Сколько же мы пережили, бегая от орков! Чуть не погибли от рук людей Эотеода, ибо они не очень-то и любят гномов из-за проклятых сокровищ Скаты. Но со временем мы все-таки отыскали этих замечательных существ, хотя купить их оказалось не так-то просто — господа, что владели ими, были не очень сговорчивы и крайне агрессивны. Больше всего они не любили чужаков на своей земле. В общем, они не стали слушать нас и грозились прикончить, если еще раз увидят нас в их краях.
Измотанные и опечаленные, мы решили отправиться домой, но по воле случая двинулись в другом направлении, сами того не понимая, пока не наткнулись на странного человека. Это был старик с палкой, одетый в плащ цвета древесной коры, с необычной шапкой из какого-то мха. Мы поведали ему, что заблудились в здешних местах, и попросили указать путь к ближайшей переправе через Андуин, в ответ на что старец сказал, что уже темно и оставаться на открытой местности опасно, и предложил нам переночевать у него дома, а наутро — показать дорогу.
Мы же, немного посовещавшись, согласились на его помощь, после чего он отвел нас в свою хижину, стоявшую в лесу. Она была ветхая, вокруг нее постоянно бегали или паслись какие-то животные, а внутри мелкие грызуны и птицы селились вместе со стариком. Места было, конечно, немного в его доме, но нам не приходилось гоняться за уютом. Незнакомец накормил нас, напоил медом, расспросил о том, какого Дурина нас так далеко от родных краев занесло. Мы поделились с ним всеми нашими планами и горестями из-за тщетных попыток заполучить мулов. Он ничего не ответил, а лишь заявил, что пора ложиться спать, и мы разместились на свободном месте на полу, где старик любезно постелил нам сена.
Назавтра хозяин был каким-то странным — постоянно бегал из угла в угол, потом на улицу и с улицы. Он будто разговаривал со своими птицами, а затем отправлял их всех куда-то. Потом он сказал, что, возможно, сумеет помочь с приобретением мулов, но нам следует подождать пару дней. Не объяснил больше ничего. Чудной был старик.
— И что же вы? — спросил Фарин. — Остались у него?
— Разумеется, — ответил Фрар. — У нас был выбор: идти домой ни с чем или поверить странному старцу, что питается грибами и ягодами, и подождать его ответа. Мы выбрали второй путь. После того как прошло два дня, гостеприимный хозяин снова будто разговаривал с птицами, они ему словно что-то пели на ухо. Затем он пришел к нам и согласился помочь в обмен на поставки разных растений, насекомых и всякой всячины из Эриадора. Все это, разумеется, бесплатно, ибо деньгами он не пользовался.
Нам не оставалось ничего, кроме как согласиться, и теперь каждый раз, когда мы едем за Мглистые горы, он заказывает то табак из Лонгботтома, то какие-нибудь травы, и это все в таких малых количествах, что мы с радостью ему привозим то, что он просит.
Итак, он согласился нам помочь и велел, чтобы мы ждали в его доме неделю, пока он уйдет договариваться о покупке мулов. Это была самая долгая неделя в нашей жизни, мы питались травой и грибами, потому что лесник запретил нам охотиться и вообще трогать зверей, а нам пришлось его послушаться и терпеть будто целую вечность. Но наши муки были вовсе не напрасны — ровно через неделю он привел к нам людей для заключения сделки. Он их уговорил, и мы заплатили кругленькую сумму на покупку двенадцати мулов, а остальные деньги отдали за обучение навыкам обращения с животными.
Так мы смогли заполучить мулов и теперь ведем торговлю с людьми, что продали их нам, а те, в свою очередь, советуют нас соседним народам. Даже племя Эотеода хочет нас пригласить для совершения торговых сделок. Наше ремесло процветает с каждым годом.
— Отличная история! — сказал Фарин. — А что же повозки? Кто сделал их?
— Эти повозки изготовили на заказ в Эред Луине лучшие мастера своего дела, — ответил Фрар.
