Дениза откинула с лица прядь волос и пожала плечами.
– Почему бы и нет?
Она оперлась на предложенную руку. Какое-то время они шли молча. Тишину нарушали лишь шум волн, нестихающие крики чаек и радостный лай терьера.
– Как вы сюда попали? – спросила девушка внезапно для себя самой.
– Так же, как и вы, – Сен–Клер указал рукой, затянутой в серую лайковую перчатку на холм, где паслись две лошади, – Приехал верхом.
–Конечно. – она кивнула головой, –Глупый вопрос, верно?
– Ничуть. Я мог бы приехать на олдсмобиле.
Дениза внимательно посмотрела на него:
– Почему–то мне кажется, что вы никогда не приедете сюда на олдсмобиле.
– Вы правы.
Снова молчание. Странно, но Дениза не испытывала неловкости от этого. Тори, наигравшись с волнами, подбежал к людям, девушка очень осторожно, наклонилась и погладила его. Пес вновь подпрыгнул и все–таки лизнул ее в лицо. Дениза рассмеялась, потрепала его по голове и выпрямилась.
– Вы любите собак? – вдруг спросил лорд Сен–Клер.
– Да.
– Но у вас нет собаки.
– Тони… виконт их не любит, а мне казалось безответсвенным… – Дениза осеклась, понимая, что чуть не проговорилась кузену мужа о своих мыслях, – Нельзя заставлять человека терпеть то, что он не любит.
– Это – камень в мой огород? – лорд Сен–Клер улыбнулся.
Девушка вдруг заметила, что его глаза все равно остались грустными. Она слегка смутилась:
– Нет, что вы! Я и не думала…В любом случае, ваш терьер очарователен.
–Спасибо, – Руперт вновь замолчал, а потом внезапно для самого себя добавил. – Почему вы вышли замуж за Тони?
Дениза остановилась и внимательно посмотрела на своего спутника, решая, стоит ли отвечать.
– Мне кажется это очевидно: я полюбила.
– А теперь?
– Вам не кажется, что вы лезете не в свое дело! – вспылила девушка.
Выдернув руку, она зашагала к лошадям. Идти в развевающейся юбке по вязкому песку было затруднительно, и Руперт легко догнал свою спутницу.
– Не сердитесь, – примирительно произнес он, вновь беря девушку под руку. – Сознаю, что ми манеры далеки от идеальных, но вчера весь вечер я гадал, что могло связать вас и моего кузена.
– Это очень удобно – списывать все либо на собаку, либо на манеры, которые «далеки от идеальных»! – Дениза попыталась выдернуть руку, но лорд Сен-Клер достаточно крепко держал её.
– Прошу вас, простите меня! – мужчина покаянно опустил голову. цилиндр съехал с головы и покатился по песку. Терьер радостно кинулся вслед, решив, что это – новая игрушка.
Впрочем, Руперт не обратил на это никакого внимания.
– Ваш пес грызет цилиндр, - заметила Дениза, понимая, что просто так избавиться от настойчивого кузена мужа не удастся.
– Он не настолько дурно воспитан. Всего лишь изваляет в песке, - Руперт улыбнулся. – Значит ли ваше беспокойство, что вы сменили гнев на милость?
– Не так быстро, милорд! – девушка тряхнула головой. – Вы не пояснили, чем вызван ваш интерес ко мне!
– С чего вы взяли?
– Бросьте, в вашем распоряжении все побережье Корнуи, но вы приезжаете именно сюда!
– Мне всегда нравилась эта бухта.
– Именно тогда, когда я здесь?
– Я не встречал вас здесь ранее, но вы, несомненно, придаете особое очарование этому пейзажу!
Заметив, что морщинки около глаз Руперта стали более явными, Дениза вспыхнула.
– Вы смеетесь надо мной!
Она снова попыталась вырваться и Сен-Клер чуть сильнее сжал пальцы.
– Всего лишь над собой, - успокоил он девушку. – признаю, я действительно искал встречи с вами.
– Зачем? – озаренная догадкой, она понимающе прищурилась. – Тони попросил вас, верно? Решил, что если нас будут видеть вместе, то он сможет подать на развод.
– Все зашло так далеко? – смех пропал. Теперь зеленые глаза внимательно всматривались в лицо Денизы.
