–Нет. Он поступил в дом незадолго до нашей свадьбы. Энтони очень доверяет ему.
Что–то в голосе Денизы заставило Руперта внимательно посмотреть на неё:
– А вы?
–Я бы никогда не наняла его.
– Интересно почему?
Она передернула плечами.
– Не знаю. Впрочем, какая разница? Главное, что виконт в восторге, – Дениза наклонилась и подобрала корзинку с садовыми инструментами, потом взглянула на солнце, – Пойдемте в дом, скоро время ленча. Кухарка расстроится, если придется все подогревать.
Рука об руку они вошли в холл, где столкнулись с виконтом, выходившим из гостиной. На лице у Энтони застыло все то же выражение страдальческого недовольства.
Он с досадой взглянул на кузена:
– И как у тебя хватает сил на прогулки? А, Дениза, ты тоже здесь!
Виконтесса невольно опустила взгляд, делая вид, что рассматривает свои старые перчатки, во фразе мужа ей послышался упрек. Руперт тем временем спокойно водрузил корзинку на подоконник и повернулся к кузену.
– А я тебя предупреждал, – спокойно сказал он. Тони вздохнул:
– Ты ведь сейчас не только о коньяке?
– И о нем тоже, – он прислушался к поскуливаниям, доносившимся со второго этажа, – Извини, я должен пойти выпустить Тори, иначе он расцарапает дверь!
Коротко кивнув жене кузена, Руперт энергично поднялся по лестнице. Скулеж сменилось звонким лаем.
–Тори, – успокойся! – до стоящих внизу донесся голос милорда, затем хлопнула дверь.
Проследив за кузеном задумчивым взглядом, Виконт Сен-Клер вновь повернулся к жене. Дениза так и стояла у дверей, темные глаза настороженно смотрели на него.
Энтони вдруг вспомнил весеннюю охоту на оленя с такими же, как у его жены темными глазами, потом выстрел, чуть не стоивший ему жизни. Тогда Руперт намекал искать того, кому выгодна смерть виконта Сен-Клера. Тони знал лишь двух таких людей. И оба находились сейчас в его доме. Виконт прищурился, и вновь взглянул на жену, гадая, могла ли ее ненависть зайти так далеко.
–Думаю, нам стоит пройти в столовую, – холодно заметил он.
– Конечно, – женщина начала снимать свой запачканный землей фартук. Нитки на швах слегка растрепались, и одна из пуговиц запуталась в них, Денизе все никак не получалось расстегнуть ее. Тони подошел и нетерпеливо рванул застежку фартука на себя, жена вскрикнула, скорее от неожиданности, чем от боли, с глухим треском нитки порвались, пуговица запрыгала по полу и завалилась в трещину на полу.
Дениза замерла. Тони стоял слишком близко. Она чувствовала его магию, защитный кокон которой окружал мужа, высасывая все силы, слышала его сбивчивое дыхание. Руки все крепче сжимали ее плечи. Дениза с испугом посмотрела на Энтони, понимая, что они стоят в холле совсем одни.
Этот взгляд разозлил виконта еще больше. Пробормотав что–то, он вжал жену в стену, настойчиво пытаясь поцеловать. Она не сопротивлялась, лишь отворачивала лицо, чувствуя тошноту от кислого запаха перегара, сопровождавшего влажные губы Тони.
Его руки по–хозяйски легли на ее бедра, начиная поднимать ткань платья, и Дениза, не выдержав, попыталась вырваться. Но виконт не выпускал.
- Прекрати ломаться, - грубо приказал он, втискивая колено между ее ног. – Тебе всего то надо потерпеть!
При одной мысли, что ей опять придется терпеть, виконтессу затошнило. Магия, которую девушка тщательно сдерживала рвалась наружу, угрожая смести все на своем пути.
Юбка задралась еще выше, почти обнажая бедра.
– Тони, нет! – молния сорвалась с руки прежде, чем Дениза успела подумать о своем поступке. Магия легко смяла защитный кокон, которым окружил себя Энтони, прошла через дыры в плетении и ударила в солнечное сплетение.
Руки, стискивающие плечи Денизы разжались. Виконт стоял еще мгновение. А потом упал. его рот раскрывался, как у карпа, выброшенного на берег.
