Мисс Эндрюс ищет Рождество

07.03.2025, 20:11 Автор: Ксения Мирошник

Закрыть настройки

Показано 3 из 18 страниц

1 2 3 4 ... 17 18


- Это мисс Элизабет Брукс, нотариус. – Он помедлил, а потом добавил: - Моя сестра.
       - Вы думаете, мисс Брукс? – уточнила я у неё.
       Глядя на эту девушку, я не могла определиться с первым мнением. Элизабет казалась мне бойкой, смелой и самоуверенной. С одной стороны – это отличные качества, тем более для нотариуса. Но с другой – такие люди могут быть настоящими занозами.
       У мисс Брукс была весьма интересная внешность: голубые глаза, чёрные кудри, уложенные и заколотые на затылке, красиво очерченные губы и чуть заострённый нос. А ещё, самым примечательным, на мой взгляд, было то, что Элизабет была в брюках. И я, признаться, пока не понимала, как к этому относиться. В столице девушкам запрещено носить брюки. На мисс Брукс было что-то напоминающее костюм для верховой езды: обтягивающие брюки, высокие сапоги с мехом, шерстяной жилет и пиджак. Обведя собравшихся взглядом, я отметила для себя, что её внешний вид никого не удивляет. Даже старушек, которые обычно со скрипом принимают что-то новое.
       - Я совершенно в этом уверена, мисс Эндрюс, - ответила она таким тоном, что я ничуть не усомнилась в её уверенности. – Город процветает, мы ни в чём не нуждаемся.
       Этот факт я и сама отметила. Инделбрук действительно выглядел цветущим.
       - А как давно? – спросила я. – Как давно ваш город так изменился?
       Молодые не торопились отвечать, а старики, как мне показалось, побаивались рты открывать. Ну прямо из крайности в крайность. Не спрашиваю – болтают, спрошу – молчат. Детский сад.
       - Мистер Кирк? – наугад назвала я имя.
       Пожилой человек поднялся на ноги, посмотрел на своих приятелей и негромко сказал:
       - Давненько. Аккурат после того, как Белокурые нас покинули. И полугода не прошло.
       Я не смогла скрыть удивления. Очень странно.
       - И как это произошло? Не в одночасье же? – я продолжила задавать вопросы. – С чего началось?
       - Ну, - почесав седой затылок, замялся мистер Кирк. Он даже немного покраснел. – Можно кто-нибудь другой расскажет? Я не мастак излагать свои мысли так, чтобы меня понимали.
       Он демонстративно уселся обратно на стул и руки вдобавок скрестил на груди, показывая, что с ним диалог окончен.
       - Мистер Нэш, выручите нас, будьте добры, - пришёл на помощь мистер Брукс.
       - А чего я-то? – возмутился названный мистер Нэш.
       - Не капризничайте, расскажите нашей гостье, как дело было, - попросил мэр.
       Я покосилась на него и заметила, что лицо мистера Брукса заливает краска. Ему снова стало неловко. Нет, ну в самом деле. Это никуда не годится. Старики ведут себя как капризные дети, мэр вот-вот в обморок грохнется. Что это за город такой?
       - Ну как было, как было, - проворчал мистер Нэш. – Мы поздней осенью человека нашли у маяка. Он полумёртвый был. Одет хорошо, не пьяный, но в беспамятстве, значит. Лежит, даже не мычит. Ну, мы с Гейбом, молодые были, знамо дело, сильные. Доволокли его до городской больницы…
       - Не поняла, - нахмурилась я, - причём здесь какой-то человек?
       - Ну, так слушать надо, - обиделся мистер Нэш, - я и говорю, нашли мы его, спасли, значит. А он не просто так человек, богач оказался. Мы выходили его, а ему так наш город понравился, что он переехал сюда и развернул своё производство. Да, не одно. Город и попёр. Работа у всех есть приличная. Пенсия. Мистер Холоун установил здесь порядок, заботится о нас. Он наш город и маяк наш очень любит. Летом, знаете, как здесь живописно. А чего ещё рассказывать, я не знаю.
       Я сидела и с поражённым видом слушала эту поистине сказочную историю. Нет, не то чтобы она была совсем уж неправдоподобной, просто немного удивительной. Интересно так выходило. Белокурые лишили город покровительства, а он нашёл себе нового благодетеля.
       - А что случилось с этим вашим мистером Холоуном? Как он оказался в таком плачевном состоянии? – полюбопытствовала я.
       - Он по делам ехал на север, чтобы заключить какую-то сделку, - объяснил мистер Брукс. – На него бандиты напали. Ограбили, чуть не убили. Это нам с Бесс уже мама рассказывала. Нас тогда ещё на свете не было.
       - Какая занимательная история, - пробормотала я.
