История любви

01.04.2023, 01:50 Автор: Ирина Каденская

Закрыть настройки

Показано 23 из 27 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 26 27


Сен-Жюст обернулся и внимательно посмотрел на арестованного.
       - Вот и прекрасно, - отозвался он. - Тогда бери перо, бумагу и пиши всё, что Диллон говорил тебе о готовящемся заговоре.
       Лафлот кивнул и, взяв в руку перо, судорожно обмакнул его в чернильницу. Перо быстро побежало по листу бумаги, выводя слова...
       Сен-Жюст сел на прежнее место и, закинув ногу на ногу, стал ждать.
       

***


       Было уже шесть часов вечера, когда Сен-Жюст вернулся в павильон Флоры и вошёл в залу, где проходили заседания Комитета Общественного спасения. Он чувствовал себя победителем.
       - Ну что? - Робеспьер встал со своего места, пристально глядя на него.
       Остальные участники Комитета, сидевшие за столом, тоже оживились.
       - Что там, Сен-Жюст? - нетерпеливо бросил Кутон.
       - Вот! - Сен-Жюст торжественно поднял перед собой новый донос Лафлота, - получена важная улика. В тюрьме "Люксембург" зрел заговор, который затем должен был перекинуться в тюрьму Консьержери. Жена Демулена передала Диллону тысячу экю для подкупа тюремщиков и народа в здании трибунала.
       - О... - протянул Колло д'Эрбуа. - Да, это серьёзно.
       - Более чем, - Сен-Жюст холодно посмотрел на него, протягивая бумагу Робеспьеру.
       - Максимилиан, ознакомься.
       Неподкупный поправил очки и стал читать. Брови его нахмурились.
       -Да, граждане, - произнёс он, дочитав последнее слово. - Заговор действительно готовился, Диллон случайно проговорился об этом Лафлоту. Ставлю вопрос об аресте жены Демулена на голосование. Кроме того, Конвент должен издать указ об упорядочении прений в революционном трибунале.
       - Обязательно, - поддержал его Сен-Жюст, - завтра с утра Конвент примет этот декрет. До начала заседания трибунала.
       - Я думаю, сформулировать его так, - произнёс Робеспьер. - Каждый из обвиняемых в заговоре, который будет сопротивляться или оскорбит народное правосудие, немедленно будет лишен права голоса и изъят из зала суда. А дальнейшее судебное разбирательство и окончательное вынесение приговора будет проходить без него.
       - Вот! - воскликнул Кутон, - это то, что нужно! Это заткнет рот Дантону и его дружкам. Ну что же, граждане, голосуем?
       - Ленде... - Робеспьер сощурил глаза, заметив, что Робер Ленде привстал, собираясь что-то сказать. - Ты хочешь что-то возразить?
       - Но это же... это же полнейший беспредел, - тихо, но с возмущением в голосе произнес Ленде.
       Робеспьер раздраженно махнул рукой.
       - Ленде, мы уже раньше слышали твоё мнение, - садись.
       Ленде сел, отвернувшись в сторону.
       - Граждане, итак, - торжественно произнёс Робеспьер, - ставлю вопрос об аресте Люсиль Демулен.
       Руки подняли все, кроме Робера Ленде.
       - Так, хорошо, - произнёс Неподкупный. - Этот вопрос мы решили. Теперь я ставлю вопрос о вынесении завтра на заседание Конвента декрет об упрощении и упорядочении судебных прений в революционном трибунале.
       Опять все были "за". Только один Робер Ленде сидел, угрюмо глядя перед собой и сложив руки на столе.
       - Что ж, отлично. - бодро произнёс Робеспьер. - Эти два вопроса приняты большинством голосов. На этом заседание Комитета общественного спасения объявляю закрытым.
       Можете расходиться, граждане. Сегодня мы хорошо поработали.
       

