– Могла бы и помочь…
Внезапно он замолчал, глядя куда-то за её плечо. Она медленно повернулась. Из-под сосновых ветвей на них смотрела чёрная лиса с хитрой мордочкой. Чем дольше Афира вглядывалась, тем больше склонялось к тому, что это фамильяр. Слишком уж умный и спокойный вид был у животного.
Заметив, что они смотрят на неё, лиса вышла из своего укрытия и, не проявляя ни малейшего беспокойства, направилась к ним. Афира замерла, надеясь, что Ксавье последует её примеру.
– Это почётный кортеж? – Шёпотом спросил он, наблюдая, как лисица, принюхиваясь, кружит вокруг них.
– Это фамильяр Алоиза, – также шёпотом ответила Афира.
Закончив ещё один круг, лиса коротко тявкнула и побежала прочь. Она, не колеблясь, бросилась за ней. Следом шёл Ксавье, к счастью, больше не задавая вопросов. Афира подозревала, что не смогла бы ответить на них.
Лиса вела их всё дальше в чащу. Удивительно, но здесь деревья росли не так густо, поэтому подлесок, получающий больше солнца, был разросшимся и труднопроходимым. Афира услышала, как сзади ругается Ксавье, но не повернулась, чтобы узнать, что случилось. Её взгляд неотрывно следовал за лисой, она боялась упустить её – чёрную на фоне тёмных деревьев – и остаться ни с чем.
На какую-то безумную секунду Афира подумала, что потеряла её, но потом с облегчением заметила белый кончик хвоста, исчезающий за кустами. Она бросилась туда и через секунду услышала, как Ксавье за ней ломает ветки. На секунду ей захотелось, чтобы он потерялся. Она бы сама встретилась с Алоизом, а потом нашла его. Тогда ведьмак точно не наговорит Ксавье ничего лишнего.
Продравшись через кусты, Афира вылетела на малюсенькую полянку, со всех сторон окружённую соснами, и оказалась прямо перед дверью дома. Сначала ей показалось, что это очень маленький домик. Так оно и было бы, будь он одноэтажным, но, подняв голову, Афира насчитала целых четыре этажа. На самом верху была башенка, такая маленькая, что она не была уверена, есть там внутри комната или её построили просто для красоты. Крыша вокруг неё была покрыта травой и кустами. Ветви одного из них почти полностью закрыли небольшое круглое окошко.
Дом был построен из дерева и выглядел весьма основательно, несмотря на некоторую потрёпанность. Ему явно было много лет. Все окна были закрыты деревянными ставнями, к тяжёлой тёмной двери вело крыльцо – три каменные ступеньки, тронутые временем и мхом. На крыльце сидела чёрная лисица и ждала.
– Впервые вижу что-то подобное, – пробормотал Ксавье, задрав голову. – Подходящее жилище для ведьмака.
Афира поднялась на крыльцо и осмотрела дверь. Ручки на ней не было. Ничего, напоминающего дверной молоток, рядом тоже не оказалось. Ксавье проследил за её взглядом и прошептал.
– Похоже, гостей он не любит.
Лиса, словно желая убедить его в обратном, подошла к Ксавье и стала тереться о его ноги, как кошка. Афира, собравшись с духом, постучала в дверь кулаком. Они ждали, но ничего не происходило. Ей не хотелось стучать снова. Ведьмак сам отправил за ними своего фамильяра, а значит, должен знать об их приходе. Может, он хочет, чтобы они проявили терпение? Что ж, Афира умела ждать.
Внезапно лисица радостно тявкнула, прыгнула прямо на дверь, но вместо того чтобы удариться об неё, прошла сквозь и исчезла. По двери, которая секунду назад точно была деревянной и плотной, расходились круги, как по воде, если в неё бросить камень. Афира попробовала дотронуться до двери пальцем. Он исчез внутри, но она ничего не почувствовала. Двери больше не было, хоть они её и видели. Не дав себе времени на сомнения, Афира шагнула вперёд.
И оказалась в тёмном, плохо освещённом маленьком помещении. Здесь было не намного теплее, чем на улице. Судя по всему, это место использовалось как склад ненужных вещей и хранилище для еды. Афира вышла на середину комнаты и огляделась. В этот момент из двери появился Ксавье. Повернувшись, он постучал по дереву – теперь дверь была на месте.