– Это – не ваше дело, лорд Сен-Клер! – ответила она с уверенностью, которую не испытывала. – И будьте добры отпустить меня!
– Как вам будет угодно! – пальцы разжались. Дениза быстро зашагала прочь.
Руперт смотрел, как девушка бредет по песку и потом взбирается по едва заметной тропинке к лошадям. Тори подошел, держа в зубах цилиндр. Положил у ног хозяина и коротко тявкнул. Руперт перевел взгляд на пса.
- Ты абсолютно прав, Тори! – задумчиво произнес милорд. – Виконтессе Сен-Клер действительно выгодна смерть мужа
В Клерхолл Дениза вернулась ближе к полудню.
Судя по недовольному голосу, доносившемуся из гостиной, её муж находился там. Дениза хотела проскользнуть к себе, но бдительный Порридж заметил ее, когда виконтесса была на лестнице.
– Добрый день, миледи, – поздоровался он достаточно громко, чтобы было слышно в гостиной.
– Поррижд, кто там? – раздалось из комнаты, – Дениза?
– Да, это я, – пришлось вернутся и зайти в гостиную, – Доброе утро, Энтони.
Виконт неловко поднялся, пошатнулся и окинул жену мутным взглядом. Он выглядел еще более изнеможённым, чем накануне. Щеки окончательно впали, глаза покраснели, а губы казались почти белыми. Судя по всему, виконт вчера здорово набрался.
– Где ты была?
– Ездила верхом, - Дениза невольно поморщилась от запаха перегара, витавшего в комнате.
– Да, мне говорили… –Тони повернулся к столику, где еще стояли бокалы и пустая бутылка, – Демон, ничего не осталось! Ты не видела Руперта?
–Нет, – что–то заставило Денизу солгать мужу.
– Он тоже уехал с утра, – проинформировал тем временем Тони с грохотом переставляя пустые бутылки.
– Он будет к ланчу? – виконтесса постаралась, чтобы голос звучал безразлично.
Если её подозрения оправданны, муж будет следить за каждым её словом.
– Откуда я знаю? –огрызнулся Тони, вновь падая в кресло. – Как же болит голова!
– Мне позвать доктора?
– Он тоже уехал с утра. Даже не дождался, пока я встану! Передал через Порриджа, что ждут больные, на самом деле просто сбежал! Ия его понимаю! Каждый хотел бы сбежать из этой глуши, где нет даже приличного бренди!– Тони отшвырнул пустую бутылку. Противно дребезжа, она покатилась по полу. Виконт поморщился: – Ненавижу эти пустоши! Ты не могла оставаться ближе к Ландау?
– Ты сам хотел, чтобы я уехала именно в Клерхолл, – отозвалась Дениза.
Муж злобно посмотрел на нее.
– Только не корчи из себя благодетель! Если бы не твое вызывающее поведение, мне не пришлось бы…
Хлопок закрывающейся входной двери прервал его. Раздались голоса, затем звук шагов, цокот когтей по полу. Рыжий терьер вбежал в комнату, за ним следом появился лорд Сен–Клер в сопровождении дворецкого. Тори обогнул кресло, где развалился Энтони, и радостно подлетел к Денизе приветствуя, будто они не виделись несколько дней. Виконтесса наклонилась погладить пса.
–Тони, мой мальчик, ты неважно выглядишь! Вот что значит смешивать мальвазию и коньяк! – Руперт бросил быстрый взгляд на Денизу и поклонился, – Доброе утро, миледи! Судя по вашему наряду, вы тоже любите верховую езду по утрам!
Виконтесса нервно улыбнулась, стараясь скрыть замешательство. Руперт предпочел сохранить в тайне их встречу. И Дениза гадала, зачем он это сделал.
– Да, - ответила девушка, понимая, что молчание может насторожить виконта.
– Прогулки верхом утомительны! – проворчал Тони,– Я предпочитаю олдсмобили!
–Да, я заметил, – Руперт усмехнулся, –Только скажи, милый глупый кузен, зачем ты поставил эту железную штуковину в конюшню? Огненные демоны не любят соседства с живыми существами!
– А куда еще его девать?
– Загони в старый амбар, – предложил лорд Сен-Клер, все еще стоя у камина и украдкой поглядывая на жену кузена, которая отошла к окну и делала вид, что ее не интересует чисто мужской разговор. Впрочем, судя по отрешенному взгляду, действительно не интересовал.