***


       Люсиль не могла заснуть почти всю ночь, задремать удалось только под утро. А до этого, лежа в своей одинокой постели и обняв подушку, она думала про Камилла.
       После вчерашнего дня в трибунале, где Дантону удалось так повлиять на народ, в сердце Люсиль зародилась робкая надежда, что ещё не всё потеряно. Она написала несколько горячих слов поддержки для Камилла и побежала в тюрьму "Люксембург", где находился его друг Артур Диллон. Она знала, что на следующий день Диллона должны были перевести в Консьержери. А это означало, что там он мог увидеться с Камиллом и при возможности передать ему эти слова любви и поддержки.
       Люсиль не знала, что это обстоятельство обернулось уже против неё самой. И самым тяжелым образом...
       В соседней комнате спала её сестра Адель, которая последние дни жила в квартире на улице Одеон, опасаясь за состояние Люсиль.
       Сон всё-таки пришёл, когда стало уже совсем светать. А где-то через час в дверь раздались тяжелые удары прикладов. На мгновение Люсиль показалось, что всё это снится. Опять повторяется тот кошмар, когда пришли арестовывать Камилла. Но нет, это оказалось реальностью.
       В комнату сестры вбежала бледная растерянная Адель.
       - Люсиль, Боже! - воскликнула она, - это гвардейцы!
       Люсиль вскочила с кровати, накидывая шелковый халат.
       - Открой им, - тихо сказала она и стала быстро одеваться. Почти сразу она поняла, что это за ней.
       Через пару минут плачущая сестра обнимала её, а Люсиль держала на руках сына и всё никак не могла с ним расстаться.
       - Ну, пойдемте! - гвардеец подошел к ней и с силой оторвал женщину от сестры и ребенка.
       Маленький Гораций заплакал.
       - Прощай, Ади, - прошептала Люсиль, целуя сестру на прощание. - Прошу тебя об одном, береги его.
       


       Глава 37. ВТОРОЙ ДЕНЬ СУДА


       На следующее утро Сен-Жюст взошёл на трибуну Конвента. Он сообщил депутатам о вчерашнем "непристойном" поведении подсудимых в трибунале. А также - и это было основным пунктом его доклада - рассказал о раскрытом в тюрьме "Люксембург" заговоре, грозящемся перекинуться в остальные тюрьмы Парижа. Сен-Жюст не стеснялся в выражениях. Он заявил, что непосредственными вдохновителями этого "гнусного заговора", угрожавшего свободе, республике и счастью всего французского народа, были, конечно же, Дантон и его сообщники.
       - И их вчерашнее поведение в трибунале только доказывает их вину, - подчеркнул он. - Разве когда-либо невиновный возмущался против закона? При такой дерзости их не требуется уже других доказательств их преступных деяний... Несчастные! Сопротивляясь закону, они тем самым лишь сознаются в своих преступлениях!
       Депутаты со страхом слушали эту гневную речь Сен-Жюста, каждое слово которого падало в зловещей тишине большого зала Конвента беспощадно и резко, словно лезвие гильотины. Участь подсудимых была решена. Декрет, сформулированный накануне Робеспьером, "Об упорядочении прений в революционном трибунале" был принят сразу и безоговорочно. Против него не было ни одного голоса.
       - Я не сомневался в мудрости великого Конвента, - проговорил довольный Сен-Жюст, перед тем, как покинуть трибуну.
       

***


       - Мой дорогой Камилл, ты всё ещё на что-то надеешься, - горько усмехнулся Эро де Сешель, взглянув на плотно исписанный листок бумаги, который Демулен держал в руках. Они сидели на скамье подсудимых в ожидании начала заседания трибунала. Как и накануне, был полный зал народа. Слышался оживленный гул. Люди собрались сегодня и на улице, стоя перед раскрытыми окнами. Здание трибунала по этому случаю оцепили усиленной охраной национальных гвардейцев. Удвоенное их количество присутствовало и в зале суда.
       - Что ты спросил, Эро? - Камилл, задумавшийся о чём-то, рассеянно посмотрел на своего друга.
       - Я о твоей защитной речи.
       - Ну да, я всё-таки надеюсь, что они вызовут наших свидетелей.
       Де Сешель только грустно улыбнулся в ответ и отвернулся в сторону.
       - Эй, красавчик Эро! - Дантон толкнул его в бок, - смотри-ка, эта рыжая девчонка просто глаз с тебя не сводит. - Он засмеялся и кивнул в сторону публики, где в первом ряду, как и вчера, опять сидела симпатичная девушка с пышными рыжими волосами. Она поймала взгляд Эро и смущенно улыбнулась ему.
       - Её зовут Мишель, - ответил Эро. - И она желает нам удачи.
       - О... - Дантон хлопнул друга по плечу, - уже познакомились! Когда же ты успел?
       - Это не то, о чём ты думаешь, Жорж, - парировал Эро, - просто эта милая девушка успела сказать мне пару слов, когда нас вели в зал. Она действительно, очень переживает за нас.
       - Больше за тебя, конечно, - усмехнулся Дантон.
       Фабр д'Эглантин, сидевший с краю, выглядел совсем больным и постоянно вытирал пот. Ночью у него был сильный жар, а сейчас он держался из последних сил.
       - Фабр совсем плох, - шепнул Камилл Дантону.
       - Да-а, - протянул Дантон, - бедняга. Ему сейчас хуже всех.
       