– Тебе не кажется, что это может быть ловушкой? – Пробормотал он. – Как мы теперь отсюда выйдем?
Это сейчас волновало Афиру меньше всего.
– Здесь его нет, верно? – Снова заговорил Ксавье. – Идём на второй этаж?
Афира кивнула, и они подошли к лестнице. Сидевшая наверху лиса вскочила, увидев их, издала довольное тявканье и исчезла за ещё одной дверью. На этот раз магия была ни при чём, внизу двери было вырезано окошечко, занавешенное тканью. Ручка у этой двери присутствовала, но Афира всё равно постучала. Вместо ответа дверь распахнулась, чуть не ударив её по лбу. Ей пришлось отскочить назад, и она налетела на Ксавье, который только чудом удержал равновесие. Из комнаты донёсся смех.
Место, в котором они очутились, разительно отличалось от первого этажа. Здесь было светло и тепло. Горели свечи: на столах и в старинной люстре. В маленьком камине пылал огонь. И так небольшое помещение было заставлено столами и шкафами, с потолка свисали пучки трав, окна были плотно закрыты. Деревянный пол скрипел под ногами у Афиры, когда она вышла на середину комнаты. Ксавье неуверенно двинулся за ней.
За дальним столом стоял ведьмак. Если бы не чёрные глаза, его вполне можно было принять за обычного молодого человека. Он был ниже Афиры, а, возможно, даже ниже Ксавье. Это её удивило. Иоланта была статной, сильной и высокой и Афира ожидала, что сын будет похож на неё.
Алоиз усмехнулся, и она поймала себя на том, что откровенно пялится. Ухмылка у него была один в один как у матери. Длинные волосы, небрежно завязанные в хвост, были чернильно-чёрными, не одной седой пряди. На краю стола сидела чёрная лиса и он лениво поглаживал её пушистый хвост.
– Ты, должно быть, Афира, – голос у него был не такой глубокий, как у Иоланты и без её хрипотцы. Иоланта проговаривала слова коротко и резко, Алоиз – тягуче, почти напевно. Но у обоих в речи слышались одинаковые хитрые нотки.
– Моя мать писала о тебе, – продолжил он. – Очень мило с твоей стороны принести мне подарок.
Ей понадобилось почти десять секунд, чтобы сообразить, о чём он говорит. Ксавье понял раньше и бросил отчаянный взгляд на закрывшуюся за ними дверь. Афира нахмурилась, не понимая.
– Это не подарок – это Ксавье.
Алоиз расхохотался. Это ошарашило Афиру. Она никогда не слышала, чтобы Иоланта так смеялась и привыкла представлять ведьм и ведьмаков как тех, кто смеётся редко и уж точно не хохочет вот так, от души.
Ведьмак оттолкнулся рукой от стола, на который опирался, и направился к ним. Ксавье сделал шаг назад. Афира заставила себя оставаться на месте, даже когда между ними осталось меньше метра. Вблизи она могла разглядеть высокий лоб, тонкую бледную кожу, едва виднеющуюся сетку сосудов под глазами и крошечный след от ожога над левой бровью.
– И зачем же ты притащила с собой человека?
Потому что он ни в коем случае не хотел отпускать её одну и хотел посмотреть на «настоящего ведьмака». Афира ведь хотела идти без него, знала, что будут проблемы. Но как оказалось, Ксавье не переспоришь. Он отмахивался от её логичных возражений и давил на то, что без него у неё ничего не получилось и не получится в будущем. В конце концов, она сдалась.
И теперь гадала, не было ли это ужасной ошибкой.
– Он помогает мне, – вместо этого ответила Афира, – мне было бы гораздо тяжелее здесь одной.
Это снова развеселило Алоиза.
– Тебе помогает человек. Слышала бы это твоя наставница!
Он знает о Валле? Или имеет в виду Лэ? Похоже, Иоланта позаботилась о том, чтобы её сын знал, что происходит на Острове Ураганов и кто там живёт. Но, что важнее, ещё немного и Алоиз раскроет её тайну.