– Возможно, ты прав, – протянул Тони. Он схватил колокольчик, стоявший на серебряном подносе, позвонил и поморщился, – какой громкий звук! Порридж! Ну где вы там?
–Сэр?– дворецкий возник на пороге, словно стоял у дверей.
Дениза была почти уверена, что стоял и подслушивал.
– Отгоните мой олдсмобиль в старый амбар!
– Конечно! – тот поклонился и повернулся, намереваясь выйти
–Подождите, Поррижд, – вдруг окликнул его Руперт.
–Да, сэр?
– Скажите, а развалины часовни все еще стоят в лесу?
– Простите? – дворецкий недоуменно взглянул на Руперта.
Денизе показалось, что в глаза слуги мелькнул испуг и еще что-то. Впрочем, Порридж тут же принял невозмутимый вид.
– Развалины старой часовни, – нетерпеливо пояснил Энтони, – они находятся в лесу, неподалеку от Клерхолла.
- Простите, сэр, не имею понятия, о чем вы!
- А, верно. Вы же из Ландау… Откуда же вам знать об этом!
– Я из северных пустошей, сэр, – чинно ответил дворецкий. – И никогда не был в этих местах.
–Тогда вы не сможете мне помочь, – лорд Сен–Клер виновато улыбнулся, – Ступайте, не стоит заставлять олдсмобиль его светлости ждать в стойле!
–Да, сэр, – Порриж чопорно поклонился и достаточно быстро вышел из комнаты.
– Руперт, зачем тебе развалины часовни? – раздраженно поинтересовался виконт.
– Часовни? – лорд Сен–Клер недоуменно посмотрел на него, – Какой часовни?
- Про которую ты спрашивал у Порриджа. Как я понимаю, это заброшенная часовня Сен-Клеров, выстроенная на месте святилища древних богов.
- А, ты про это! Не думаю, что на мне нужна. Во всяком случае сейчас. Тори, идем! - высказав эту маловразумительную фразу, Руперт вышел из комнаты.
Дениза направилась следом.
– А ты куда? – недовольно окликнул ее муж.
Девушка остановилась.
– Переодеться, разумеется. Или ты хочешь, чтобы я весь день провела в этой пыльной амазонке?
- Почему ты ее надела?
Дениза отчетливо скрипнула зубами.
- Потому что ездила верхом, глупо ездить верхом в бальном платье. Я могу идти?
– Разумеется, – муж окинул ее мутным взглядом, но не стал продолжать разговор, и Дениза вышла из комнаты.
Переодевшись в домашнее платье, виконтесса занялась привычными для себя делами: отдала распоряжения экономке и кухарке, выслушала жалобу на несносного терьера, который, пока его хозяин переодевался, умудрился пробраться на кухню, стянуть со стола буханку хлеба и заглотить её целиком.
Пообещав лично переговорить с лордом Сен-Клером о недопустимом поведении пса, Дениза повязала старый фартук и сбежала к своим клумбам. Разбитые позади дома, они представляли собой сплошной узор из цветов. От нечего делать, Дениза всю весну старательно высаживала цветы, экспериментируя с сортами, и теперь у нее уже вошло в привычку проводить время, выпалывая сорняки и собирая отцветшие головки.
Вот и сейчас, поставив рядом с собой корзинку с садовым инструментом, она опустилась на колени и погрузилась в уже привычную работу.
Она настолько увлеклась, что не заметила, как тень скользнула по цветам и опомнилась лишь тогда, когда знакомый голос за спинной произнес:
– Вы словно богиня Айне, повелевающая растениями.
Дениза повернула голову и взглянула на лорда Сен–Клера из–под широкополой соломенной шляпы. Солнце светило в глаза, и женщине был виден лишь силуэт. Она внезапно отметила для себя, что лорд Сен-Клер гораздо выше её мужа.
Злость на бестактные вопросы уже прошла, к тому же Руперт почему-то не рассказал своему кузену о утренней встрече, и Дениза решила не нагнетать обстановку.
–Судя по легендам, богиня Айне была златоволосой и голубоглазой,– улыбнулась женщина, опираясь на протянутую руку, чтобы подняться с земли, – Но, если вам хочется поэтических сравнений, то проще сравнить меня со Станной.
