессой в угол пещеры и долго, ожесточённо спорил о чём-то. Затем, придя к какому-то согласию, они вернулись к дракону.
Морида порывисто подошла, обняла огромного ящера и, всхлипывая, произнесла:
— Я буду по тебе скучать и приезжать в гости раз в год. Не забывай меня.
Свирепый покачал головой — забыть напористую принцессу просто невозможно при всём желании — и поднял озадаченный взгляд на Берда, который просто сиял от самодовольства.
— Можешь паковать камушки, друг.
Отнеся принцессу, Берда и увесистый мешок сокровищ к ближайшему городу, дракон отозвал юного рыцаря в сторонку.
— Как ты её убедил?
— О! Это было не так и трудно. Она же любит иметь что-нибудь уникальное и единственное. Я сказал, что дракон, отваливший ей в приданое половину сокровищ пещеры, — это дело неслыханное, и мы будем первые, с кем дракон поделился. А уж предприимчивый муж точно лучше дракона. Да и развлечений, если она пойдет со мной, будет больше, тогда как жизнь в пещере довольно однообразна. В конце концов, если я ей наскучу, она всегда может вернуться обратно к тебе, — на последних словах дракон раздражённо передёрнул крыльями под заразительный смех находчивого Берда.
— Ты только всем говори, что дракон был свирепый и страшный, и что принцессу ты отбил в кровопролитной битве, — попросил Свирепый, ковыряя лапкой землю. — Что я без боя не отдавал дочь короля — изрыгал пламя, земля дрожала от огненного шторма.
— О! За это ты не волнуйся, — услышал дракон радостный голосок Мориды, которая подкралась и подслушивала их разговор. — Нам с Бердом надо же еще получить полцарства с моего батюшки.
Летя обратно в свою пещеру, дракон Свирепый пообещал себе никогда больше не иметь дело с любвеобильными принцессами — так и всей своей сокровищницы лишиться можно. И тем более — никогда не рассказывать отцу о таком позорном моменте в его драконьей карьере. Сына Лютого обобрала какая-то принцесска с залётным щёголем!
Глава 2. Беспокойное дерево
Маргелиус, с блаженством растянувшись на траве, курил трубку и играл с новорожденным драконом, ласково улыбаясь. Хотя для неподготовленного человека улыбка на его жёстком, грубом лице больше походила на злой оскал.
— Ты ему нравишься, — улыбнулась Айрис, наблюдая за мужем. Она сидела рядом, обхватив колени руками.
— Ты так думаешь? — хмыкнул маг, поднимая янтарные глаза на смеющуюся жену. Затем поднялся и осторожно опустил дракончика на землю, притянул Айрис к себе. — Зато я знаю, кто мне точно нравится, — хрипло пробормотал он, глядя потемневшими глазами в лицо жены.
— Н-нет, ты должен следить за сыном Лютого, — прерывисто пробормотала Айрис, не слишком охотно отталкивая Маргелиуса. — Ты обещал же.
— Может, отнесём его к братьям Твердолобам? — задумчиво протянул опальный герцог, почесав бровь.
— Ты столько усилий приложил, чтобы добиться мира с женой Лютого и драконами, — мягко напомнила ему Айрис.
Маргелиус только вздохнул, вспоминая первую встречу с семьёй лучшего друга-дракона три месяца назад.
Сказать, что ему были не рады, это ничего не сказать.
Когда злобная драконья морда, ощерившись, с очень нелюбезным взглядом упёрлась ему прямо в лицо, первая мысль мага была, что башку-то ему откусят точно. Глядя в налитые яростью глаза жены Лютого, Ивушки, Маргелиус изо всех сил старался притушить свои горящие бесстыжим наглым светом глаза и подавить подступающую панику.
— Я чувствую в тебе кровь дракона, — медленно произнесла она, обнюхивая его лицо, и, обернувшись к супругу, взревела: — Я тебе что сказала?!
— Не приводить герцога к нам в дом, — упавшим голосом произнес Лютый.
— Так почему этот кровосос здесь?! Я тебя спрашиваю! — топнула ногой Ивушка, свирепо выпуская дым из ноздрей в сторону мага.
— Позвольте мне объяснить, госпожа дракониха… — начал Маргелиус, деликатно отодвигаясь от морды дракона.
— Молчать! Тебе в моём доме вообще никто права голоса не давал! Говорить будешь, когда я тебя спрошу!
Маргелиус скрипнул зубами, но предпочёл заткнуться, только в глазах разгорался злой яростный огонь несогласия.
— А эти ещё кто? — указав лапой на братьев Твердолобов и Айрис, уточнила Ивушка.