– Иоланта объяснила тебе, зачем мне нужна твоя помощь? – Решительно спросила она. Получилось грубее, чем стоило, но ей нужно было заставить его замолчать.
Алоиз наклонил голову набок.
– Ага. А она объяснила тебе, чего это может мне стоить?
– Пока что я не прошу тебя ни о чём, кроме информации.
– Пока, – он усмехнулся. – Что ж, это честно. Какая информация тебе нужна?
Чёрная лисица выбрала этот момент, чтобы спрыгнуть со стола и направиться прямиком к замершему за плечом Афиры Ксавье. Она снова потёрлась о его ноги, а потом встала на задние лапы, передними опершись о его колени. И коротко тявкнула. Ксавье неуверенно протянул руку, чтобы её погладить, когда ледяной голос прорезал внезапно опустившуюся тишину.
– Селки. Что это ты делаешь?
Лиса немедленно отскочила, прижимая уши.
– Брысь отсюда. – Алоиз махнул рукой в сторону двери, и Селки послушно скрылась из виду, проскочив через окошко.
Он перевёл тяжёлый взгляд на Ксавье. Афира никогда не видела, чтобы Иоланта так разговаривала со своим фамильяром. Она уже собиралась сказать хоть что-нибудь, чтобы отвлечь Алоиза, но тут он сам перевёл взгляд на неё. Афире, научившейся различать эмоции Иоланты, показалось, что он о чём-то задумался. И выглядит слегка удивлённым.
– Идёмте наверх, – Алоиз махнул им рукой, точно так же, как только что Селки и первым направился к лестнице, ведущей дальше, на третий этаж этого странного дома.
Теперь они были в весьма уютной и безнадёжно захламлённой гостиной. Алоиз упал на диван, издавший при этом болезненный звук и взметнувший облачко пыли, и жестом предложил гостям садиться рядом. Они медлили, никому не хотелось быть слишком близко к Алоизу. Афира не позволила паузе сильно затянуться, аккуратно опустившись рядом. Ксавье втиснулся между ней и подлокотником дивана.
– Раз уж ты так понравился Селки, – обратился к нему Алоиз, – я, так и быть, отпущу тебя, иначе он будет ныть. Если Афира поручится, что ты не наделаешь глупостей.
Афира кивнула.
– Не наделает.
– Ладно, – вздохнул ведьмак, – возможно, я вам верю. Хотя всегда есть вероятность, что матушка подослала тебя, чтобы свести со мной счёты. Итак, что вы хотите узнать?
Она описала ему существ, с которыми они дважды столкнулись и Алоиз пришёл в восторг.
– Это же некромантские куклы! – Воскликнул он. – Чёрт возьми, я и не знал, что на Сосновых Островах остался кто-то, кто умеет их делать.
– Это сделал некромант?
Афира слышала о некромантах от Валлы и от Иоланты. Это был один из немногих вопросов, по которым мнения женщин, обычно чуть ли не противоположные, совпадали. Валла относилась к некромантам с презрением, Иоланта – с отвращением, но обе их боялись.
Когда-то некроманты были обычными ведьмами и ведьмаками, пока не стали играть со смертью. Воскрешение мёртвых было строго запрещено среди ведьм, убийство тоже осуждалось, пусть и не так строго. Некроманты отбросили эти запреты, магия жизни и смерти стала их главным оружием. Ведьмы и ведьмаки презирали их за это. А во время войны часть некромантов перешла на сторону людей. После этого и другие расы прониклись к ним презрением.
– Никто другой на такое не способен, – ответил Алоиз. – Интересно, кто это такой?
В его голосе был неподдельный интерес, но не было ни страха, ни презрения, ни отвращения.
– И что эти куклы из себя представляют? – Впервые за всё время подал голос Ксавье.
Алоиз перевёл взгляд на него и наклонил голову к плечу.
– Конечно, они сделаны из мёртвых тел. Но ни разума, ни души у них нет. Им можно поручить самые простые задания. Обычно их использовали, чтобы собирать информацию, шпионить. Ни для чего другого они не годны.
Афира бросила взгляд на Ксавье.
– Ты говорил мне что-то подобное, помнишь? Значит, за нами действительно кто-то следит.
– Но куклы и атаковали нас, – заметил он.
