Князь Мирослав и дочь владыки морского

12.03.2023, 10:45 Автор: Ирина Фольц

Закрыть настройки

Показано 4 из 5 страниц

1 2 3 4 5



       Глава 8.


       
       Царство морское.
       
       Вскоре служанка собралась в путь-дорогу. За день до её отъезда князю доставили вещи, которые она хитро припрятала в сундук. Ночью, пока все спали, вынесла она его из палат и закопала неподалеку от крепости. Открыв сундук, Мирослав нашел в нем предметы, которые безусловно принадлежали княжне. Песочные часы, вышитый золотом платок, перстень, зеркало и маленький ларец, закрытый на ключ. Не знал он, что княжна унесла с собой только одну единственную вещь — браслет, который всегда был на ней. Князь, недолго думая, велел взломать и ларец, но как мастера не старались, не могли они разорвать звенья, железо оказалось крепче самой прочной стали. Тогда князь сам решил справиться с этим делом и велел принести большой топор, но от удара по ларцу твердый метал острого орудия разлетелась в стороны, подобно хрустальной чаше.
       Удивился князь и решил оставить дивный ларец спрятав его подальше от глаг. Времени основалось немного, скоро нужно было отправляться в дорогу. Хотел он было отложить вещи своей жены в сторону как вдруг в зеркале увидел он Перлу.
       Заглянул он в отражение и глазам не поверил — на другой стороне стояла его княжна, вся в роскошных убранствах, корона украшала её голову, а в волосах искрился жемчуг. Спокойная, но опечаленная в окружении прислужниц у большого трона была она подобна нимфе. Вскоре подле неё собрались дивные существа, похожие на людей, и в зал шагнул седовласый богатырь, тот самый, что увез её из города на колеснице.
       Опечалился князь пуще прежнего. Так близко была Перла от него, но не мог он заглянуть в её дивные глаза, и прильнуть к ее хрупким ладоням. Как никогда он был решителен вернуть свою любимую супругу в дом, во чтобы то ему не стало.
       К вечеру служанка, откланявшись, покинула крепость. Князь в подарок за верную службу подарил ей лошадь, самую медленную, что была в его конюшне, сам же, оседлав самого быстрого коня, последовал за ней. С собой он прихватил вещи жены, посчитав, что они ему могут пригодиться в царстве ее отца. Взяв так же меч и надев кольчугу, что когда-то принадлежала его отцу, отправился он в путь.
       Спешившись у берега, служанка отпустила лошадь, а сама пошла навстречу волнам, что бушевали на море со дня исчезновения княжны. Мирослав испил снадобья что дали ему русалки в один глоток и последовал за нею вслед.
       Погрузившись в соленую воду, князь сразу понял, что может дышать и видеть под водой не хуже, чем на суше. Меч и кольчуга, что он прихватил, сослужили ему верную службу, быстро опустив его на дно. Недолго пришлось ему плыть, скрываясь позади служанки. Вскоре вдалеке показался роскошный замок с тысячью окон и балконов. Ворота были открыты настежь, и князь беспрепятственно проследовал во внутрь.
       На большой площади собрались морские жители, трубили в трубы, били в барабаны. Было объявлено о начале турнира за руку прекрасной дочери владыки морского. Со всех уголков морей и океанов в замок съезжались десятки достойных претендентов и всем было разрешено участвовать в соревновании.
       Преодолев несколько длинных коридоров, в большом зале увидел князь свою прекрасную жену, сидящую на троне подле своего отца. И, когда наступил подходящий момент, обратился к морскому владыке с такой речью:
       — Позвольте и мне принять участие в соревнованиях, — после этих слов, весь зал, который еще пару секунд назад жужжал, как улей, притих. Перла взглянула на своего супруга со взглядом, полным глубокого сожаления. Но страшнее этого взгляда был взгляд её отца. Увидев предателя, он грозно спросил:
       — Как смеешь ты сюда являться? Не можешь ты принять участия, запрещено это для тех, у кого уже есть супруга.
       — Мою единственную супругу похитили у меня, и я пришёл ее вернуть, — дерзко отвечал князь.