– Станна? – нахмурился лорд Сен–Клер.
– Да, богиня земледелия у южных народов. У них достаточно много темноволосых и темноглазых женщин.
– Действительно много, – подтвердил Руперт, внезапно вспомнив Елену.
Странно, но воспоминание не принесло привычной острой боли, скорее это была тихая грусть о несбывшемся. Странно, но рядом с Денизой утрата чувствовалась менее остро, точно старые раны начали все-таки затягиваться.
- Станна в легендах всегда предстает кроткой и тихой, вы же не кажетесь мне ни тихой, ни кроткой… Да и ее изображения так же не похожи…
- Откуда… Ах, да, вы же были там? – запоздало сообразила Дениза, – На континенте?
– Да, с герцогом Каррингтоном.
Виконтесса вопросительно посмотрела на лорда, ожидая продолжения, но он молчал, лишь у глаз проступили морщинки, словно кузен мужа ждал подвоха.
– Наверное, я должна спросить что-нибудь про герцога или про континент? – спросила Дениза, отряхивая фартук от комьев земли.
–Только если сами хотите услышать что-нибудь про герцога или континент, – протянул Руперт.
Дениза улыбнулась, слишком уж он точно повторил её фразу.
– Не то, чтобы я не хотела, конечно, мне любопытно, но вы были на войне…
– И вам не хочется слушать про это? – как он не старался в голосе прозвучала мрачная насмешка.
Дениза посмотрела на него своими темными глазами. во взгляде сквозило сочувствие.
– Мне не хочется, чтобы вы вспоминали об этом, – призналась она, – не думаю, что это – приятные воспоминания.
Руперт с изумлением смотрел на стоящую перед ним женщину. Юные прелестницы, с которыми настоятельно сводила его мать, всегда ахали, взмахивали ресницами и трепетно просили рассказать «что–нибудь из его боевых подвигов».
Он скрежетал зубами и старался отделаться общими фразами или же, на худой конец, рассказать один из популярных анекдотов про герцога. Благо, их в свое время ходило предостаточно.
Эта девушка была иной. В своем запачканном фартуке и потрепанной соломенной шляпе, она стояла и просто смотрела на него с легкой улыбкой. Сейчас она казалась ему безобидной, впрочем, это могла быть уловка, маска, чтобы отвести взгляд. Рядом с Денизой Руперт постоянно чувствовал магию.
Он был наслышан, что жена кузена принадлежала ветви, ведущей свой род от древних королей Корнуи. Именно потому Тони и предпочел эту девушку остальным. Лорд Сен-Клер еще раз окинул внимательным взглядом тонкую фигуру. Темные волосы растрепались, глаза настороженно смотрели на мужчину, ожидая ответа.
– Вы правы, – вдруг признал Руперт, повинуясь порыву, – Мне неприятно вспоминать о тех временах.
– Поэтому у вас бываю такие грустные глаза, – произнесла Дениза очень тихо, но он все равно услышал и уже хотел ответить, но она продолжила чуть громче, – А где ваш Тори? Неужели ему стало плохо от хлеба?
– Этому негоднику? Никогда! Он способен переварить даже гвозди! – лорд Сен-Клер невольно рассмеялся, – Я запер его в комнате, поскольку шел сюда и опасался, что это исчадие ада перекопает все клумбы!
- Тогда, пожалуй, лучше не пускать его сюда, - кивнула Дениза, невольно улыбаясь при мысли о том, что кузен мужа спустился в сад, чтобы увидеть её еще раз.
- Правда теперь я боюсь, что он расцарапает лак на двери, - доверительно сообщил ей Руперт.
И девушка, не выдержав, рассмеялась. Её смех прозвучал, как хрустальные колокольчики. Руперт заметил, что из травы, привлеченные этими мелодичными звуками, высунулись крошки-пикси и вдруг устыдился своих подозрений. Пикси никогда не стали бы идти к убийце.
– Не переживайте, двери в комнатах старые, Энтони даже не заметит, – рассудительно заметила Дениза. - Но вот Порридж… он может.
– Неприятный старикан. Никогда не бывал здесь и знает, где старый амбар. Он давно служит у Тони?
– Почему бы и нет?