Алоиз отмахнулся от сомнений, звучавших в его голосе.
– Скорее всего, для того чтобы узнать, как вы сражаетесь, насколько хороши в бою. Сомневаюсь, что вас действительно хотели убить. – Его губы растянулись в неприятной усмешке. – Держу пари, они всё это время были так близко к вам, наверное, даже наблюдали, как вы спите. А вы ничего не заметили.
Ксавье передёрнуло.
– Нам нужно узнать, кто их послал.
Алоиз перевёл взгляд с него на Афиру.
– Матушка рассказывала тебе о том, что часть некромантов во время войны переметнулась на сторону людей?
Она кивнула. Ксавье нахмурился.
– Среди ведьм лет двести назад ходили слухи, что при дворе всё ещё есть некроманты, потомки тех самых перебежчиков. И что королевская семья их прикрывает. Думаю, они просто боялись их выставить, некроманты – ребята опасные. – Он задумчиво поднёс руку ко рту и принялся кусать ноготь большого пальца. – Не знаю, как сейчас обстоят дела, но думаю, стоит покопаться в этой истории.
Афира задержала дыхание.
– Значит, ты нам поможешь?
Алоиз наклонил голову набок, продолжая грызть ноготь. Потом вздохнул и кивнул.
– В этой глуши уже почти сто лет не происходило ничего интересного.
Она решила принять это за положительный ответ.
– Нам надо идти, – заметил Ксавье.
Ведьмак фыркнул.
– Ну конечно. Селки выведет вас. Он наверняка крутится рядом с домом. Возвращайтесь через пару недель, в это же время. Посмотрим, смогу ли я что-нибудь нарыть.
Он повелительно взмахнул рукой, и дверь со скрипом открылась. Ксавье первым поспешил вниз. Афира, уже стоя на лестнице, оглянулась через плечо.
– Спасибо тебе за помощь.
В ответ дверь со стуком захлопнулась.
Они беспрепятственно прошли через входную дверь, которая за их спинами тут же снова стала обычной деревянной дверью. Откуда-то из кустов выскочил Селки и принялся прыгать вокруг Ксавье. Теперь, когда Алоиз не мог его видеть, он стал гораздо смелее, чуть ли не запрыгивая ему на руки. Было очевидно, что пока его не погладят, он их никуда не поведёт.
Минут через пять они, наконец, отправились в путь. Селки бежал впереди, гордо задрав хвост. Афира в очередной раз задалась вопросом, ведут ли себя так обычные лисы. Она ожидала, что Ксавье заговорит с ней, но он молчал. И шёл сам, хотя постоянно спотыкался в темноте.
Селки вывел их на самую тропу, и Афира подозревала, что это была его собственная инициатива, а не приказ Алоиза. Лис явно проникся необычайной любовью к её спутнику: прежде чем уйти, он потёрся о ноги Ксавье, выпрашивая ласку. Но когда Афира наклонилась, попытавшись его погладить, Селки проворно отскочил в сторону и скрылся среди деревьев.
Остаток пути они проделали в тишине. Афира всегда её любила, но в такой долгой тишине рядом с Ксавье было что-то почти противоестественное. Она слегка повернула голову, разглядывая его. Афира видела в темноте куда лучше людей, так что смогла увидеть закушенную губу и нахмуренный лоб. Ксавье не просто думал, он принимал какое-то сложное решение. Афира почувствовала, как в груди царапается тревога.
Что-то было не в порядке.
Когда они вернулись, Ксавье сразу же отправился в постель. Поднявшись утром, Афира нигде его не обнаружила, но это было обычным делом. Он часто исчезал по утрам. Она думала, что он «работает».
Как обычно, она отправилась в библиотеку. Купила пирог на завтрак с того же лотка, что и обычно. Его владелец узнавал Афиру и здоровался, она вежливо отвечала. Иногда они даже могли перекинуться парой слов. Лайза, когда Афира зашла в библиотеку, скупо улыбнулась ей – она улыбалась по большей части глазами, а не ртом и в этот момент её взгляд излучал теплоту – и вытащила откуда-то из-под стойки её записи. Афира поблагодарила и отправилась к своему столу. Было странно думать о том, что в её жизни в Мертоне появилась такая вот рутина.