– Дрянь! – выругался он, все еще задыхаясь, словно его с силой ударили в живот. – Думаешь, это сойдет тебе с рук?
– Да как ты смеешь! – прошипела девушка, все еще дрожа от ярости. – Как ты смеешь…
Магия все еще бушевала в ней, виконтесса вскинула руки, но сразу же их отпустила. Крики Энтони привлекли слуг.
Кухарка с лакеем и горничной показались со стороны кухни, а, судя по топоту, второй лакей спускался по лестнице.
– Господин виконт!
– Что случилось?
– Вам плохо?
Хор нестройных голосов заставил Денизу невольно отступить. Она вдруг поняла, что платье помялось и украдкой наложила иллюзию, не желая лишних вопросов.
Девушка до сих пор дрожала, ощущая себя почти преступницей. Тони был её муж, Дениза у алтаря давала клятву повиноваться ему. Виконт все еще лежал на полу, согнувшись от боли. Он выглядел жалким, и Дениза в который раз ощутила горечь, что навсегда связана с этим человеком.
Тем временем слуги, охая обступили хозяина, скрыв его от жены. Она уже, пользуясь всеобщей суматохой, хотела подняться наверх, но Порридж вынырнул ей навстречу.
– Ваша честь! - Дворецкий с видимым беспокойством склонился над хозяином, – Вы можете подняться?
– Не знаю, – прохрипел тот, – Попытаюсь…
– Ни в коем случае! Порридж, не давайте ему вставать!
Руперт неспешно спустился по лестнице. Подойдя к кузену, он присел на корточки, пощупал пульс, и удивленно приподнял брови. Затем выпрямился и кинул задумчивый взгляд на Денизу.
Девушка побледнела, поняв, что лорд Сен-Клер наверняка догадался о случившемся. Магический удар был достаточно сильным, и чары не успели развеяться. Наверняка Руперт уловил их. Дениза гордо вздернула голову и с каким-то вызовом посмотрела на кузена мужа.
Тот едва заметно улыбнулся, взгляд зеленых глаз милорда невольно задержался на юбке с искусно наложенной иллюзией. Руперт слишком пристально смотрел на ткань, потом нахмурился и вновь повернулся к кузену.
– Тебе лучше не вставать, я же предупреждал, что защитные плетения очень опасны, – с нажимом произнес он.
- Но… - Тони закашлялся.
- Мой мальчик, поверь, тебе же будет лучше, если мы просто перенесем тебя в спальню, - почти промурлыкал лорд Сен-Клер, хотя в его голосе слышались властные нотки. – Порридж, распорядитесь, чтобы виконта отнесли в его спальню.
Дворецкий оглянулся на хозяина, но тот молчал.
– Да, сэр! Необходимо ли позвать доктора?
– Не думаю, что это необходимо, – Руперт встал и строго посмотрел на слуг, – Его честь поскользнулся и упал. Полагаю, здесь нет ничего, заслуживающего вашего внимания! Томас, Оуэн, вперед!
Лакеи, повинуясь приказу, осторожно подняли хозяина и понесли вверх по лестнице. Остальные спешно расходились.
Поррижд последовал за лакеями давая указания, чтобы виконта несли как можно бережнее. Дениза и Руперт остались одни в холле.
– Мне надо пойти проследить, чтобы... виконта устроили как следует, – она старательно избегала проницательного взгляда.
Лорд Сен–Клер усмехнулся.
– Не думаю, что это – хорошая идея. Лучше смените платье. Оно помялось.
– Да. Я…
Он выставил вперед руку:
–Не стоит вдаваться в объяснения, в вашем нынешнем состоянии вы вряд ли придумаете что-то правдоподобное.
- Считаете, что я…
- Я знаю, что вы… Но я так же понимаю и исключительные обстоятельства, которые вынудили вас поступить именно так, - Руперт прикоснулся к руке девушки. – Ступайте в свою комнату, вам надо переодеться.
Дениза внимательно посмотрела на лорда Сен-Клера, пытаясь понять мотивы его поступков. Странно, но он не стал рассказывать виконту об утренней прогулке, да и сейчас он умело скрыл правду от слуг.
– Энтони – ваш кузен, - заметила девушка.
– Это не значит, что я буду оправдывать его недостойное поведение. Но вам следует быть более осторожной!
Дениза невольно опустила голову, признавая его правоту.