       Некоторое время я обдумывала всё, что услышала и как будто бы действительно не видела повода вызывать Белокурых в Инделбрук. И вот, казалось бы, тот самый шанс вернуться домой, составив отчёт о ложной тревоге, но что-то меня смущало. Пока сложно было сказать, что именно.
       Я пристальнее взглянула на два лагеря стариков и, подумалось мне, что стоило бы чуть поподробнее узнать об их конфликте. Может, в этом всё дело?
       - Хорошо, - подытожила я с этим вопросом, - будем выяснять. Есть у меня к вам ещё один вопрос. – Тут даже как-то жутко стало. Неуютно. – Вы тоже не знаете, что такое Рождество?
       Как я и боялась, на лицах стариков отразился тот же вопрос, что и у моих слуг.
       - Мисс Эндрюс, - тихо обратился ко мне мистер Брукс, - а это ваше Рождество какое-то важное? Вы всё время о нём спрашиваете.
       Вот тут, признаться, у меня чуть глаза на лоб не полезли. Я давно не чувствовала себя такой растерянной.
       - Важное, мистер Брукс, важное. С этим тоже придётся разобраться. Я так понимаю, ни один житель вашего города даже не слышал о Рождестве. И это очень странно. Очень. Вы что изолированы здесь совсем? Не выезжаете в соседние города?
       - Почему же? – удивился мэр. – Выезжаем, конечно.
       - И что? Зимой не ездили ни разу? – раздражённо спросила я.
       - Ездили, - пожал плечами он.
       - И нигде не видели украшений рождественских? Ёлок? Праздничной атмосферы?
       - Нет, - глядя на меня, как на умалишённую совершенно категорично ответил мистер Брукс.
       - Идиотизм какой-то, - буркнула я. – Быть того не может. Я ехала в поезде и проезжала несколько разных городов, в том числе и соседний. Там везде уже давно всё украшено к Рождеству.
       - А что это за Рождество такое? – осторожно спросила Долорес Палмер.
       У меня голова закипела. Рождество! Это же Рождество! Как можно о нём не знать? Это красота, семейное тепло, угощения и прежде всего предвкушение волшебства. Рождество – это настроение.
       - Не сегодня, - отмахнулась я, пока даже не представляя, как рассказать им. То есть, я конечно, могла бы рассказать, но чёрт возьми, те чувства, которые оно во мне вызывает, внушить невозможно. Это ведь не просто праздник – это сложившаяся веками традиция, которая живёт с нами с рождения и до самой смерти. Это глубина любви, свет улыбок, детский смех, тепло близких людей, уют в душе. – В другой раз постараюсь объяснить.
       Я встала и прошлась к окну, за которым крупными хлопьями сыпал с неба снег. Очень красиво. В этот момент я обняла себя руками и подумала о том, что зима не так уж плоха. Может, мысли о Рождестве навеяли? Обычно я не испытываю таких чувств к снегу. В столице снег- просто снег. Он холодный, а потом ещё и мокрый. Однако, здесь, в Инделбруке он меня не раздражал. Ладно, всё это чушь. Нужно было что-то решать.
       - Мистер Брукс, - позвала я мэра и, когда он приблизился, велела: - организуйте мне встречу с мужским сообществом, а потом и с женским. Хочу поговорить с ними отдельно. А вы приходите сегодня ко мне на обед. Можете с сестрой. Расскажете суть конфликта, чтобы я была подготовлена.
       Мой повелительный тон явно не понравился представителю местной власти, но спорить со мной или как-то возмущаться он не мог. Этой власти я могла лишить его в одночасье. Хотя…мне почему-то казалось, что мистер Брукс не сильно расстроится. Все эти люди, которых я здесь встретила, не походили на столичных. Там всё предельно ясно, понять кто есть кто не составляет труда. А здесь все какие-то странные. Будто ничем не дорожат. Увидев, как брови мэра огорчённо сдвинулись к переносице, я вдруг почувствовала укол совести. Он что, разочарован?
       - Вы придёте? – как умела мягче спросила я, признавая, что мне нужны союзники. Да, Белокурые порой высокомерны, но это вынужденная мера. Просящих много, как и много наглецов, вероломных подлецов, желающих погреться у благословения белых ведьм. Приходится быть суровыми и сдержанными. Доверять кому-либо с ходу опасно. Да, и вообще, с теми, кому покровительствуют, мои сёстры стараются соблюдать благоразумную дистанцию. Так уж повелось.
       Лицо мистера Брукса будто бы просветлело, но он быстро отвернулся, поэтому я могла и ошибаться.
       - Почту за честь, мисс Эндрюс, - ответил он, снова поворачиваясь ко мне и демонстрируя серьёзное лицо. Только вот щёки вновь слегка тронул румянец. Интересная особенность.
       Я завершила совершенно бестолковое собрание и отправилась домой. Мне просто необходимо было связаться с советом Белокурых и посоветоваться.
       