Внезапно он замолчал, глядя куда-то за её плечо. Она медленно повернулась. Из-под сосновых ветвей на них смотрела чёрная лиса с хитрой мордочкой. Чем дольше Афира вглядывалась, тем больше склонялось к тому, что это фамильяр. Слишком уж умный и спокойный вид был у животного.
Заметив, что они смотрят на неё, лиса вышла из своего укрытия и, не проявляя ни малейшего беспокойства, направилась к ним. Афира замерла, надеясь, что Ксавье последует её примеру.
– Это почётный кортеж? – Шёпотом спросил он, наблюдая, как лисица, принюхиваясь, кружит вокруг них.
– Это фамильяр Алоиза, – также шёпотом ответила Афира.
Закончив ещё один круг, лиса коротко тявкнула и побежала прочь. Она, не колеблясь, бросилась за ней. Следом шёл Ксавье, к счастью, больше не задавая вопросов. Афира подозревала, что не смогла бы ответить на них.
Лиса вела их всё дальше в чащу. Удивительно, но здесь деревья росли не так густо, поэтому подлесок, получающий больше солнца, был разросшимся и труднопроходимым. Афира услышала, как сзади ругается Ксавье, но не повернулась, чтобы узнать, что случилось. Её взгляд неотрывно следовал за лисой, она боялась упустить её – чёрную на фоне тёмных деревьев – и остаться ни с чем.
На какую-то безумную секунду Афира подумала, что потеряла её, но потом с облегчением заметила белый кончик хвоста, исчезающий за кустами. Она бросилась туда и через секунду услышала, как Ксавье за ней ломает ветки. На секунду ей захотелось, чтобы он потерялся. Она бы сама встретилась с Алоизом, а потом нашла его. Тогда ведьмак точно не наговорит Ксавье ничего лишнего.
Продравшись через кусты, Афира вылетела на малюсенькую полянку, со всех сторон окружённую соснами, и оказалась прямо перед дверью дома. Сначала ей показалось, что это очень маленький домик. Так оно и было бы, будь он одноэтажным, но, подняв голову, Афира насчитала целых четыре этажа. На самом верху была башенка, такая маленькая, что она не была уверена, есть там внутри комната или её построили просто для красоты. Крыша вокруг неё была покрыта травой и кустами. Ветви одного из них почти полностью закрыли небольшое круглое окошко.
Дом был построен из дерева и выглядел весьма основательно, несмотря на некоторую потрёпанность. Ему явно было много лет. Все окна были закрыты деревянными ставнями, к тяжёлой тёмной двери вело крыльцо – три каменные ступеньки, тронутые временем и мхом. На крыльце сидела чёрная лисица и ждала.
– Впервые вижу что-то подобное, – пробормотал Ксавье, задрав голову. – Подходящее жилище для ведьмака.
Афира поднялась на крыльцо и осмотрела дверь. Ручки на ней не было. Ничего, напоминающего дверной молоток, рядом тоже не оказалось. Ксавье проследил за её взглядом и прошептал.
– Похоже, гостей он не любит.
Лиса, словно желая убедить его в обратном, подошла к Ксавье и стала тереться о его ноги, как кошка. Афира, собравшись с духом, постучала в дверь кулаком. Они ждали, но ничего не происходило. Ей не хотелось стучать снова. Ведьмак сам отправил за ними своего фамильяра, а значит, должен знать об их приходе. Может, он хочет, чтобы они проявили терпение? Что ж, Афира умела ждать.
Внезапно лисица радостно тявкнула, прыгнула прямо на дверь, но вместо того чтобы удариться об неё, прошла сквозь и исчезла. По двери, которая секунду назад точно была деревянной и плотной, расходились круги, как по воде, если в неё бросить камень. Афира попробовала дотронуться до двери пальцем. Он исчез внутри, но она ничего не почувствовала. Двери больше не было, хоть они её и видели. Не дав себе времени на сомнения, Афира шагнула вперёд.
И оказалась в тёмном, плохо освещённом маленьком помещении. Здесь было не намного теплее, чем на улице. Судя по всему, это место использовалось как склад ненужных вещей и хранилище для еды. Афира вышла на середину комнаты и огляделась. В этот момент из двери появился Ксавье. Повернувшись, он постучал по дереву – теперь дверь была на месте.