Она оперлась на предложенную руку. Какое-то время они шли молча. Тишину нарушали лишь шум волн, нестихающие крики чаек и радостный лай терьера.
– Как вы сюда попали? – спросила девушка внезапно для себя самой.
– Так же, как и вы, – Сен–Клер указал рукой, затянутой в серую лайковую перчатку на холм, где паслись две лошади, – Приехал верхом.
–Конечно. – она кивнула головой, –Глупый вопрос, верно?
– Ничуть. Я мог бы приехать на олдсмобиле.
Дениза внимательно посмотрела на него:
– Почему–то мне кажется, что вы никогда не приедете сюда на олдсмобиле.
– Вы правы.
Снова молчание. Странно, но Дениза не испытывала неловкости от этого. Тори, наигравшись с волнами, подбежал к людям, девушка очень осторожно, наклонилась и погладила его. Пес вновь подпрыгнул и все–таки лизнул ее в лицо. Дениза рассмеялась, потрепала его по голове и выпрямилась.
– Вы любите собак? – вдруг спросил лорд Сен–Клер.
– Да.
– Но у вас нет собаки.
– Тони… виконт их не любит, а мне казалось безответсвенным… – Дениза осеклась, понимая, что чуть не проговорилась кузену мужа о своих мыслях, – Нельзя заставлять человека терпеть то, что он не любит.
Прода от 11.01.2019, 14:48
– Это – камень в мой огород? – лорд Сен–Клер улыбнулся.
Девушка вдруг заметила, что его глаза все равно остались грустными. Она слегка смутилась:
– Нет, что вы! Я и не думала…В любом случае, ваш терьер очарователен.
–Спасибо, – Руперт вновь замолчал, а потом внезапно для самого себя добавил. – Почему вы вышли замуж за Тони?
Дениза остановилась и внимательно посмотрела на своего спутника, решая, стоит ли отвечать.
– Мне кажется это очевидно: я полюбила.
– А теперь?
– Вам не кажется, что вы лезете не в свое дело! – вспылила девушка.
Выдернув руку, она зашагала к лошадям. Идти в развевающейся юбке по вязкому песку было затруднительно, и Руперт легко догнал свою спутницу.
– Не сердитесь, – примирительно произнес он, вновь беря девушку под руку. – Сознаю, что ми манеры далеки от идеальных, но вчера весь вечер я гадал, что могло связать вас и моего кузена.
– Это очень удобно – списывать все либо на собаку, либо на манеры, которые «далеки от идеальных»! – Дениза попыталась выдернуть руку, но лорд Сен-Клер достаточно крепко держал её.
– Прошу вас, простите меня! – мужчина покаянно опустил голову. цилиндр съехал с головы и покатился по песку. Терьер радостно кинулся вслед, решив, что это – новая игрушка.
Впрочем, Руперт не обратил на это никакого внимания.
– Ваш пес грызет цилиндр, - заметила Дениза, понимая, что просто так избавиться от настойчивого кузена мужа не удастся.
– Он не настолько дурно воспитан. Всего лишь изваляет в песке, - Руперт улыбнулся. – Значит ли ваше беспокойство, что вы сменили гнев на милость?
– Не так быстро, милорд! – девушка тряхнула головой. – Вы не пояснили, чем вызван ваш интерес ко мне!
– С чего вы взяли?
– Бросьте, в вашем распоряжении все побережье Корнуи, но вы приезжаете именно сюда!
– Мне всегда нравилась эта бухта.
– Именно тогда, когда я здесь?
– Я не встречал вас здесь ранее, но вы, несомненно, придаете особое очарование этому пейзажу!
Заметив, что морщинки около глаз Руперта стали более явными, Дениза вспыхнула.
– Вы смеетесь надо мной!
Она снова попыталась вырваться и Сен-Клер чуть сильнее сжал пальцы.
– Всего лишь над собой, - успокоил он девушку. – признаю, я действительно искал встречи с вами.
– Зачем? – озаренная догадкой, она понимающе прищурилась. – Тони попросил вас, верно? Решил, что если нас будут видеть вместе, то он сможет подать на развод.
– Все зашло так далеко? – смех пропал. Теперь зеленые глаза внимательно всматривались в лицо Денизы.
– Это – не ваше дело, лорд Сен-Клер! – ответила она с уверенностью, которую не испытывала. – И будьте добры отпустить меня!