       — Ты пришёл сюда погибнуть, — следом отвечал ему владыка, угрожающе сверкая своими синими глазами. — Но, если ты говоришь правду, и ты не женился второй раз, то можешь принять участие в турнире. Только знай: быть тебе со всеми наравне и проходить испытания согласно нашим законам.
       — Я согласен, — ответил тот и встал неподалеку от претендентов, что как раз собрались, чтобы услышать о первом задании, которое нужно выполнить.
       — Турнир объявляется открытым и вот ваше первое испытание: на морском утесе, что раскинулся за этим замком, есть дремлющий вулкан. Глубоко внизу там в самом его жерле бурлит испепеляющая лава. Тот, кто спуститься вниз, и принесёт в горшке до наступления рассвета огненной воды, пройдёт первое испытание и сможет продолжить соревнование за руку моей прекрасной дочери.
       На этих словах владыка с дочерью покинули зал, оставив претендентов раздумывать о том, как осуществить такой подвиг.
       Задание было не простое, ещё за сотни метров до самой лавы огонь, что рвался наружу, мог испепелить любого, кто так близко осмелится подойти к огненной реке. Загрустил князь, не зная, что ему делать. Долгие часы он провел у стен замка, размышляя, как обойти смертельное пламя. И тут же неожиданно к нему подошла служанка. Та самая, которая, конечно же, обнаружила пропажу сундука, который обещала доставить княжне, и предложила князю честный обмен:
       — Я помогу тебе в этом деле и принесу горшок с огненой лавой, но ты отдашь мне зеркало, что лежало в сундуке.
       — Поведай для начала, как ты собираешься добыть пламя, и я подумаю над твоим предложением, — отвечал ей князь. Не хотелось ему прощаться с зеркалом. Ведь в нем хотя бы украдкой, в случае, если не удастся победить в турнире, он хоть иногда сможет видеть Перлу.
       — У владыки есть доспехи. Одевшись в них, можно пройти сквозь пламя и остаться невредимым. Я знаю слугу, который чистит их и сумею договориться, чтобы взять их на время.
       Понял князь, что без помощи служанки ему не обойтись, и делать было нечего. В обмен согласился он отдать ей дорогую ему вещь.
       — Но доспехи я сам одену, и сам, как и было условлено, добуду раскаленный огонь из лавы.
       Служанка сомневалась, но согласилась, как только князь отдал ей зеркало. Ближе к рассвету следующего дня, в условленном месте передала она чудесные латы и, надев их, отправился Мирослав в жерло вулкана. А через время вернулся с горшочком в руках.
       Справился он до восхода, и вернулся в замок до того как преодолев морскую гладь, ласковый луч солнца коснулся дна, и до того как явился в свой тронный зал владыка. Встретили его двадцать смелых претендентов на руку его дочери. У каждого из них в руке был горшок с пылающей лавой внутри. Среди них стоял и гордый князь. Также, как и все, смело глядел он в лицо грозному богатырю.
       Поздравил морской правитель всех смельчаков, которым удалось выполнить первое задание. И сразу объявил о следующем:
       — В большом ущелье, в самом глубоком месте этого моря живет змей. Прячет этот змей в своём логове десять драгоценных камней. Когда-то эти камни украшали юный стан моей прекрасной бабушки. Будучи мальчишкой я слышал от нее рассказ о том, что одним солнечным днем поплыла она наверх к солнцу, чтобы полюбоваться его прекрасным рассветом. Но внезапно налетела буря и могучие волны сорвали драгоценное ожерелье с её шеи. И рассыпались камни по морскому дну, зарывшись в песок. Змей же нашел их всех и припрятал. Вот уже много веков они хранятся у него в тайнике. Ни честным путем, ни смертельным боем не удавалось договориться с хитрым змеем. Тот, кто сумеет принести хотя бы один камень от драгоценной реликвии, сможет принять участие в третьем испытании, где и определиться победитель и будущий супруг моей дочери. Времени у вас ровно до рассвета. Как и сегодня, с первыми лучами солнца я взойду на этот трон и тот, кто окажется подле него с драгоценным камнем в руке, услышит о последнем испытании.
       