– Тебе не кажется, что это может быть ловушкой? – Пробормотал он. – Как мы теперь отсюда выйдем?
Это сейчас волновало Афиру меньше всего.
– Здесь его нет, верно? – Снова заговорил Ксавье. – Идём на второй этаж?
Афира кивнула, и они подошли к лестнице. Сидевшая наверху лиса вскочила, увидев их, издала довольное тявканье и исчезла за ещё одной дверью. На этот раз магия была ни при чём, внизу двери было вырезано окошечко, занавешенное тканью. Ручка у этой двери присутствовала, но Афира всё равно постучала. Вместо ответа дверь распахнулась, чуть не ударив её по лбу. Ей пришлось отскочить назад, и она налетела на Ксавье, который только чудом удержал равновесие. Из комнаты донёсся смех.
Место, в котором они очутились, разительно отличалось от первого этажа. Здесь было светло и тепло. Горели свечи: на столах и в старинной люстре. В маленьком камине пылал огонь. И так небольшое помещение было заставлено столами и шкафами, с потолка свисали пучки трав, окна были плотно закрыты. Деревянный пол скрипел под ногами у Афиры, когда она вышла на середину комнаты. Ксавье неуверенно двинулся за ней.
За дальним столом стоял ведьмак. Если бы не чёрные глаза, его вполне можно было принять за обычного молодого человека. Он был ниже Афиры, а, возможно, даже ниже Ксавье. Это её удивило. Иоланта была статной, сильной и высокой и Афира ожидала, что сын будет похож на неё.
Алоиз усмехнулся, и она поймала себя на том, что откровенно пялится. Ухмылка у него была один в один как у матери. Длинные волосы, небрежно завязанные в хвост, были чернильно-чёрными, не одной седой пряди. На краю стола сидела чёрная лиса и он лениво поглаживал её пушистый хвост.
– Ты, должно быть, Афира, – голос у него был не такой глубокий, как у Иоланты и без её хрипотцы. Иоланта проговаривала слова коротко и резко, Алоиз – тягуче, почти напевно. Но у обоих в речи слышались одинаковые хитрые нотки.
– Моя мать писала о тебе, – продолжил он. – Очень мило с твоей стороны принести мне подарок.
Ей понадобилось почти десять секунд, чтобы сообразить, о чём он говорит. Ксавье понял раньше и бросил отчаянный взгляд на закрывшуюся за ними дверь. Афира нахмурилась, не понимая.
– Это не подарок – это Ксавье.
Алоиз расхохотался. Это ошарашило Афиру. Она никогда не слышала, чтобы Иоланта так смеялась и привыкла представлять ведьм и ведьмаков как тех, кто смеётся редко и уж точно не хохочет вот так, от души.
Ведьмак оттолкнулся рукой от стола, на который опирался, и направился к ним. Ксавье сделал шаг назад. Афира заставила себя оставаться на месте, даже когда между ними осталось меньше метра. Вблизи она могла разглядеть высокий лоб, тонкую бледную кожу, едва виднеющуюся сетку сосудов под глазами и крошечный след от ожога над левой бровью.
– И зачем же ты притащила с собой человека?
Потому что он ни в коем случае не хотел отпускать её одну и хотел посмотреть на «настоящего ведьмака». Афира ведь хотела идти без него, знала, что будут проблемы. Но как оказалось, Ксавье не переспоришь. Он отмахивался от её логичных возражений и давил на то, что без него у неё ничего не получилось и не получится в будущем. В конце концов, она сдалась.
И теперь гадала, не было ли это ужасной ошибкой.
– Он помогает мне, – вместо этого ответила Афира, – мне было бы гораздо тяжелее здесь одной.
Это снова развеселило Алоиза.
– Тебе помогает человек. Слышала бы это твоя наставница!
Он знает о Валле? Или имеет в виду Лэ? Похоже, Иоланта позаботилась о том, чтобы её сын знал, что происходит на Острове Ураганов и кто там живёт. Но, что важнее, ещё немного и Алоиз раскроет её тайну.