– Вы правы, - прошептала она. - Мое платье действительно помялось. Простите.
Так и не решив, что делать, виконтесса направилась к себе. Лишь оказавшись в безопасности комнаты, женщина захлопнула двери и прислонилась к ним спиной, все еще дрожа всем телом. Злость в ней смешивалась со страхом.
Поступок её мужа был омерзителен, он не поддавался оправданию, и в то же время, Дениза это чувствовала, этот был поступок глубоко отчаявшегося человека. Она понимала, что муж не остановится. Его недуг давал небольшую передышку, но лишь являлся отсрочкой неизбежному. Оставалось лишь покориться. Или бежать.
Девушка обреченно вздохнула. Побег обернется скандалом, бесчестьем, но это все равно было лучше, чем покорно отдать себя во власть Тони.
Дениза открыла свою шкатулку с драгоценностями, подняла дно и пересчитала сумму, которую ей удалось отложить за эти полгода. Немного.
При разумной экономии хватит на пару месяцев, не более. Если бы у нее были действительно ценные украшения, она могла бы продать их, но, увы, скромная нитка жемчуга, и пара бриллиантовых серег доставшиеся ей от матери – вот и все, что лежало в шкатулке.
Разумеется, были еще фамильные украшения Сен–Клеров, надежно запертые в сейфе в доме в Ландау. Под присмотром Тони Порридж торжественно выдавал виконтессе ларец, когда та собиралась поехать на бал, и после забирал, тщательно проверяя сохранность древних самоцветов, как если бы камни были его собственными.
Даже если бы и существовала возможность взять их, Тони, не колеблясь ни секунды, обратился бы в управление ловчих на Блоу–стрит. И тогда на Денизе грозила тюрьма.
Оставалось лишь одно – пойти с Тони на сделку и родить ему ребенка, после чего уехать. Этого Дениза позволить не могла. В отчаянии она закрыла лицо руками и разрыдалась, оплакивая всю свою жизнь.
Руперт еще немного постоял в холле, задумчиво смотря вслед жене кузена, после чего поднялся к кузену в спальню. Тот лежал, укрытый теплым одеялом. Лицо Тони было мертвенно-бледным. Верный дворецкий стоял у края кровати, ожидая распоряжений.
– Порридж, вынужден вас разочаровать, мой кузен не собирается излагать вам свою последнюю волю, – хмыкнул лорд Сен-Клер, демонстративно оставляя дверь приоткрытой.
– Милорд? – дворецкий сделал вид, что не понимает намека.
Руперт вежливо улыбнулся. Правда, улыбка не затронула глаз.
– Вы стоите, точно у смертного одра. Не думаю, что Тони собирается скоропостижно скончаться, верно, мой мальчик? – последние слова были обращены к виконту. Тот вздохнул:
– Руперт, я паршиво себя чувствую, так что твои шутки неуместны!
– Вот видите Порридж, ваш хозяин ругается, следовательно, не собирается покидать нас ради лучшего мира. Думаю, что вам лучше заняться своими прямыми обязанностями. Впрочем, возможно, у вас просто нет дел… – лорд Сен-Клер многозначительно посмотрел на дворецкого, тот поджал губы:
– Простите, ваша милость, но господин виконт не давал мне указаний удалиться.
– Просто мой кузен не видел ваше лицо! Вы вполне можете зарабатывать, идя за гробом в первых рядах похоронной процессии! – лорд Сен–Клер многозначительно посмотрел на кузена. Виконт обреченно махнул рукой:
– Идите, Порридж, займитесь чем-нибудь!
– Сэр, – поджав губы, дворецкий вышел, демонстративно очень плотно закрыв за собой дверь.
– Прекрасное напутствие слуге, – милорд придвинул стул к кровати, сел и закинул ногу на ногу, – Заняться «чем-нибудь»! И напомни мне, почему я постоянно гадаю, где я мог видеть твоего дворецкого?
- Откуда я знаю? Может ты встречал его на континенте? – раздраженно отозвался кузен.
- О нет, он не был на континенте. Я бы запомнил.
- Что ты хочешь, Руперт? – Энтони устало откинулся на подушки. – ты же пришел не для того, чтобы сказать мне, что встречал моего дворецкого раньше. – В том то и дело, что я уверен, что не встречал! Но лицо почему-то кажется мне знакомым. Где ты нашел этого слугу?