— Они действительно великолепны, господин Фрар, — ответил Фарин. — И повозки, и животные. Вы добились больших успехов, и боюсь, что вам теперь нет равных.
— Надеюсь, друг мой, надеюсь, — улыбнулся Фрар. — А что же вы? Куда двинетесь после прибытия в Бри? Сомневаюсь, что Карварад возьмет вас на запад, да это и ни к чему. Дорога в Линдон безопасна, и каравану ничто не угрожает, а вот в земли эльфов гномам путь закрыт.
— Мы с Бордиром пока не знаем, куда дальше, — сказал Фарин. — Возможно, поищем еще купцов, которым требуются арбалетчики.
— Не надо никого искать! — решил Фрар. — Присоединяйтесь к нам. Мы отправляемся в южный Эред Луин, к огнебородым, и нам не помешают два стрелка в обозе — для защиты от дикарей. Заодно посмотрите, как поживают другие гномы, те, что обитают далеко от вашего дома. Подумайте хорошенько, а потом сообщите мне.
— Хорошо! — ответил Фарин.
— Ну вот и Бри на горизонте, — произнес Фрар. — Мне надо помочь моим ребятам с повозками, а вы, как освободитесь, направляйтесь в «Гарцующего пони». Посидим, выпьем и познакомимся поближе.
Фарин кивнул в ответ, и Фрар ускакал в направлении своего каравана.
Прибыв в Пригорье, караваны Карварада и Фрора разминулись и отправились каждый на свою стоянку. Фарин и Бордир получили выплаты по контракту и двинулись в «Гарцующего пони». Добравшись до таверны, они обнаружили, что свободных мест нет. Люди, гномы и хоббиты — вот кем были ее постоянные посетители. И сегодня их собралось настолько много, что часть полуросликов сидела на коленях у громадин, как они за глаза называли представителей человеческого племени, а одна компания вообще стояла, покуривая трубки и попивая эль. Повсеместно царил невыносимый гул, прерывающийся громким смехом и стуком посуды.
Гномов Орокарни встретил Фурин. Он поприветствовал их и отвел к столу, где уже расположились Фрар и три его сородича. Один из них был с полностью выбритой головой, а на лице у него, испещренном многочисленными шрамами, росла густая рыжая борода. Его облачение составляли кожаные латы. Двое других компаньонов Фрара были одеты в недорогие купеческие наряды, а бороды их были серовато-седого цвета и заплетены в косички.
Все они пили эль и ели жареную курицу. Бордир, увидев это, чуть не подавился собственной слюной.
— Грязная моя борода! — воскликнул он. — Это выглядит великолепно, а я сейчас целого быка готов проглотить.
— Прошу, не мучайте себя, господин Бордир, налетайте, — настоял Фрар.
Гномы сели за стол, после чего Бордир сразу принялся уплетать мясо. Его товарищ же не спешил с этим.
— Господа, — продолжил Фрар, — позвольте представить вам наших новых друзей. Это Фарин, сын Барина, и Бордир, сын Нордира. Они прибыли в здешние края из самых Красных гор, что находятся на далеком востоке.
— Орокарни! — перебил его гном с рыжей бородой и грозным лицом. — Какого гоблина вас занесло в наши земли? — грубо спросил он.
— Друзья, это Гурин Огненная Секира, — вмешался Фрар. — Начальник охраны и главный стратег в нашей кампании. Он отвечает за безопасность во время путешествия.
— Не обращайте на него внимания, Гурин, как всегда, в своей манере, — бодро заметил другой гном. — Я Балрим, а это Гроин, — он указал на сидящего рядом сотрапезника, который, в свою очередь, улыбаясь, кивнул головой и тем самым поприветствовал новоприбывших.
— Мы такие же торговцы из Эред Луина, как и Фрар, Фурин и Фрор, — добавил Балрим. — Мы рады видеть вас. Но боюсь, что я должен в какой-то мере согласиться с вопросом нашего ветерана. Что вы делаете вдали от дома?
— Наши друзья состоят на службе у Карварада, — вклинился в разговор Фурин.