       Глава 9


       
       Змей морской
       
       Понимал князь, что не властен он здесь на дне морском без своей дружины. А без помощи никак ему не обойтись. Когда все разошлись, отправился он на поиски служанки, чтобы снова с ней договориться. Встретил он её на том самом месте, на котором совсем недавно отдал ей латы.
       — Ждала меня? — спросил князь, на что та ему молча кивнула.
       — Как посоветуешь на это раз мне справится с такой задачей? – спросил с надеждой у неё Мирослав.
       — Змей этот очень непростой, он хитер. К тому же очень умен. Здесь его хитростью не возьмёшьй, а вот волшебство может помочь. Это волшебство у тебя за пазухой лежит, среди даров твой жены. Обменивать ничего на этот раз не стану у тебя. Лишь скажу, что тебе нужно внимательно присмотреться и самому найти разумное применения тому, что у тебя есть. На этом я с тобой прощаюсь, князь, не жди больше помощи. Если кто-то прознает, что я тебе помогаю, то тебе живым не уйти. И тем более не видать тебе тогда Перлы.
       На этих словах верная служанка покинула князя, оставив его на один на один с не лёгкой задачей. Задумался Мирослав. Затем, достав из сумки предметы, найденные в сундуке, и стал их рассматривать.
       Платок, часы и перстень. Первым делом стал он искать надписи или подсказки. А потом ему наконец пришла в голову светлая мысль о том, что эти предметы способны наделить простого человека волшебными качествами. Сначала он надел перстень и тут же ощутил сладкий аромат, который некогда принадлежал его жене. Жуткая тоска в это мгновение поразила сердце князя, только сейчас он по настоящему ощутил, насколько Перла была ему дорога. «Как меня могла так сильно ослепить страсть? — не одна женщина на белом свете не сможет подарить мне столько счастья, сколько подарила мне прекрасная жена», — с грустью подумал он.
       Злость на себя застучала в висках при мысли, что на его супруге может жениться другой. И в ту минуту посетила его небывалая решительность: нужно во что бы то ни стало выполнить все условия и забрать дорогую супругу домой.
       Второй предмет, который привлек внимание князя, стал платок. Лишь слегка накинул его на голову, как вдруг не увидел Мирослав своих рук. Так и понял он, что именно этот волшебный предмет и поможет пройти мимо змея и выкрасть один из камней. Обрадовавшись, немедленно отправился он в путь. В пещеру, где на самом дне скрылось логово коварного зверя.
       Накинул князь на свою светлую голову платок жены и стал невидим для любого взора. Тихо, чтобы не оставлять следов на песке, вплавь медленно двинулся он навстречу лютому зверю. Оказавшись глубоко в его логове, наконец увидел он спящее, свернувшееся в большой слизкий клубок, зеленое чудовище. Тихо дремал душегуб и даже не подозревал, что к нему прокрался вор. Оглянулся князь по сторонам и заприметил в углу большой сундук. Медленно, не торопясь, открыл он крышку, но только-только она приоткрылась, как выскочили из неё с оглушительным гулом рыбки. Разноцветные, словно радужные мотыльки, разбрелись они по пещере и шелестом сотни своих плавников разбудили грозного змея.
       Тот, приоткрыв свой зеленый глаз, взглянул на открытый сундук и вдруг понял, что самое ценное сокровище его пещеры в опасности. Приблизившись, увидел, он и то что не хватает сокровищ, что прежде в нем лежали. В ярость привела его утрата драгоценностей. Зарычал он и, раздув свои большие ноздри, стал принюхиваться, а затем промолвил:
       — Чую тебя, вор. Ты — мужчина, молод, ростом высок и ты человек. Найду я тебя, не спрятаться тебе теперь от злого рока.
       Князь не подумал, что змей может его учуять, но поздно было сожалеть.
       — Вкусным будет сегодня у меня завтрак, — молвил змей с издевкой, рыская по своему логову в поисках вора. — Найду я тебя и полакомлюсь. Но прежде дам тебе один единственный шанс. У тебя есть возможность, вернуть все мои богатства. Тогда я смилуюсь. Просто кинь их, вор, и беги изо всех ног, я не стану тебя догонять.