Виконт страдальчески посмотрел на кузена.
– Перед свадьбой я дал объявление в газеты, и он – единственный, кто откликнулся. Надеюсь, это все, что ты хотел узнать?
– Не совсем… на самом деле, я хотел тебя предупредить, что у меня очень хороший слух.
– Какое мне до этого дело?
– Ровным счетом ничего. Просто мне казалось, что недавно я слышал какой–то шум в холле, женские возгласы «нет!» – лорд Сен–Клер внимательно посмотрел на кузена. Тот отвел глаза. – Как я понимаю, там были только вы с Денизой.
– И какое тебе дело до того, что мы с моей женой делали в холле моего дома? – взвился Тони. Руперт смахнул невидимую пылинку с рукава.
– Видишь ли, я ненавижу насилие. Думаю, мы прекрасно понимаем друг друга.
Лорд Сен-Клер вновь пристально посмотрел на кузена. Энтони прикусил губу.
–Дениза – моя жена, – сухо заметил он. Руперт хмыкнул:
– Это не повод…
– Руперт, она чуть не убила меня!
– Признайся, что ты заслужил это. Сейчас.
– Сейчас? Что это значит?
– Ничего. Почему вместо того, чтобы потребовать развод, ты приехал в Клерхолл, Тони?
Виконт отвел взгляд. Руперт всегда напоминал ему деда. Своей силой кузен подавлял и постоянно требовал ответа, словно он сам, а не Тони был главой рода.
–Мне нужен наследник, а Дениза… - Энтони помялся. - ты же знаешь, что она – потомок древних королей?
– Кровь древних королей… – протянул Руперт, – Ребенок, зачатый на землях Корнуи… Понимаю. Наследник смог бы защитить тебя, дав необходимую магию, верно?
– Только не надо меня осуждать! – вскинулся Тони, его глаза лихорадочно заблестели, – Ребенок не пострадает! Он даже не заметит! Просто будет чуть более слабым магом!
– Если выживет. Не мне тебе рассказывать, как иссушает постоянная магическая защита.
– Ты же знаешь, что мне нельзя ее снимать! Убийцу так и не нашли!
– Тони, эта защита убъет тебя гораздо быстрее, чем твой убийца, – Руперт насмешливо посмотрел на кузена, – Мне кажется, ты зря ты приехал сюда, мой мальчик. В Корнуи не любят чужаков из Ландау и даже камни будут защищать древнюю кровь первых королей.
– Не твоего ума дела! – огрызнулся тот, – И если ты забыл, то я – виконт Сен-Клер! И могу делать в своем доме что захочу. Ты – лишь мой гость!
Кузен неприятно улыбнулся:
– Возможно, но тогда я могу и не ссудить тебя деньгами в следующий раз.
Тони заскрежетал зубами.
- Хорошо, - выдавил он. – Я… я постараюсь уговорит Денизу...
– Рад, что мы поняли друг друга. Возможно, я своими рыцарскими порывали разрушил твои планы, но ты же не откажешь мне в гостеприимстве из-за такой мелочи, верно? К тому же я не настаиваю на оплате твоих старых долгов, – Руперт встал и направился к выходу. Глаза виконта зло сверкнули.
– Ты так и не ответил, зачем ты приехал в Клерхолл! – процедил он. Руперт обернулся:
– Разве? Мне кажется, я уже сказал, что не терплю насилия!
Выдержав нужную паузу, он вышел. Тони еще несколько секунд зло смотрел на дверь, а потом запустил в нее подушкой, выплескивая раздражение.
В сопровождении верного пса Руперт спустился в столовую, где, как он и ожидал, никого не было. По всей видимости, хозяйка дома заперлась у себя в комнате, навесив на двери защитные чары.
Милорд почувствовал их еще вечером, поднимаясь в гостевую спальню. Сильная магия. Именно это и заставило Руперта вскочить ни свет, ни заря и выехать следом за женой кузена.
Будучи в Ландау и обдумывая покушения на кузена, лорд Сен-Клер подозревал виконтессу. Именно поэтому лорд Сен-Клер и следил за женой кузена, когда она с утра, сломя голову помчалась верхом по цветущим лугам поместья. Наличие любовника многое бы объяснило.
