Ксандр кожей чувствовал ложь, сквозившую в каждом слове старика. А тот прекрасно видел - ему не верят, но не собирался утруждать себя убеждением. Присутствие Ксандра было для него и без того обременительным.
- Я так понимаю других причин задерживаться на Трагистрале у вас нет, лорд Массоандро? Возвращаетесь на корабль, пока не простыли с непривычки.
- Значит так на Трагистрале обходятся с гостями? Леди Крэстэд будет разочарована вашим гостеприимством, когда вернется к власти.
- Вряд ли это будет скоро. К тому же сейчас на Трагистрале свирепствует чума. Остров не пускает чужеземцев. Для вашей же безопасности, лорд Ксандр, вам лучше покинуть его. И как можно скорее.
Стражники, неотступно следящие за каждым жестом Ксандра, предостерегающе переместили руки на ножны. "Они готовы на все, лишь бы не пустить меня в замок" - эта мысль стала очевидной, и Ксандр стиснул зубы.
- Сколько несчастий на вашу голову, советник Цифистий, - он намеренно не назвал старика наместником. Слишком много чести для того, чьи темные замыслы написаны у него на лице.
- Трагистрал видел времена намного хуже. Но островитяне сильны духом и телом, их не сломить.
- Что же, передайте леди Крэстэд мои пожелания скорейшего выздоровления. Вашему народу нужен законный и мудрый правитель. В трудные времена так много стервятников кружат над пустующим троном.
Взгляд Ксандра метнул кинжал в Цифистия. Тот сощурил глаза, прекрасно понимая, что тот имеет ввиду.
- Непременно. Передам. Вам пора на корабль, лорд Ксандр.
В этот момент в воздухе загремел гулкий низкий бас капитана, который все это время был невидимым свидетелем происходившего разговора.
- Мы отплываем только завтра, на закате. Трюмы пусты, необходимо пополнить запасы провизии и воды, да и команде нужен отдых.
Ксандр проникся уважением к этому честному и трудолюбивому моряку и за время своего долгого путешествия и скоротал ни один вечер, слушая его байки. Сейчас же капитан как нельзя кстати пришел ему на выручку и тем самым дал шанс узнать, что не договаривает советник.
На шее Цифистия забегали желваки. Ксандр же деланно невинно пожал плечами.
- Что же, значит мне придется подождать. Или предложите добираться до Артоса вплавь, лорд Цифистий?
- Предложу вам сесть на другой корабль и добраться до Дев. Там вы сможете выйти на берег и дождаться судна, которое доставит вас прямиком домой.
Слова капитана поставили жирную точку в этом споре.
- Боюсь, это тоже не получится. Взгляните какой туман. Сегодня никто не выйдет из порта. Слишком опасно.
Цифистий сжал поводья до белых костяшек.
- Хорошо. Тогда найдите себе какой-нибудь ночлег на берегу, лорд Ксандр. Молите Богов, чтобы судьба оказалась к вам благосклонна и вы остались в здравии, после проведенной на острове ночи.
- Непременно.
Всадники развернули лошадей. Цифистий вновь спрятался за капюшоном, а стражники оглядывались на Ксандра до тех пор, пока не скрылись из виду.
- Не нравится мне это. Нет, сэр, - Ксандр обернулся.
- Что думаете, капитан Яр? Как по мне, верить этому советнику нельзя.
Мужчина почесал затылок и заложил табак за губу. Сделав пару жевков, он согласно произнес.
- Бьюсь об заклад, что-то произошло с вашей леди, милорд.
Ксандр вздрогнул. Мысли хаотично закрутились в его голове, пытаясь выстроить план, но Яр вдруг хлопнул себя по лбу.
- Кажется, я знаю как помочь вам, милорд. Если конечно, вы не побрезгаете компанией простых матросов. Мои парни сегодня будут отдыхать на полную, обычно мы идем в таверну к Мэг. В ее харчевне отличная еда и всегда нальют морскому волку. Вот там-то и стоит расспросить людей. У пьяных длинные языки, но среди пустой болтовни наверняка найдется пара-тройка интересных мыслишек.
Ксандр согласился без колебаний. Сменив свою одежду на простую морскую робу, уже через пол часа он шагал в громко хохочущей толпе моряков по узким извилистым улочкам предместья Трагистрала, выше и выше поднимаясь в гору. С каждой минутой, каждой секундой он все больше убеждался - жизнь на острове текла своим рутинным чередом, но никакого намека на страшную болезнь, которой запугивал его советник - здесь не было.
Таверна Мэг распахнула перед гостями свои душные объятия, и переступив ее порог, Ксандр поклялся, что не уйдет отсюда, пока не узнает хоть что-то о Дэлии.