       Поднялся оживленный гул. Камилл поднял голову и увидел, как в зал быстрым шагом вошёл Эрман, председатель трибунала. За ним шёл общественный обвинитель Фукье-Тенвиль, а следом - Вадье, член Комитета общественного спасения. Сегодня с утра он привёз Фукье ответ Конвента и кроме того, должен был следить за ходом суда, который на этот раз планировался пройти быстро и гладко.
       Незадолго до этого Вадье передал Фукье декрет Конвента "Об упорядочении судебных прений", принятый буквально час назад.
       - Теперь вам будет легче, - произнес он, протягивая бумагу.
       Фукье развернул декрет и пробежал глазами по тексту.
       - Наконец-то! - обрадованно сказал он. - Да, это то, что нужно. Теперь они в наших руках.
       

***


       Эрман потряс колокольчиком, призывая публику к тишине.
       - Объявляю заседание революционного трибунала открытым! - громко сказал он. - Только что нами получен декрет Конвента "Об упорядочении судебных прений", изданный сегодня.
       - Какой ещё декрет, чёрт побери?! - выкрикнул со своего места Дантон.
       Он встал и гневно посмотрел на Фукье. - А где наши свидетели?
       - Дантон, сядьте, - бросил Эрман. - И слушайте.
       Он развернул бумагу и начал читать.
       - Итак, Национальный Конвент постановил, чтобы заседание трибунала продолжало следствие по делу заговора Дантона, Демулена, Сешеля и прочих обвиняемых без перерыва. Чтобы председатель суда употреблял представленные ему законом меры для внушения должного к нему и революционному трибуналу уважения, и для прекращения всякой со стороны обвиняемых попытки к нарушению общественного спокойствия и преграждению правильного течения правосудия. Определяется, что каждый из обвиняемых в заговоре, который будет сопротивляться или оскорбит народное правосудие, немедленно будет изъят из прений.
       
       - Просто чудесно, - тихо сказал Эро. - Нашли способ заставить нас замолчать.
       - Какая подлость! - воскликнул Камилл, не удержавшись. - Нам просто затыкают рот!
       - Демулен, замолчите, - Фукье посмотрел на него своим тёмным, немигающим взглядом, - или сейчас декрет будет приведен в исполнение лично к вам.
       - Ты не дочитал до конца, Фукье! - громко бросил Дантон. - Там же должно быть и другое. Ответ на наше требование о свидетелях. Кстати, где они?
       - Да, да! - раздались крики в зале, - где их свидетели?!
       - Тише! - Эрман опять зазвенел колокольчиком, - Дантон, требую вас уважительнее обращаться с представителями закона.
       - Читай, Фукье, - обратился он к общественному обвинителю.
       Фукье кашлянул и развернул ещё одну бумагу.
       - Граждане! - громко начал он, - для того, чтобы революционный трибунал мог убедиться, какая опасность угрожает свободе и республике, Конвент переслал нам следующие сведения, полученные Комитетом общественного спасения. В тюрьме "Люксембург" готовился крупный заговор. Впоследствии он должен был охватить другие тюрьмы Парижа и революционный трибунал с целью освобождения подсудимых и полного уничтожения республики.
       Вот доказательство! - он потряс в воздухе доносом Лафлота, - некий бдительный гражданин Лафлот, содержавшийся в тюрьме "Люксембург" заметил гнусные замыслы заговорщиков и во время сообщил о них Комитету и лично гражданину Робеспьеру. Нет сомнений, что нить заговора тянется отсюда! - он пафосным жестом указал на скамью с подсудимыми.
       - Какой ещё, к чёртовой матери, заговор?! - прорычал Дантон, - тебе мало, Фукье, вчерашних обвинений? Решил навесить нам ещё?
       - Замолчите, Дантон! - бросил Эрман.
       - Что за сведения Лафлота? Читай!
       - Жена Демулена - Люсиль Демулен тратила крупные суммы денег на подкуп мелкого люда, - начал читать Фукье, - кроме того, она передала тысячу экю содержавшемуся в "Люксембурге" Артуру Диллону на подкуп стражи Консьержери и с целью вызвать волнение в толпе перед зданием революционного трибунала.
       