Что–то в голосе Денизы заставило Руперта внимательно посмотреть на неё:
– А вы?
–Я бы никогда не наняла его.
– Интересно почему?
Она передернула плечами.
– Не знаю. Впрочем, какая разница? Главное, что виконт в восторге, – Дениза наклонилась и подобрала корзинку с садовыми инструментами, потом взглянула на солнце, – Пойдемте в дом, скоро время ленча. Кухарка расстроится, если придется все подогревать.
Рука об руку они вошли в холл, где столкнулись с виконтом, выходившим из гостиной. На лице у Энтони застыло все то же выражение страдальческого недовольства.
Он с досадой взглянул на кузена:
– И как у тебя хватает сил на прогулки? А, Дениза, ты тоже здесь!
Виконтесса невольно опустила взгляд, делая вид, что рассматривает свои старые перчатки, во фразе мужа ей послышался упрек. Руперт тем временем спокойно водрузил корзинку на подоконник и повернулся к кузену.
– А я тебя предупреждал, – спокойно сказал он. Тони вздохнул:
– Ты ведь сейчас не только о коньяке?
– И о нем тоже, – он прислушался к поскуливаниям, доносившимся со второго этажа, – Извини, я должен пойти выпустить Тори, иначе он расцарапает дверь!
Коротко кивнув жене кузена, Руперт энергично поднялся по лестнице. Скулеж сменилось звонким лаем.
–Тори, – успокойся! – до стоящих внизу донесся голос милорда, затем хлопнула дверь.
Прода от 17.01.2019, 14:02
Проследив за кузеном задумчивым взглядом, Виконт Сен-Клер вновь повернулся к жене. Дениза так и стояла у дверей, темные глаза настороженно смотрели на него.
Энтони вдруг вспомнил весеннюю охоту на оленя с такими же, как у его жены темными глазами, потом выстрел, чуть не стоивший ему жизни. Тогда Руперт намекал искать того, кому выгодна смерть виконта Сен-Клера. Тони знал лишь двух таких людей. И оба находились сейчас в его доме. Виконт прищурился, и вновь взглянул на жену, гадая, могла ли ее ненависть зайти так далеко.
–Думаю, нам стоит пройти в столовую, – холодно заметил он.
– Конечно, – женщина начала снимать свой запачканный землей фартук. Нитки на швах слегка растрепались, и одна из пуговиц запуталась в них, Денизе все никак не получалось расстегнуть ее. Тони подошел и нетерпеливо рванул застежку фартука на себя, жена вскрикнула, скорее от неожиданности, чем от боли, с глухим треском нитки порвались, пуговица запрыгала по полу и завалилась в трещину на полу.
Дениза замерла. Тони стоял слишком близко. Она чувствовала его магию, защитный кокон которой окружал мужа, высасывая все силы, слышала его сбивчивое дыхание. Руки все крепче сжимали ее плечи. Дениза с испугом посмотрела на Энтони, понимая, что они стоят в холле совсем одни.
Этот взгляд разозлил виконта еще больше. Пробормотав что–то, он вжал жену в стену, настойчиво пытаясь поцеловать. Она не сопротивлялась, лишь отворачивала лицо, чувствуя тошноту от кислого запаха перегара, сопровождавшего влажные губы Тони.
Его руки по–хозяйски легли на ее бедра, начиная поднимать ткань платья, и Дениза, не выдержав, попыталась вырваться. Но виконт не выпускал.
- Прекрати ломаться, - грубо приказал он, втискивая колено между ее ног. – Тебе всего то надо потерпеть!
При одной мысли, что ей опять придется терпеть, виконтессу затошнило. Магия, которую девушка тщательно сдерживала рвалась наружу, угрожая смести все на своем пути.
Юбка задралась еще выше, почти обнажая бедра.
– Тони, нет! – молния сорвалась с руки прежде, чем Дениза успела подумать о своем поступке. Магия легко смяла защитный кокон, которым окружил себя Энтони, прошла через дыры в плетении и ударила в солнечное сплетение.
Руки, стискивающие плечи Денизы разжались. Виконт стоял еще мгновение. А потом упал. его рот раскрывался, как у карпа, выброшенного на берег.
– Дрянь! – выругался он, все еще задыхаясь, словно его с силой ударили в живот. – Думаешь, это сойдет тебе с рук?