– Как вам будет угодно! – пальцы разжались. Дениза быстро зашагала прочь.
Руперт смотрел, как девушка бредет по песку и потом взбирается по едва заметной тропинке к лошадям. Тори подошел, держа в зубах цилиндр. Положил у ног хозяина и коротко тявкнул. Руперт перевел взгляд на пса.
- Ты абсолютно прав, Тори! – задумчиво произнес милорд. – Виконтессе Сен-Клер действительно выгодна смерть мужа
Прода от 12.01.2019, 14:26
Глава 5
В Клерхолл Дениза вернулась ближе к полудню.
Судя по недовольному голосу, доносившемуся из гостиной, её муж находился там. Дениза хотела проскользнуть к себе, но бдительный Порридж заметил ее, когда виконтесса была на лестнице.
– Добрый день, миледи, – поздоровался он достаточно громко, чтобы было слышно в гостиной.
– Поррижд, кто там? – раздалось из комнаты, – Дениза?
– Да, это я, – пришлось вернутся и зайти в гостиную, – Доброе утро, Энтони.
Виконт неловко поднялся, пошатнулся и окинул жену мутным взглядом. Он выглядел еще более изнеможённым, чем накануне. Щеки окончательно впали, глаза покраснели, а губы казались почти белыми. Судя по всему, виконт вчера здорово набрался.
– Где ты была?
– Ездила верхом, - Дениза невольно поморщилась от запаха перегара, витавшего в комнате.
– Да, мне говорили… –Тони повернулся к столику, где еще стояли бокалы и пустая бутылка, – Демон, ничего не осталось! Ты не видела Руперта?
–Нет, – что–то заставило Денизу солгать мужу.
– Он тоже уехал с утра, – проинформировал тем временем Тони с грохотом переставляя пустые бутылки.
– Он будет к ланчу? – виконтесса постаралась, чтобы голос звучал безразлично.
Если её подозрения оправданны, муж будет следить за каждым её словом.
– Откуда я знаю? –огрызнулся Тони, вновь падая в кресло. – Как же болит голова!
– Мне позвать доктора?
– Он тоже уехал с утра. Даже не дождался, пока я встану! Передал через Порриджа, что ждут больные, на самом деле просто сбежал! Ия его понимаю! Каждый хотел бы сбежать из этой глуши, где нет даже приличного бренди!– Тони отшвырнул пустую бутылку. Противно дребезжа, она покатилась по полу. Виконт поморщился: – Ненавижу эти пустоши! Ты не могла оставаться ближе к Ландау?
– Ты сам хотел, чтобы я уехала именно в Клерхолл, – отозвалась Дениза.
Муж злобно посмотрел на нее.
– Только не корчи из себя благодетель! Если бы не твое вызывающее поведение, мне не пришлось бы…
Хлопок закрывающейся входной двери прервал его. Раздались голоса, затем звук шагов, цокот когтей по полу. Рыжий терьер вбежал в комнату, за ним следом появился лорд Сен–Клер в сопровождении дворецкого. Тори обогнул кресло, где развалился Энтони, и радостно подлетел к Денизе приветствуя, будто они не виделись несколько дней. Виконтесса наклонилась погладить пса.
–Тони, мой мальчик, ты неважно выглядишь! Вот что значит смешивать мальвазию и коньяк! – Руперт бросил быстрый взгляд на Денизу и поклонился, – Доброе утро, миледи! Судя по вашему наряду, вы тоже любите верховую езду по утрам!
Прода от 14.01.2019, 11:08
Виконтесса нервно улыбнулась, стараясь скрыть замешательство. Руперт предпочел сохранить в тайне их встречу. И Дениза гадала, зачем он это сделал.
– Да, - ответила девушка, понимая, что молчание может насторожить виконта.
– Прогулки верхом утомительны! – проворчал Тони,– Я предпочитаю олдсмобили!
–Да, я заметил, – Руперт усмехнулся, –Только скажи, милый глупый кузен, зачем ты поставил эту железную штуковину в конюшню? Огненные демоны не любят соседства с живыми существами!
– А куда еще его девать?
– Загони в старый амбар, – предложил лорд Сен-Клер, все еще стоя у камина и украдкой поглядывая на жену кузена, которая отошла к окну и делала вид, что ее не интересует чисто мужской разговор. Впрочем, судя по отрешенному взгляду, действительно не интересовал.