— Ох, не произносите, пожалуйста, это имя, — неодобрительно сказал гном по имени Гроин. — Вам повезло, что вы вообще получили обещанное вознаграждение. А все потому, что дела в области торговли идут в гору. Сколько наших было обмануто! Никто больше не связывается с этим проходимцем.
— А что, наши друзья немые? — злобно спросил Гурин. — Пускай сами расскажут про себя, что и как, откуда взялись, что натворили. Да поподробнее, не маленькие уже, — не поднимая головы, добавил он.
— О вспыльчивый нрав огнебородых! — оживленно вставил Балрим. — За это мы их и любим, умеют они держать собеседников в напряжении. Прошу, друзья, поведайте нам о себе. Думаю, нам всем будет интересно послушать историю от родичей с востока.
— Ну, что ж, хорошо, — спокойно начал Фарин. — Я вырос в Красных горах, как и Бордир. Мой отец был купцом в наших краях.
— Купец? — воскликнул Фрар. — Да у нас намного больше общего, нежели то, что мы просто гномы.
— Его отец — не просто купец, — добавил Бордир. — Он был одним из лучших торговцев востока.
— Может быть, — скромно ответил Фарин.
— Продолжай, друг, — попросил Балрим, поднося кружку с элем ко рту.
— Да, отец был весьма успешным купцом. Он вел дела с другими кланами гномов и народами людей севера и востока.
— Господин Барин обладал редчайшим талантом дипломата, — снова встрял Бордир, разрывая курицу своими мощными руками. — Он отлично понимал, когда надо надавить на покупателя или поставщика, а когда задобрить его, чтоб получить выгоду.
— В общем, его ремесло стало весьма прибыльным. Города Красных гор процветали, а мой отец сделался влиятельным и узнаваемым. Со временем о нем прослышал король Железных холмов Грор и переманил его к себе на службу. За несколько лет Барин превратил Кирикгатол в столицу торговой индустрии всего северо-востока. Это, в свою очередь, заинтересовало Короля под Горой, и после долгих и упорных уговоров ему удалось нанять отца и назначить его министром. Еще спустя некоторое время уже Эребор стал деловым центром тех земель, и богатства текли рекой прямиком в сокровищницы Одинокой горы. А еще мой отец смог наладить торговлю с Лесными эльфами, что до него никогда не случалось. Так я оказался в Эреборе, ну а потом уже дракон, разорение королевства, переезд в Дунланд, и вот я здесь.
— Вонючий змей! — со сдержанной яростью произнес Гурин. — Я бы ему глазенки-то повыдавливал, попадись он мне.
— Проклятый ящер, будь он неладен, — согласился Фурин. — Печальные времена, друзья мои, мы сочувствуем вам. Бордир, прошу, теперь ты.
— А я сын шахтера, — сказал Бордир. — Сначала мы жили в Красных горах, затем король Грор стал нанимать рудокопов, и мой отец попал в их число. Обосновавшись в Кирикгатоле, моя семья несколько лет прожила там, пока не появилась возможность перебраться в Эребор, где отец занял пост начальника одной из многочисленных шахт. Там-то мы и познакомились с Фарином. А потом явился Смауг, и дальше все то же самое.
— Ох, я вонзил бы этой чешуйчатой твари свой топор прямо между глаз! — в ярости выкрикнул Гурин.
— Тише, мой друг, — успокаивал его Балрим. — Каждый из нас хотел бы порубить эту змею на куски. Ведь сколько жизней он унес в тот час.
Гномы печально опустили глаза, вспоминая о роковом дне, и за столом наступила тишина.
— Шрам у тебя на лице, — чавкая, сказал Гурин. — Откуда он у тебя?
— Дикари в Дунланде, — спокойно ответил Фарин, готовясь отведать жареную куру, — пытались прогнать нас с тех земель, которые мы заняли.
— Так, значит, вы воины? — продолжил допрос рыжебородый гном. — Парни говорили, что вы арбалетчики. Хорошо умеете стрелять?
— Неплохо, — заметил Фарин.