– Иоланта объяснила тебе, зачем мне нужна твоя помощь? – Решительно спросила она. Получилось грубее, чем стоило, но ей нужно было заставить его замолчать.
Алоиз наклонил голову набок.
– Ага. А она объяснила тебе, чего это может мне стоить?
– Пока что я не прошу тебя ни о чём, кроме информации.
– Пока, – он усмехнулся. – Что ж, это честно. Какая информация тебе нужна?
Чёрная лисица выбрала этот момент, чтобы спрыгнуть со стола и направиться прямиком к замершему за плечом Афиры Ксавье. Она снова потёрлась о его ноги, а потом встала на задние лапы, передними опершись о его колени. И коротко тявкнула. Ксавье неуверенно протянул руку, чтобы её погладить, когда ледяной голос прорезал внезапно опустившуюся тишину.
– Селки. Что это ты делаешь?
Лиса немедленно отскочила, прижимая уши.
– Брысь отсюда. – Алоиз махнул рукой в сторону двери, и Селки послушно скрылась из виду, проскочив через окошко.
Он перевёл тяжёлый взгляд на Ксавье. Афира никогда не видела, чтобы Иоланта так разговаривала со своим фамильяром. Она уже собиралась сказать хоть что-нибудь, чтобы отвлечь Алоиза, но тут он сам перевёл взгляд на неё. Афире, научившейся различать эмоции Иоланты, показалось, что он о чём-то задумался. И выглядит слегка удивлённым.
– Идёмте наверх, – Алоиз махнул им рукой, точно так же, как только что Селки и первым направился к лестнице, ведущей дальше, на третий этаж этого странного дома.
Теперь они были в весьма уютной и безнадёжно захламлённой гостиной. Алоиз упал на диван, издавший при этом болезненный звук и взметнувший облачко пыли, и жестом предложил гостям садиться рядом. Они медлили, никому не хотелось быть слишком близко к Алоизу. Афира не позволила паузе сильно затянуться, аккуратно опустившись рядом. Ксавье втиснулся между ней и подлокотником дивана.
– Раз уж ты так понравился Селки, – обратился к нему Алоиз, – я, так и быть, отпущу тебя, иначе он будет ныть. Если Афира поручится, что ты не наделаешь глупостей.
Афира кивнула.
– Не наделает.
– Ладно, – вздохнул ведьмак, – возможно, я вам верю. Хотя всегда есть вероятность, что матушка подослала тебя, чтобы свести со мной счёты. Итак, что вы хотите узнать?
Она описала ему существ, с которыми они дважды столкнулись и Алоиз пришёл в восторг.
– Это же некромантские куклы! – Воскликнул он. – Чёрт возьми, я и не знал, что на Сосновых Островах остался кто-то, кто умеет их делать.
– Это сделал некромант?
Афира слышала о некромантах от Валлы и от Иоланты. Это был один из немногих вопросов, по которым мнения женщин, обычно чуть ли не противоположные, совпадали. Валла относилась к некромантам с презрением, Иоланта – с отвращением, но обе их боялись.
Когда-то некроманты были обычными ведьмами и ведьмаками, пока не стали играть со смертью. Воскрешение мёртвых было строго запрещено среди ведьм, убийство тоже осуждалось, пусть и не так строго. Некроманты отбросили эти запреты, магия жизни и смерти стала их главным оружием. Ведьмы и ведьмаки презирали их за это. А во время войны часть некромантов перешла на сторону людей. После этого и другие расы прониклись к ним презрением.
– Никто другой на такое не способен, – ответил Алоиз. – Интересно, кто это такой?
В его голосе был неподдельный интерес, но не было ни страха, ни презрения, ни отвращения.
– И что эти куклы из себя представляют? – Впервые за всё время подал голос Ксавье.
Алоиз перевёл взгляд на него и наклонил голову к плечу.
– Конечно, они сделаны из мёртвых тел. Но ни разума, ни души у них нет. Им можно поручить самые простые задания. Обычно их использовали, чтобы собирать информацию, шпионить. Ни для чего другого они не годны.
Афира бросила взгляд на Ксавье.
– Ты говорил мне что-то подобное, помнишь? Значит, за нами действительно кто-то следит.
– Но куклы и атаковали нас, – заметил он.
Алоиз отмахнулся от сомнений, звучавших в его голосе.