– Возможно, ты прав, – протянул Тони. Он схватил колокольчик, стоявший на серебряном подносе, позвонил и поморщился, – какой громкий звук! Порридж! Ну где вы там?
–Сэр?– дворецкий возник на пороге, словно стоял у дверей.
Дениза была почти уверена, что стоял и подслушивал.
– Отгоните мой олдсмобиль в старый амбар!
– Конечно! – тот поклонился и повернулся, намереваясь выйти
–Подождите, Поррижд, – вдруг окликнул его Руперт.
–Да, сэр?
– Скажите, а развалины часовни все еще стоят в лесу?
– Простите? – дворецкий недоуменно взглянул на Руперта.
Денизе показалось, что в глаза слуги мелькнул испуг и еще что-то. Впрочем, Порридж тут же принял невозмутимый вид.
– Развалины старой часовни, – нетерпеливо пояснил Энтони, – они находятся в лесу, неподалеку от Клерхолла.
- Простите, сэр, не имею понятия, о чем вы!
- А, верно. Вы же из Ландау… Откуда же вам знать об этом!
– Я из северных пустошей, сэр, – чинно ответил дворецкий. – И никогда не был в этих местах.
–Тогда вы не сможете мне помочь, – лорд Сен–Клер виновато улыбнулся, – Ступайте, не стоит заставлять олдсмобиль его светлости ждать в стойле!
–Да, сэр, – Порриж чопорно поклонился и достаточно быстро вышел из комнаты.
– Руперт, зачем тебе развалины часовни? – раздраженно поинтересовался виконт.
– Часовни? – лорд Сен–Клер недоуменно посмотрел на него, – Какой часовни?
- Про которую ты спрашивал у Порриджа. Как я понимаю, это заброшенная часовня Сен-Клеров, выстроенная на месте святилища древних богов.
- А, ты про это! Не думаю, что на мне нужна. Во всяком случае сейчас. Тори, идем! - высказав эту маловразумительную фразу, Руперт вышел из комнаты.
Дениза направилась следом.
– А ты куда? – недовольно окликнул ее муж.
Девушка остановилась.
– Переодеться, разумеется. Или ты хочешь, чтобы я весь день провела в этой пыльной амазонке?
- Почему ты ее надела?
Дениза отчетливо скрипнула зубами.
- Потому что ездила верхом, глупо ездить верхом в бальном платье. Я могу идти?
– Разумеется, – муж окинул ее мутным взглядом, но не стал продолжать разговор, и Дениза вышла из комнаты.
Прода от 15.01.2019, 15:30
Переодевшись в домашнее платье, виконтесса занялась привычными для себя делами: отдала распоряжения экономке и кухарке, выслушала жалобу на несносного терьера, который, пока его хозяин переодевался, умудрился пробраться на кухню, стянуть со стола буханку хлеба и заглотить её целиком.
Пообещав лично переговорить с лордом Сен-Клером о недопустимом поведении пса, Дениза повязала старый фартук и сбежала к своим клумбам. Разбитые позади дома, они представляли собой сплошной узор из цветов. От нечего делать, Дениза всю весну старательно высаживала цветы, экспериментируя с сортами, и теперь у нее уже вошло в привычку проводить время, выпалывая сорняки и собирая отцветшие головки.
Вот и сейчас, поставив рядом с собой корзинку с садовым инструментом, она опустилась на колени и погрузилась в уже привычную работу.
Она настолько увлеклась, что не заметила, как тень скользнула по цветам и опомнилась лишь тогда, когда знакомый голос за спинной произнес:
– Вы словно богиня Айне, повелевающая растениями.
Дениза повернула голову и взглянула на лорда Сен–Клера из–под широкополой соломенной шляпы. Солнце светило в глаза, и женщине был виден лишь силуэт. Она внезапно отметила для себя, что лорд Сен-Клер гораздо выше её мужа.
Злость на бестактные вопросы уже прошла, к тому же Руперт почему-то не рассказал своему кузену о утренней встрече, и Дениза решила не нагнетать обстановку.
–Судя по легендам, богиня Айне была златоволосой и голубоглазой,– улыбнулась женщина, опираясь на протянутую руку, чтобы подняться с земли, – Но, если вам хочется поэтических сравнений, то проще сравнить меня со Станной.