Прода от 19.01.2019, 15:23
– Да как ты смеешь! – прошипела девушка, все еще дрожа от ярости. – Как ты смеешь…
Магия все еще бушевала в ней, виконтесса вскинула руки, но сразу же их отпустила. Крики Энтони привлекли слуг.
Кухарка с лакеем и горничной показались со стороны кухни, а, судя по топоту, второй лакей спускался по лестнице.
– Господин виконт!
– Что случилось?
– Вам плохо?
Хор нестройных голосов заставил Денизу невольно отступить. Она вдруг поняла, что платье помялось и украдкой наложила иллюзию, не желая лишних вопросов.
Девушка до сих пор дрожала, ощущая себя почти преступницей. Тони был её муж, Дениза у алтаря давала клятву повиноваться ему. Виконт все еще лежал на полу, согнувшись от боли. Он выглядел жалким, и Дениза в который раз ощутила горечь, что навсегда связана с этим человеком.
Тем временем слуги, охая обступили хозяина, скрыв его от жены. Она уже, пользуясь всеобщей суматохой, хотела подняться наверх, но Порридж вынырнул ей навстречу.
– Ваша честь! - Дворецкий с видимым беспокойством склонился над хозяином, – Вы можете подняться?
– Не знаю, – прохрипел тот, – Попытаюсь…
– Ни в коем случае! Порридж, не давайте ему вставать!
Руперт неспешно спустился по лестнице. Подойдя к кузену, он присел на корточки, пощупал пульс, и удивленно приподнял брови. Затем выпрямился и кинул задумчивый взгляд на Денизу.
Девушка побледнела, поняв, что лорд Сен-Клер наверняка догадался о случившемся. Магический удар был достаточно сильным, и чары не успели развеяться. Наверняка Руперт уловил их. Дениза гордо вздернула голову и с каким-то вызовом посмотрела на кузена мужа.
Тот едва заметно улыбнулся, взгляд зеленых глаз милорда невольно задержался на юбке с искусно наложенной иллюзией. Руперт слишком пристально смотрел на ткань, потом нахмурился и вновь повернулся к кузену.
– Тебе лучше не вставать, я же предупреждал, что защитные плетения очень опасны, – с нажимом произнес он.
- Но… - Тони закашлялся.
- Мой мальчик, поверь, тебе же будет лучше, если мы просто перенесем тебя в спальню, - почти промурлыкал лорд Сен-Клер, хотя в его голосе слышались властные нотки. – Порридж, распорядитесь, чтобы виконта отнесли в его спальню.
Дворецкий оглянулся на хозяина, но тот молчал.
– Да, сэр! Необходимо ли позвать доктора?
– Не думаю, что это необходимо, – Руперт встал и строго посмотрел на слуг, – Его честь поскользнулся и упал. Полагаю, здесь нет ничего, заслуживающего вашего внимания! Томас, Оуэн, вперед!
Лакеи, повинуясь приказу, осторожно подняли хозяина и понесли вверх по лестнице. Остальные спешно расходились.
Поррижд последовал за лакеями давая указания, чтобы виконта несли как можно бережнее. Дениза и Руперт остались одни в холле.
– Мне надо пойти проследить, чтобы... виконта устроили как следует, – она старательно избегала проницательного взгляда.
Лорд Сен–Клер усмехнулся.
– Не думаю, что это – хорошая идея. Лучше смените платье. Оно помялось.
– Да. Я…
Он выставил вперед руку:
–Не стоит вдаваться в объяснения, в вашем нынешнем состоянии вы вряд ли придумаете что-то правдоподобное.
- Считаете, что я…
- Я знаю, что вы… Но я так же понимаю и исключительные обстоятельства, которые вынудили вас поступить именно так, - Руперт прикоснулся к руке девушки. – Ступайте в свою комнату, вам надо переодеться.
Дениза внимательно посмотрела на лорда Сен-Клера, пытаясь понять мотивы его поступков. Странно, но он не стал рассказывать виконту об утренней прогулке, да и сейчас он умело скрыл правду от слуг.
– Энтони – ваш кузен, - заметила девушка.
– Это не значит, что я буду оправдывать его недостойное поведение. Но вам следует быть более осторожной!
Дениза невольно опустила голову, признавая его правоту.
– Вы правы, - прошептала она. - Мое платье действительно помялось. Простите.