— Неплохо? — вмешался Бордир. — Да лучше нас никого нет! Хе-хе-хе. Фарин, по мне, вообще был создан Махалом для стрельбы из арбалета. Скромность моего друга — одно из его основных качеств. Иногда я совсем забываю, что он гном. Ха-ха-ха.
— Стало быть, будете нашими стрелками, — решил Гурин. Он выпил пива и отрыгнул со всей силы, что было характерно для всех его сородичей. Некоторые из них, сидевшие за другими столами, обернулись и захохотали. Их смех следом подхватили прочие гномы и принялись поочередно отрыгивать после продолжительных глотков эля.
Когда все вдоволь нахохотались, Гурин, почавкивая, продолжил:
— Поедете в третьей и замыкающей повозках, мне как раз не хватает там сторожей.
— А пострелять-то будет в кого? — спросил Бордир, который был уже навеселе.
Гурин перестал есть и поднял голову, а остальные гномы Эред Луина затихли и начали переглядываться между собой, будто они скрывали что-то.
Наконец, проглотив кусок курицы, который он тщательно разжевывал, Гурин выпил пива и добавил:
— Поверь мне, пострелять будет в кого. Но твоя основная задача — сделать так, чтобы тебя самого не подстрелили.
— Это еще как? — спросил Бордир, озадаченный ответом рыжего стратега.
— А так, бороду тебе на уши! — бросил начальник охраны, как всегда, со свойственной ему грубостью. — Ты будешь иметь дело не с тупыми орками и гоблинами, что прячутся под землей и выходят на поверхность лишь по ночам. В Эриадоре хватает существ, способных убить тебя чрезвычайно изощренным способом. И жестокость их нисколько не уступает зверству тварей, которых породил Моргот. Запомни мои слова, сынок: опаснее человека в этом мире нет никого.
Гномы-торговцы сидели молча и внимательно слушали ветерана. Фарин не узнавал их, ведь все время они болтали, а тут один рыжий гном заставил их замолчать. Он догадывался, что они знали, о чем идет речь, но не стали ничего добавлять к сказанному.
— Умеете вы, господин Гурин, нагнать жути не только на нас, но и на ваших товарищей, — весело произнес Бордир.
— Господа, — вмешался Фурин. — Вы все узнаете в дороге, я вам обещаю! Я лично расскажу.
— Да, друзья мои, — оживился Фрар, — это, конечно, замечательно, но нам надо обсудить и другие дела, не менее важные. Как мы уже знаем, у длиннобородых да и, в принципе, у всех гномов случилась беда. Трор, что когда-то именовался Королем под Горой, был жестоко убит предводителем орков Азогом, за что, кстати, тому дали прозвище Осквернитель. Видите ли, престарелый король отправился в сопровождении гнома по имени Нар, как утверждают очевидцы, на восток, в Железные холмы, чтобы навестить родичей. Переправившись через Карадрас, путники повернули к восточным вратам Мории. Как утверждает гном, что отправился с Трором, король приказал ему оставаться у входа и ждать. Что произошло за вратами Кхазад-дума, никто не знает.
— Скорее всего, король считал, что Мория свободна и никто ее не заселил с тех пор, как Погибель Дурина, этот ужас изгнал властителей великого города, — продолжил Фурин.
— Думаю, так и есть, — ответил Фрар. — Но то, что сделал предводитель гоблинов, — это удар по репутации всех гномов. Никогда еще не случалось такого, чтобы детям Махала резали головы и оскверняли их тела.
— Азог не только отрубил Трору голову, он выжег на его лбу свое имя и выкинул останки в долину, где их нашел Нар. Затем орки бросили ему кошелек с мелкими монетами и приказали убираться, после чего разрубили тело Трора на куски и скормили воронам! — воскликнул Фурин в крайнем раздражении.
Гномы на минуту впали в отчаяние. Каждый из них представил себя на месте короля. Кого-то пробрала дрожь, а у кого-то на лице появились ненависть и раздражение. Один лишь Гурин сидел с отсутствующим видом и продолжал жевать курицу.