— Это братья из цирка Твердолобов, показывают прекрасные представления и фокусы детям, — пояснил дракон насчёт парочки здоровенных небритых гоблинов со свирепыми лицами. — А это Айрис с Зандира. Бедное дитя влюбилось в господина Маргелиуса и жизни без него не видит, вот и пришлось взять герцога с собой, — произнося всё это, Лютый старался не смотреть на Маргелиуса, который на этих словах глянул так, что стало ясно: от друга он такого никак не ожидал.
— Все идут с нами, а этот, — Ивушка указала когтем в сторону опального мага, — пусть ночует здесь, в пещеру к детям не пущу!!!
Маргелиус состроил презрительную мину и ушёл ночевать на ближайший дуб, злобно бормоча себе под нос:
— Подумаешь, не больно-то и хотелось.
Айрис попыталась остаться с ним, но он, здраво рассудив, уговорил её идти вместе со всеми. Ничего с ним не случится. Подышит свежим воздухом, насладится звёздами на небе, пообщается с природой, повоет на Луну.
Лежа на жёсткой ветке, герцог изо всех сил пытался хоть немного поспать. Но сон упорно не шёл.
— Маргелиус.
Герцог опустил глаза и увидел под деревом жену, оглядывающуюся в его поисках.
— Ты что тут делаешь? Я же велел тебе оставаться со всеми, — пробурчал он, приподнимаясь и протягивая руку Айрис, чтобы помочь взобраться на дерево. — Ночью будет прохладно, окоченеешь здесь.
— Значит, тебе придется приложить усилия, чтобы я не замёрзла, — лукаво улыбнулась она, прохладной ладошкой гладя его по жёстким непослушным волосам. От её нежных прикосновений жар разлился по венам.
— Я постараюсь, — охрипшим голосом пробормотал Маргелиус, осторожно привлекая жену к себе.
— Эй, там, на дереве, — раздался быстрый шёпот.
— Что ещё? — неприветливо спросил маг, пытаясь разглядеть в темноте, кого ещё принесло.
— Это я, Тугодум, пожрать вам принёс, — в руки герцогу быстро сунули узелок с едой и кувшин, судя по запаху — с элем. — Лютый переживает, что ты голодный останешься. Вот просил отнести тебе поесть.
— Спасибо, — проворчал Маргелиус, недобро сверкнув глазами и делая знак здоровенному гоблину, что тот может быть свободен.
Он проследил, чтобы Тугодум ушёл, и развернулся к Айрис. Нежно взял её за подбородок своими грубыми пальцами и улыбнулся, наклоняясь.
— Маргелиус! — раздался громкий оклик. — Ты где?
Айрис с мужем подскочили как ужаленные.
— Да вы издеваетесь, что ли! — взорвался Маргелиус, свирепо уставившись на Тугомысла.
— Вот одеяло, вам жена Лютого просила принести, — с глазами невинного младенца выдал Тугомысл, протягивая одеяло. — Она увидела, что Айрис ушла к тебе, стала переживать, что той будет холодно ночью. Её вендетта на твою жену не распространяется.
Маг прожёг Тугомысла взглядом, но лицо того было чисто и бесхитростно в желании помочь.
— Спасибо! — рявкнул Маргелиус, выдергивая одеяло из его рук. — Можешь идти.
Тот искренне пожелал Айрис доброй ночи, пожал могучими плечами, недоумевая, чего снова бесится Альгвардский, и, погрузившись в размышления о новой партии в шахматы, которую он планирует сыграть с братом, отправился обратно.
— Какое-то я неспокойное дерево себе выбрал, гости так и прут, — угрюмо выругался Маргелиус и, поймав смеющийся взгляд жены, расхохотался.
Он улегся поудобнее, если это вообще возможно на жёсткой ветке дерева, обнял одной рукой Айрис, прижавшись лбом к её лбу, наслаждаясь тем, как её легкое дыхание щекочет лицо. Затем поднял голову, к чему-то прислушиваясь, и заржал.
— Маргел? В чём дело?
— Нам не дадут побыть наедине, — выдавил Маргелиус между приступами смеха и кивнул в направлении пещеры Лютого, из которой показалась огромная фигура дракона.
Лютый старательно топал, неся в лапах пирожки и кувшин с элем.
Глава 3. Непреодолимая тяга к добрым делам и свершениям
На следующее утро Маргелиуса одолела жажда деятельности. И не обычная, а именно к добрым делам и свершениям. Он решил построить детскую игровую площадку для юных дракончиков. Но, к своему огорчению, понял, что драконы никаких инструментов на острове не держат, так как сами ничего не строят. Он задумчиво поскрёб затылок и свистнул Лютого.
— Как насчёт того, чтобы прогуляться до ближайшей деревни, разжиться инструментами?
Лютый изучил взглядом драную одежду друга и скептически фыркнул.
— А платить ты чем думаешь?
На слове «платить» герцог состроил гримасу: зачем с самого утра поднимать такие банальные и скучные вопросы, которые ему, аристократу чистых кровей, страшно режут слух?