       - Чудовища! - срывающимся голосом закричал Камилл, вскочив со своего места, - им мало убить меня, они хотят казнить и мою жену!
       Он обернулся в сторону народа, по его лицу потекли слёзы.
       - Моя жена невиновна! А они хотят убить её! Это... это издевательство над правосудием! Если оно опустилось до такого...
       Он сел, согнулся и закрыл лицо руками.
       Остальные подсудимые сидели, также совершенно пораженные.
       Даже Эро де Сешель, всегда казавшийся спокойным, взволнованно встал со своего места.
       - Что же вы делаете! - бросил он в лицо Фукье. - Подлецы!
       - Так... - протянул Фукье, - за оскорбление правосудия обвиняемый Сешель удаляется из зала суда.
       - Уведите его! - бросил он гвардейцам.
       - Не трогайте меня, - сказал Эро. - Я буду только рад уйти сам, потому что не могу более присутствовать при этом грязном фарсе.
       Он повернулся и пошёл к выходу в сопровождении двух гвардейцев.
       - Это не судьи, это мясники! - воскликнул Филиппо.
       В зале поднялся сильный шум.
       - Это не суд, а бойня! - одновременно выкрикнули несколько людей с галерки.
       Открылась дверь, и в зал вошли ещё несколько вооруженных гвардейцев, которые решительно направились к скамье с подсудимыми.
       - Вам не терпится всех нас вышвырнуть отсюда, да, Фукье? - Дантон вскочил со своего места. - Бесстыжие судьи, пляшущие под дудку Робеспьера и его паршивого Комитета! Только передай ему, что всё это не останется безнаказанным. Он последует за мной. Я утащу его вместе с собой в могилу! И история рассудит, кто был прав. Она и потомки, а не вы - жалкие продажные судьи!
       - Так... - протянул Эрман, - за неоднократные оскорбления народного правосудия обвиняемый Дантон изымается из прений. Уведите его! - бросил он гвардейцам.
       - Палачи! - закричал Камилл. - Убийцы!
        Вскочив с ногами на скамью, он смял свою защитную речь, размахнулся и бросил ее в голову Фукье-Тенвилю.
       - Демулена тоже вывести из зала! - мгновенно отреагировал Эрман.
       Гвардейцы направились и к нему.
       - Я никуда отсюда не уйду! - воскликнул Камилл, вцепившись в скамью. -
       Народ! Народ... я любил тебя! Я защищал тебя, народ! Не оставляй нас! Посмотри, как убивают твоих лучших защитников!
       - Демулен, не заставляйте применять к вам силу! - бросил Эрман.
       Камилл продолжал сопротивляться. Его одежда была разорвана, в глазах стояли слезы... Трое гвардейцев с трудом оторвали его от скамьи, заломили руки за спину и грубо потащили к выходу. Дантон к этому времени уже тоже был выведен из зала.
       - Я сам прошу, чтобы меня изъяли из прений, - проговорил Фабр д'Эглантин, приподнимаясь со своего места.
       - Отлично, - проговорил Эрман, - уведите его.
       - И остальных подсудимых тоже, - добавил он. - Они все оскорбляли народное правосудие, так или иначе. Отведите их обратно в Консьержери. Всех.
       - А мы здесь что же, были для проформы?! - воскликнул побледневший Лакруа, - я, Филиппо, Вестерман! Неужели вы нас даже не допросите?!
       Проигнорировав его вопрос, Эрман сделал национальным гвардейцам жест:
       - Увести!
       Невзирая на его бурное возмущение, Лакруа также оторвали от скамьи и повели к выходу.
       Народ взволнованно зашумел. Несколько крепких парней поднялись со своих мест и подбежали к столу, за которым сидели судьи.
       - Освободите подсудимых! - крикнул один из них. - Отпустите Дантона и Демулена!
       - Анрио! - громко обратился Эрман к стоявшему у двери начальнику национальной гвардии, - прикажи-ка своим ребятам немедленно очистить зал!
       Вскоре все подсудимые, а также почти вся публика были удалены из трибунала вооруженными гвардейцами, и в зале на несколько минут воцарилось тяжелое гнетущее молчание...
       

Показано 23 из 27 страниц

1 2 ... 21 22 23 24 ... 26 27