Так и не решив, что делать, виконтесса направилась к себе. Лишь оказавшись в безопасности комнаты, женщина захлопнула двери и прислонилась к ним спиной, все еще дрожа всем телом. Злость в ней смешивалась со страхом.
Поступок её мужа был омерзителен, он не поддавался оправданию, и в то же время, Дениза это чувствовала, этот был поступок глубоко отчаявшегося человека. Она понимала, что муж не остановится. Его недуг давал небольшую передышку, но лишь являлся отсрочкой неизбежному. Оставалось лишь покориться. Или бежать.
Девушка обреченно вздохнула. Побег обернется скандалом, бесчестьем, но это все равно было лучше, чем покорно отдать себя во власть Тони.
Дениза открыла свою шкатулку с драгоценностями, подняла дно и пересчитала сумму, которую ей удалось отложить за эти полгода. Немного.
При разумной экономии хватит на пару месяцев, не более. Если бы у нее были действительно ценные украшения, она могла бы продать их, но, увы, скромная нитка жемчуга, и пара бриллиантовых серег доставшиеся ей от матери – вот и все, что лежало в шкатулке.
Разумеется, были еще фамильные украшения Сен–Клеров, надежно запертые в сейфе в доме в Ландау. Под присмотром Тони Порридж торжественно выдавал виконтессе ларец, когда та собиралась поехать на бал, и после забирал, тщательно проверяя сохранность древних самоцветов, как если бы камни были его собственными.
Даже если бы и существовала возможность взять их, Тони, не колеблясь ни секунды, обратился бы в управление ловчих на Блоу–стрит. И тогда на Денизе грозила тюрьма.
Оставалось лишь одно – пойти с Тони на сделку и родить ему ребенка, после чего уехать. Этого Дениза позволить не могла. В отчаянии она закрыла лицо руками и разрыдалась, оплакивая всю свою жизнь.
Прода от 21.01.2019, 17:52
Глава 6
Руперт еще немного постоял в холле, задумчиво смотря вслед жене кузена, после чего поднялся к кузену в спальню. Тот лежал, укрытый теплым одеялом. Лицо Тони было мертвенно-бледным. Верный дворецкий стоял у края кровати, ожидая распоряжений.
– Порридж, вынужден вас разочаровать, мой кузен не собирается излагать вам свою последнюю волю, – хмыкнул лорд Сен-Клер, демонстративно оставляя дверь приоткрытой.
– Милорд? – дворецкий сделал вид, что не понимает намека.
Руперт вежливо улыбнулся. Правда, улыбка не затронула глаз.
– Вы стоите, точно у смертного одра. Не думаю, что Тони собирается скоропостижно скончаться, верно, мой мальчик? – последние слова были обращены к виконту. Тот вздохнул:
– Руперт, я паршиво себя чувствую, так что твои шутки неуместны!
– Вот видите Порридж, ваш хозяин ругается, следовательно, не собирается покидать нас ради лучшего мира. Думаю, что вам лучше заняться своими прямыми обязанностями. Впрочем, возможно, у вас просто нет дел… – лорд Сен-Клер многозначительно посмотрел на дворецкого, тот поджал губы:
– Простите, ваша милость, но господин виконт не давал мне указаний удалиться.
– Просто мой кузен не видел ваше лицо! Вы вполне можете зарабатывать, идя за гробом в первых рядах похоронной процессии! – лорд Сен–Клер многозначительно посмотрел на кузена. Виконт обреченно махнул рукой:
– Идите, Порридж, займитесь чем-нибудь!
– Сэр, – поджав губы, дворецкий вышел, демонстративно очень плотно закрыв за собой дверь.
– Прекрасное напутствие слуге, – милорд придвинул стул к кровати, сел и закинул ногу на ногу, – Заняться «чем-нибудь»! И напомни мне, почему я постоянно гадаю, где я мог видеть твоего дворецкого?
- Откуда я знаю? Может ты встречал его на континенте? – раздраженно отозвался кузен.
- О нет, он не был на континенте. Я бы запомнил.
- Что ты хочешь, Руперт? – Энтони устало откинулся на подушки. – ты же пришел не для того, чтобы сказать мне, что встречал моего дворецкого раньше. – В том то и дело, что я уверен, что не встречал! Но лицо почему-то кажется мне знакомым. Где ты нашел этого слугу?