– Скорее всего, для того чтобы узнать, как вы сражаетесь, насколько хороши в бою. Сомневаюсь, что вас действительно хотели убить. – Его губы растянулись в неприятной усмешке. – Держу пари, они всё это время были так близко к вам, наверное, даже наблюдали, как вы спите. А вы ничего не заметили.
Ксавье передёрнуло.
– Нам нужно узнать, кто их послал.
Алоиз перевёл взгляд с него на Афиру.
– Матушка рассказывала тебе о том, что часть некромантов во время войны переметнулась на сторону людей?
Она кивнула. Ксавье нахмурился.
– Среди ведьм лет двести назад ходили слухи, что при дворе всё ещё есть некроманты, потомки тех самых перебежчиков. И что королевская семья их прикрывает. Думаю, они просто боялись их выставить, некроманты – ребята опасные. – Он задумчиво поднёс руку ко рту и принялся кусать ноготь большого пальца. – Не знаю, как сейчас обстоят дела, но думаю, стоит покопаться в этой истории.
Афира задержала дыхание.
– Значит, ты нам поможешь?
Алоиз наклонил голову набок, продолжая грызть ноготь. Потом вздохнул и кивнул.
– В этой глуши уже почти сто лет не происходило ничего интересного.
Она решила принять это за положительный ответ.
– Нам надо идти, – заметил Ксавье.
Ведьмак фыркнул.
– Ну конечно. Селки выведет вас. Он наверняка крутится рядом с домом. Возвращайтесь через пару недель, в это же время. Посмотрим, смогу ли я что-нибудь нарыть.
Он повелительно взмахнул рукой, и дверь со скрипом открылась. Ксавье первым поспешил вниз. Афира, уже стоя на лестнице, оглянулась через плечо.
– Спасибо тебе за помощь.
В ответ дверь со стуком захлопнулась.
Они беспрепятственно прошли через входную дверь, которая за их спинами тут же снова стала обычной деревянной дверью. Откуда-то из кустов выскочил Селки и принялся прыгать вокруг Ксавье. Теперь, когда Алоиз не мог его видеть, он стал гораздо смелее, чуть ли не запрыгивая ему на руки. Было очевидно, что пока его не погладят, он их никуда не поведёт.
Минут через пять они, наконец, отправились в путь. Селки бежал впереди, гордо задрав хвост. Афира в очередной раз задалась вопросом, ведут ли себя так обычные лисы. Она ожидала, что Ксавье заговорит с ней, но он молчал. И шёл сам, хотя постоянно спотыкался в темноте.
Селки вывел их на самую тропу, и Афира подозревала, что это была его собственная инициатива, а не приказ Алоиза. Лис явно проникся необычайной любовью к её спутнику: прежде чем уйти, он потёрся о ноги Ксавье, выпрашивая ласку. Но когда Афира наклонилась, попытавшись его погладить, Селки проворно отскочил в сторону и скрылся среди деревьев.
Остаток пути они проделали в тишине. Афира всегда её любила, но в такой долгой тишине рядом с Ксавье было что-то почти противоестественное. Она слегка повернула голову, разглядывая его. Афира видела в темноте куда лучше людей, так что смогла увидеть закушенную губу и нахмуренный лоб. Ксавье не просто думал, он принимал какое-то сложное решение. Афира почувствовала, как в груди царапается тревога.
Что-то было не в порядке.
Глава восьмая
Когда они вернулись, Ксавье сразу же отправился в постель. Поднявшись утром, Афира нигде его не обнаружила, но это было обычным делом. Он часто исчезал по утрам. Она думала, что он «работает».
Как обычно, она отправилась в библиотеку. Купила пирог на завтрак с того же лотка, что и обычно. Его владелец узнавал Афиру и здоровался, она вежливо отвечала. Иногда они даже могли перекинуться парой слов. Лайза, когда Афира зашла в библиотеку, скупо улыбнулась ей – она улыбалась по большей части глазами, а не ртом и в этот момент её взгляд излучал теплоту – и вытащила откуда-то из-под стойки её записи. Афира поблагодарила и отправилась к своему столу. Было странно думать о том, что в её жизни в Мертоне появилась такая вот рутина.