       Не хотелось князю прощаться с драгоценным камнем. Видел он то, что несколько из них исчезло из тайника змея. Значит, двое претендентов на руку его жены справились с задачей. И, если князь оставит камень, то один из них вскоре займет его право быть мужем Перлы. Не знал он, что делать, и решил подумать, как поступить в таком сложном положении. Достал он часы из сумки и перевернул в них песок, чтобы отмерить время, а сам сел размышлять. Ничего ему не приходило в голову: спасти жизнь, отдав камень, или погибнуть. Поэтому решил так: раз уж не ведать ему больше его жены, найти погибель здесь в попытках её вернуть. Быструю и легкую смерть предвещал ему змей, проглотит и на том закончиться его мучения.
       — Можешь меня съесть, лютый змей, все равно не отдам я камень, — произнес князь и было хотел снять с себя платок, чтобы стать видимым для зверя, как вдруг его взору предстала чудная картина. Все рыбы, что плавали в воде, будто на дивой картине замерли. Не шевелились водоросли. Даже тихое течение, остановило свой ход. Замер и лютый зверь.
       Не мог понять, что стало тому причиной, но обрадовался князь и, подобрав часы, в которых всё ещё сыпался песок, поплыл прочь из пещеры. Но, как только достиг он выхода, всё снова зашевелилось и бросился змей вдогонку за ворам, что посмел от него улизнуть. Тогда Мирослав и надел перстень, чтобы запутать свой след, и душегуб не мог больше его учуять. Взбешен был зверь, рыскал, копал песок на дне, но след вора был утерян, как и драгоценные камни из его сундука.
       На рассвете, как и обещал, явился морской владыка в свой тронный зал, чтобы встретить тех смельчаков, которым все же удалось добыть драгоценные камни. Какого же было его изумление увидеть среди них и князя. Лишь легкая улыбка скользнула на лице Мирослава при виде седых сдвинутых бровей владыки. Подобно двум грозовым тучам все так же нависали они над его грозными взглядом. Но делать было нечего, нужно было поздравлять победителей и благодарить за реликвии, что удалось вытащить из лапищ змея.
       Гнев сменилась радостью при виде трех драгоценностей, что были возвращены домой, владыка озвучил последнее испытание:
       — Вечером сегодня состоится бал по случаю обручения моей дочери с самым достойным из вас. Задание будет простым, вам нужно до вечера раздобыть обручальное кольцо, которое вы наденьте на палец выбранной вами невесте. Моя дочь и две служанки под чарами явятся на праздник. Чары будут наложены так, что ничем осамозванки не будут отличаться от моей дочери. Каждый выберет одну и, если ей окажется моя дочь, то станет она ему женой. Одному самому достойному из вас достанется Перла, тому кто сделает верный выбор.
       


       Глава 10.


       
       Бал.
       
       Вечером в замке морского владыки заиграла музыка, тысячи струн и тысячи флейт наполнили прекрасной симфонией подводные залы. Тысяча приглашённых гостей со всех уголков морских владений съехались на праздник в честь помолвки прекрасный русалки и её суженого, которого определит сегодня судьба.
       Русалки и морские существа, подводные великаны и прекрасные атланты. Все, кто получил приглашения, были счастлив присутствовать на балу. Коридоры были украшен жемчугом, а залы золотыми кубками, где искрились сладкие нектары и самые вкусные деликатесы, выращенные в садах и доставленные специально по случаю такого великого торжества.
       Гости веселились, то и дело восхваляя морского владыку и его прекрасную дочь. Ближе к полуночи в зал к гостям в роскошных нарядах спустились три прекрасные девушки, похожие между собой как три капли воды. Среди них была и Перла, но какая именно, этого не знал, даже сам морской владыка.
       

Показано 4 из 5 страниц

1 2 3 4 5