– Станна? – нахмурился лорд Сен–Клер.
– Да, богиня земледелия у южных народов. У них достаточно много темноволосых и темноглазых женщин.
– Действительно много, – подтвердил Руперт, внезапно вспомнив Елену.
Странно, но воспоминание не принесло привычной острой боли, скорее это была тихая грусть о несбывшемся. Странно, но рядом с Денизой утрата чувствовалась менее остро, точно старые раны начали все-таки затягиваться.
- Станна в легендах всегда предстает кроткой и тихой, вы же не кажетесь мне ни тихой, ни кроткой… Да и ее изображения так же не похожи…
- Откуда… Ах, да, вы же были там? – запоздало сообразила Дениза, – На континенте?
– Да, с герцогом Каррингтоном.
Виконтесса вопросительно посмотрела на лорда, ожидая продолжения, но он молчал, лишь у глаз проступили морщинки, словно кузен мужа ждал подвоха.
– Наверное, я должна спросить что-нибудь про герцога или про континент? – спросила Дениза, отряхивая фартук от комьев земли.
–Только если сами хотите услышать что-нибудь про герцога или континент, – протянул Руперт.
Дениза улыбнулась, слишком уж он точно повторил её фразу.
– Не то, чтобы я не хотела, конечно, мне любопытно, но вы были на войне…
– И вам не хочется слушать про это? – как он не старался в голосе прозвучала мрачная насмешка.
Дениза посмотрела на него своими темными глазами. во взгляде сквозило сочувствие.
– Мне не хочется, чтобы вы вспоминали об этом, – призналась она, – не думаю, что это – приятные воспоминания.
Руперт с изумлением смотрел на стоящую перед ним женщину. Юные прелестницы, с которыми настоятельно сводила его мать, всегда ахали, взмахивали ресницами и трепетно просили рассказать «что–нибудь из его боевых подвигов».
Он скрежетал зубами и старался отделаться общими фразами или же, на худой конец, рассказать один из популярных анекдотов про герцога. Благо, их в свое время ходило предостаточно.
Эта девушка была иной. В своем запачканном фартуке и потрепанной соломенной шляпе, она стояла и просто смотрела на него с легкой улыбкой. Сейчас она казалась ему безобидной, впрочем, это могла быть уловка, маска, чтобы отвести взгляд. Рядом с Денизой Руперт постоянно чувствовал магию.
Прода от 16.01.2019, 16:56
Он был наслышан, что жена кузена принадлежала ветви, ведущей свой род от древних королей Корнуи. Именно потому Тони и предпочел эту девушку остальным. Лорд Сен-Клер еще раз окинул внимательным взглядом тонкую фигуру. Темные волосы растрепались, глаза настороженно смотрели на мужчину, ожидая ответа.
– Вы правы, – вдруг признал Руперт, повинуясь порыву, – Мне неприятно вспоминать о тех временах.
– Поэтому у вас бываю такие грустные глаза, – произнесла Дениза очень тихо, но он все равно услышал и уже хотел ответить, но она продолжила чуть громче, – А где ваш Тори? Неужели ему стало плохо от хлеба?
– Этому негоднику? Никогда! Он способен переварить даже гвозди! – лорд Сен-Клер невольно рассмеялся, – Я запер его в комнате, поскольку шел сюда и опасался, что это исчадие ада перекопает все клумбы!
- Тогда, пожалуй, лучше не пускать его сюда, - кивнула Дениза, невольно улыбаясь при мысли о том, что кузен мужа спустился в сад, чтобы увидеть её еще раз.
- Правда теперь я боюсь, что он расцарапает лак на двери, - доверительно сообщил ей Руперт.
И девушка, не выдержав, рассмеялась. Её смех прозвучал, как хрустальные колокольчики. Руперт заметил, что из травы, привлеченные этими мелодичными звуками, высунулись крошки-пикси и вдруг устыдился своих подозрений. Пикси никогда не стали бы идти к убийце.
– Не переживайте, двери в комнатах старые, Энтони даже не заметит, – рассудительно заметила Дениза. - Но вот Порридж… он может.
– Неприятный старикан. Никогда не бывал здесь и знает, где старый амбар. Он давно служит у Тони?