— Длиннобородые сами во всем виноваты, — неожиданно заявил он. — Какого Моргота Траин отпустил спятившего старика в столь далекое путешествие? Ведь никто не сомневается, что у короля поехала телега еще после разорения Одинокой горы.
Измотанные и опечаленные, мы решили отправиться домой, но по воле случая двинулись в другом направлении, сами того не понимая, пока не наткнулись на странного человека. Это был старик с палкой, одетый в плащ цвета древесной коры, с необычной шапкой из какого-то мха. Мы поведали ему, что заблудились в здешних местах, и попросили указать путь к ближайшей переправе через Андуин, в ответ на что старец сказал, что уже темно и оставаться на открытой местности опасно, и предложил нам переночевать у него дома, а наутро — показать дорогу.
Мы же, немного посовещавшись, согласились на его помощь, после чего он отвел нас в свою хижину, стоявшую в лесу. Она была ветхая, вокруг нее постоянно бегали или паслись какие-то животные, а внутри мелкие грызуны и птицы селились вместе со стариком. Места было, конечно, немного в его доме, но нам не приходилось гоняться за уютом. Незнакомец накормил нас, напоил медом, расспросил о том, какого Дурина нас так далеко от родных краев занесло. Мы поделились с ним всеми нашими планами и горестями из-за тщетных попыток заполучить мулов. Он ничего не ответил, а лишь заявил, что пора ложиться спать, и мы разместились на свободном месте на полу, где старик любезно постелил нам сена.
Назавтра хозяин был каким-то странным — постоянно бегал из угла в угол, потом на улицу и с улицы. Он будто разговаривал со своими птицами, а затем отправлял их всех куда-то. Потом он сказал, что, возможно, сумеет помочь с приобретением мулов, но нам следует подождать пару дней. Не объяснил больше ничего. Чудной был старик.
— И что же вы? — спросил Фарин. — Остались у него?
— Разумеется, — ответил Фрар. — У нас был выбор: идти домой ни с чем или поверить странному старцу, что питается грибами и ягодами, и подождать его ответа. Мы выбрали второй путь. После того как прошло два дня, гостеприимный хозяин снова будто разговаривал с птицами, они ему словно что-то пели на ухо. Затем он пришел к нам и согласился помочь в обмен на поставки разных растений, насекомых и всякой всячины из Эриадора. Все это, разумеется, бесплатно, ибо деньгами он не пользовался.
Нам не оставалось ничего, кроме как согласиться, и теперь каждый раз, когда мы едем за Мглистые горы, он заказывает то табак из Лонгботтома, то какие-нибудь травы, и это все в таких малых количествах, что мы с радостью ему привозим то, что он просит.
Итак, он согласился нам помочь и велел, чтобы мы ждали в его доме неделю, пока он уйдет договариваться о покупке мулов. Это была самая долгая неделя в нашей жизни, мы питались травой и грибами, потому что лесник запретил нам охотиться и вообще трогать зверей, а нам пришлось его послушаться и терпеть будто целую вечность. Но наши муки были вовсе не напрасны — ровно через неделю он привел к нам людей для заключения сделки. Он их уговорил, и мы заплатили кругленькую сумму на покупку двенадцати мулов, а остальные деньги отдали за обучение навыкам обращения с животными.
Так мы смогли заполучить мулов и теперь ведем торговлю с людьми, что продали их нам, а те, в свою очередь, советуют нас соседним народам. Даже племя Эотеода хочет нас пригласить для совершения торговых сделок. Наше ремесло процветает с каждым годом.
— Отличная история! — сказал Фарин. — А что же повозки? Кто сделал их?
— Эти повозки изготовили на заказ в Эред Луине лучшие мастера своего дела, — ответил Фрар.
— Они действительно великолепны, господин Фрар, — ответил Фарин. — И повозки, и животные. Вы добились больших успехов, и боюсь, что вам теперь нет равных.