Виконт страдальчески посмотрел на кузена.
– Перед свадьбой я дал объявление в газеты, и он – единственный, кто откликнулся. Надеюсь, это все, что ты хотел узнать?
– Не совсем… на самом деле, я хотел тебя предупредить, что у меня очень хороший слух.
– Какое мне до этого дело?
– Ровным счетом ничего. Просто мне казалось, что недавно я слышал какой–то шум в холле, женские возгласы «нет!» – лорд Сен–Клер внимательно посмотрел на кузена. Тот отвел глаза. – Как я понимаю, там были только вы с Денизой.
– И какое тебе дело до того, что мы с моей женой делали в холле моего дома? – взвился Тони. Руперт смахнул невидимую пылинку с рукава.
– Видишь ли, я ненавижу насилие. Думаю, мы прекрасно понимаем друг друга.
Лорд Сен-Клер вновь пристально посмотрел на кузена. Энтони прикусил губу.
Прода от 23.01.2019, 11:11
–Дениза – моя жена, – сухо заметил он. Руперт хмыкнул:
– Это не повод…
– Руперт, она чуть не убила меня!
– Признайся, что ты заслужил это. Сейчас.
– Сейчас? Что это значит?
– Ничего. Почему вместо того, чтобы потребовать развод, ты приехал в Клерхолл, Тони?
Виконт отвел взгляд. Руперт всегда напоминал ему деда. Своей силой кузен подавлял и постоянно требовал ответа, словно он сам, а не Тони был главой рода.
–Мне нужен наследник, а Дениза… - Энтони помялся. - ты же знаешь, что она – потомок древних королей?
– Кровь древних королей… – протянул Руперт, – Ребенок, зачатый на землях Корнуи… Понимаю. Наследник смог бы защитить тебя, дав необходимую магию, верно?
– Только не надо меня осуждать! – вскинулся Тони, его глаза лихорадочно заблестели, – Ребенок не пострадает! Он даже не заметит! Просто будет чуть более слабым магом!
– Если выживет. Не мне тебе рассказывать, как иссушает постоянная магическая защита.
– Ты же знаешь, что мне нельзя ее снимать! Убийцу так и не нашли!
– Тони, эта защита убъет тебя гораздо быстрее, чем твой убийца, – Руперт насмешливо посмотрел на кузена, – Мне кажется, ты зря ты приехал сюда, мой мальчик. В Корнуи не любят чужаков из Ландау и даже камни будут защищать древнюю кровь первых королей.
– Не твоего ума дела! – огрызнулся тот, – И если ты забыл, то я – виконт Сен-Клер! И могу делать в своем доме что захочу. Ты – лишь мой гость!
Кузен неприятно улыбнулся:
– Возможно, но тогда я могу и не ссудить тебя деньгами в следующий раз.
Тони заскрежетал зубами.
- Хорошо, - выдавил он. – Я… я постараюсь уговорит Денизу...
– Рад, что мы поняли друг друга. Возможно, я своими рыцарскими порывали разрушил твои планы, но ты же не откажешь мне в гостеприимстве из-за такой мелочи, верно? К тому же я не настаиваю на оплате твоих старых долгов, – Руперт встал и направился к выходу. Глаза виконта зло сверкнули.
– Ты так и не ответил, зачем ты приехал в Клерхолл! – процедил он. Руперт обернулся:
– Разве? Мне кажется, я уже сказал, что не терплю насилия!
Выдержав нужную паузу, он вышел. Тони еще несколько секунд зло смотрел на дверь, а потом запустил в нее подушкой, выплескивая раздражение.
В сопровождении верного пса Руперт спустился в столовую, где, как он и ожидал, никого не было. По всей видимости, хозяйка дома заперлась у себя в комнате, навесив на двери защитные чары.
Милорд почувствовал их еще вечером, поднимаясь в гостевую спальню. Сильная магия. Именно это и заставило Руперта вскочить ни свет, ни заря и выехать следом за женой кузена.
Будучи в Ландау и обдумывая покушения на кузена, лорд Сен-Клер подозревал виконтессу. Именно поэтому лорд Сен-Клер и следил за женой кузена, когда она с утра, сломя голову помчалась верхом по цветущим лугам поместья. Наличие любовника многое бы объяснило.