— Надеюсь, друг мой, надеюсь, — улыбнулся Фрар. — А что же вы? Куда двинетесь после прибытия в Бри? Сомневаюсь, что Карварад возьмет вас на запад, да это и ни к чему. Дорога в Линдон безопасна, и каравану ничто не угрожает, а вот в земли эльфов гномам путь закрыт.
— Мы с Бордиром пока не знаем, куда дальше, — сказал Фарин. — Возможно, поищем еще купцов, которым требуются арбалетчики.
— Не надо никого искать! — решил Фрар. — Присоединяйтесь к нам. Мы отправляемся в южный Эред Луин, к огнебородым, и нам не помешают два стрелка в обозе — для защиты от дикарей. Заодно посмотрите, как поживают другие гномы, те, что обитают далеко от вашего дома. Подумайте хорошенько, а потом сообщите мне.
— Хорошо! — ответил Фарин.
— Ну вот и Бри на горизонте, — произнес Фрар. — Мне надо помочь моим ребятам с повозками, а вы, как освободитесь, направляйтесь в «Гарцующего пони». Посидим, выпьем и познакомимся поближе.
Фарин кивнул в ответ, и Фрар ускакал в направлении своего каравана.
Часть 2. Трактир
Прибыв в Пригорье, караваны Карварада и Фрора разминулись и отправились каждый на свою стоянку. Фарин и Бордир получили выплаты по контракту и двинулись в «Гарцующего пони». Добравшись до таверны, они обнаружили, что свободных мест нет. Люди, гномы и хоббиты — вот кем были ее постоянные посетители. И сегодня их собралось настолько много, что часть полуросликов сидела на коленях у громадин, как они за глаза называли представителей человеческого племени, а одна компания вообще стояла, покуривая трубки и попивая эль. Повсеместно царил невыносимый гул, прерывающийся громким смехом и стуком посуды.
Гномов Орокарни встретил Фурин. Он поприветствовал их и отвел к столу, где уже расположились Фрар и три его сородича. Один из них был с полностью выбритой головой, а на лице у него, испещренном многочисленными шрамами, росла густая рыжая борода. Его облачение составляли кожаные латы. Двое других компаньонов Фрара были одеты в недорогие купеческие наряды, а бороды их были серовато-седого цвета и заплетены в косички.
Все они пили эль и ели жареную курицу. Бордир, увидев это, чуть не подавился собственной слюной.
— Грязная моя борода! — воскликнул он. — Это выглядит великолепно, а я сейчас целого быка готов проглотить.
— Прошу, не мучайте себя, господин Бордир, налетайте, — настоял Фрар.
Гномы сели за стол, после чего Бордир сразу принялся уплетать мясо. Его товарищ же не спешил с этим.
— Господа, — продолжил Фрар, — позвольте представить вам наших новых друзей. Это Фарин, сын Барина, и Бордир, сын Нордира. Они прибыли в здешние края из самых Красных гор, что находятся на далеком востоке.
— Орокарни! — перебил его гном с рыжей бородой и грозным лицом. — Какого гоблина вас занесло в наши земли? — грубо спросил он.
— Друзья, это Гурин Огненная Секира, — вмешался Фрар. — Начальник охраны и главный стратег в нашей кампании. Он отвечает за безопасность во время путешествия.
— Не обращайте на него внимания, Гурин, как всегда, в своей манере, — бодро заметил другой гном. — Я Балрим, а это Гроин, — он указал на сидящего рядом сотрапезника, который, в свою очередь, улыбаясь, кивнул головой и тем самым поприветствовал новоприбывших.
— Мы такие же торговцы из Эред Луина, как и Фрар, Фурин и Фрор, — добавил Балрим. — Мы рады видеть вас. Но боюсь, что я должен в какой-то мере согласиться с вопросом нашего ветерана. Что вы делаете вдали от дома?
— Наши друзья состоят на службе у Карварада, — вклинился в разговор Фурин.
— Ох, не произносите, пожалуйста, это имя, — неодобрительно сказал гном по имени Гроин. — Вам повезло, что вы вообще получили обещанное вознаграждение. А все потому, что дела в области торговли идут в гору. Сколько наших было обмануто! Никто больше не связывается с этим проходимцем.
— А что, наши друзья немые? — злобно спросил Гурин. — Пускай сами расскажут про себя, что и как, откуда взялись, что натворили. Да поподробнее, не маленькие уже, — не поднимая головы, добавил он.
— О вспыльчивый нрав огнебородых! — оживленно вставил Балрим. — За это мы их и любим, умеют они держать собеседников в напряжении. Прошу, друзья, поведайте нам о себе. Думаю, нам всем будет интересно послушать историю от родичей с востока.
— Ну, что ж, хорошо, — спокойно начал Фарин. — Я вырос в Красных горах, как и Бордир. Мой отец был купцом в наших краях.
— Купец? — воскликнул Фрар. — Да у нас намного больше общего, нежели то, что мы просто гномы.
— Его отец — не просто купец, — добавил Бордир. — Он был одним из лучших торговцев востока.
— Может быть, — скромно ответил Фарин.
— Продолжай, друг, — попросил Балрим, поднося кружку с элем ко рту.
— Да, отец был весьма успешным купцом. Он вел дела с другими кланами гномов и народами людей севера и востока.
— Господин Барин обладал редчайшим талантом дипломата, — снова встрял Бордир, разрывая курицу своими мощными руками. — Он отлично понимал, когда надо надавить на покупателя или поставщика, а когда задобрить его, чтоб получить выгоду.
— В общем, его ремесло стало весьма прибыльным. Города Красных гор процветали, а мой отец сделался влиятельным и узнаваемым. Со временем о нем прослышал король Железных холмов Грор и переманил его к себе на службу. За несколько лет Барин превратил Кирикгатол в столицу торговой индустрии всего северо-востока. Это, в свою очередь, заинтересовало Короля под Горой, и после долгих и упорных уговоров ему удалось нанять отца и назначить его министром. Еще спустя некоторое время уже Эребор стал деловым центром тех земель, и богатства текли рекой прямиком в сокровищницы Одинокой горы. А еще мой отец смог наладить торговлю с Лесными эльфами, что до него никогда не случалось. Так я оказался в Эреборе, ну а потом уже дракон, разорение королевства, переезд в Дунланд, и вот я здесь.
— Вонючий змей! — со сдержанной яростью произнес Гурин. — Я бы ему глазенки-то повыдавливал, попадись он мне.
— Проклятый ящер, будь он неладен, — согласился Фурин. — Печальные времена, друзья мои, мы сочувствуем вам. Бордир, прошу, теперь ты.
— А я сын шахтера, — сказал Бордир. — Сначала мы жили в Красных горах, затем король Грор стал нанимать рудокопов, и мой отец попал в их число. Обосновавшись в Кирикгатоле, моя семья несколько лет прожила там, пока не появилась возможность перебраться в Эребор, где отец занял пост начальника одной из многочисленных шахт. Там-то мы и познакомились с Фарином. А потом явился Смауг, и дальше все то же самое.
— Ох, я вонзил бы этой чешуйчатой твари свой топор прямо между глаз! — в ярости выкрикнул Гурин.
— Тише, мой друг, — успокаивал его Балрим. — Каждый из нас хотел бы порубить эту змею на куски. Ведь сколько жизней он унес в тот час.
Гномы печально опустили глаза, вспоминая о роковом дне, и за столом наступила тишина.
— Шрам у тебя на лице, — чавкая, сказал Гурин. — Откуда он у тебя?
— Дикари в Дунланде, — спокойно ответил Фарин, готовясь отведать жареную куру, — пытались прогнать нас с тех земель, которые мы заняли.
— Так, значит, вы воины? — продолжил допрос рыжебородый гном. — Парни говорили, что вы арбалетчики. Хорошо умеете стрелять?
— Неплохо, — заметил Фарин.
— Неплохо? — вмешался Бордир. — Да лучше нас никого нет! Хе-хе-хе. Фарин, по мне, вообще был создан Махалом для стрельбы из арбалета. Скромность моего друга — одно из его основных качеств. Иногда я совсем забываю, что он гном. Ха-ха-ха.
— Стало быть, будете нашими стрелками, — решил Гурин. Он выпил пива и отрыгнул со всей силы, что было характерно для всех его сородичей. Некоторые из них, сидевшие за другими столами, обернулись и захохотали. Их смех следом подхватили прочие гномы и принялись поочередно отрыгивать после продолжительных глотков эля.
Когда все вдоволь нахохотались, Гурин, почавкивая, продолжил:
— Поедете в третьей и замыкающей повозках, мне как раз не хватает там сторожей.
— А пострелять-то будет в кого? — спросил Бордир, который был уже навеселе.
Гурин перестал есть и поднял голову, а остальные гномы Эред Луина затихли и начали переглядываться между собой, будто они скрывали что-то.
Наконец, проглотив кусок курицы, который он тщательно разжевывал, Гурин выпил пива и добавил:
— Поверь мне, пострелять будет в кого. Но твоя основная задача — сделать так, чтобы тебя самого не подстрелили.
— Это еще как? — спросил Бордир, озадаченный ответом рыжего стратега.
— А так, бороду тебе на уши! — бросил начальник охраны, как всегда, со свойственной ему грубостью. — Ты будешь иметь дело не с тупыми орками и гоблинами, что прячутся под землей и выходят на поверхность лишь по ночам. В Эриадоре хватает существ, способных убить тебя чрезвычайно изощренным способом. И жестокость их нисколько не уступает зверству тварей, которых породил Моргот. Запомни мои слова, сынок: опаснее человека в этом мире нет никого.
Гномы-торговцы сидели молча и внимательно слушали ветерана. Фарин не узнавал их, ведь все время они болтали, а тут один рыжий гном заставил их замолчать. Он догадывался, что они знали, о чем идет речь, но не стали ничего добавлять к сказанному.
— Умеете вы, господин Гурин, нагнать жути не только на нас, но и на ваших товарищей, — весело произнес Бордир.
— Господа, — вмешался Фурин. — Вы все узнаете в дороге, я вам обещаю! Я лично расскажу.
— Да, друзья мои, — оживился Фрар, — это, конечно, замечательно, но нам надо обсудить и другие дела, не менее важные. Как мы уже знаем, у длиннобородых да и, в принципе, у всех гномов случилась беда. Трор, что когда-то именовался Королем под Горой, был жестоко убит предводителем орков Азогом, за что, кстати, тому дали прозвище Осквернитель. Видите ли, престарелый король отправился в сопровождении гнома по имени Нар, как утверждают очевидцы, на восток, в Железные холмы, чтобы навестить родичей. Переправившись через Карадрас, путники повернули к восточным вратам Мории. Как утверждает гном, что отправился с Трором, король приказал ему оставаться у входа и ждать. Что произошло за вратами Кхазад-дума, никто не знает.
— Скорее всего, король считал, что Мория свободна и никто ее не заселил с тех пор, как Погибель Дурина, этот ужас изгнал властителей великого города, — продолжил Фурин.
— Думаю, так и есть, — ответил Фрар. — Но то, что сделал предводитель гоблинов, — это удар по репутации всех гномов. Никогда еще не случалось такого, чтобы детям Махала резали головы и оскверняли их тела.
— Азог не только отрубил Трору голову, он выжег на его лбу свое имя и выкинул останки в долину, где их нашел Нар. Затем орки бросили ему кошелек с мелкими монетами и приказали убираться, после чего разрубили тело Трора на куски и скормили воронам! — воскликнул Фурин в крайнем раздражении.
Гномы на минуту впали в отчаяние. Каждый из них представил себя на месте короля. Кого-то пробрала дрожь, а у кого-то на лице появились ненависть и раздражение. Один лишь Гурин сидел с отсутствующим видом и продолжал жевать курицу.
— Длиннобородые сами во всем виноваты, — неожиданно заявил он. — Какого Моргота Траин отпустил спятившего старика в столь далекое путешествие? Ведь никто не сомневается, что у короля поехала телега еще после разорения Одинокой горы.