       
       Прода от 28.11.2024, 20:33


       

Глава 3


       
       На улице снег искрился и переливался разными цветами. Крупные снежинки плавно спускались с неба и опускались на и без того уже внушительные сугробы. Детвора с хохотом скатывалась с ледяных горок. Они толкались, падали в снег и вереща вновь поднимались. В душе у меня шевельнулось что-то тёплое и при этом ужасно тоскливое. Я невольно вспомнила своё детство. В столице тоже были горки, и побольше чем здесь, но мы с Агнес никогда с них не съезжали. Нас держали в строгости. Белых ведьм обучают с ранних лет. Моя кузина тоже училась, поскольку Белокурые весьма практичны. Ну, мало ли, вдруг со мной что-то случиться, а одна из представительниц нашей семьи должна занять место среди них.
       Агнес не позавидуешь, она знала, что выбрали меня, и, что она вроде как запасной вариант, но никогда не жаловалась. Её тоже воспитывали строго, внушали, что всё это несказанная честь. Даже если места среди белокурых ей нет. Кузина, стоит отметить, очень порядочная и добросердечная девушка. Если бы вы знали, сколько раз она мне помогала не провалиться на экзаменах. Училась Агнес прилежнее меня, но мы имеем то. что имеем.
       Я затосковала, вспомнив о ней. Думаю, ей бы здесь понравилось гораздо больше чем мне.
       - Мисс Эндрюс, - обратился ко мне мистер Уилкинсон, топтавшийся возле саней, - едем?
       - Нет, - глядя словно в пустоту, ответила я. – Я, пожалуй, пройдусь.
       - Найдёте дорогу сами? – поинтересовался он.
       - Я, что ребёнок неразумный? – тут же вскипела я.
       Кучер стушевался, а потом опустил голову, почёсывая коротенькую седую бороду и что-то бормоча себе под нос.
       - Зря вы так, - строго сказал мэр, выходя из-за моей спины. Его хмурый взгляд пробрал меня до костей. Вновь стало не по себе. Мистер Брукс смог меня удивить. Никакого румянца, стальной взгляд и недовольно поджатые губы. – Мистер Уилкинсон очень хороший человек. Он просто обеспокоился, что вы заблудитесь. Город ведь вам не знаком. Это лишь учтивость.
       Давно меня не отчитывали, как малое дитя. Стало неприятно, и обидно, а ещё я злилась.
       - Позвольте мне самой разобраться, как говорить со слугами! – сухо попросила я.
       Глаза мэра вспыхнули, а потом он кивнул каким-то своим мыслям и, взяв сестру под руку спустился по лестнице. Мисс Брукс обернулась и пристально посмотрела в моё лицо. Её пытливый взгляд с прищуром поведал мне о том, что городской нотариус хочет понять. Что я из себя представляю.
       - В конце концов, она здесь не навсегда, – сказала она брату, совершенно не заботясь о том, что я услышу.
       Всё было как-то не так. В смятении я тоже спустилась и пошла по площади. Горожане не выказывают должного уважения, не лебезят. Побаиваются да, но не более того. Они не знают, что такое почтение к белокурым. Память размылась у стариков, а молодые знали о нас только по слухам.
       В столице всё не так. В Мостлроке детей сызмальства учат признавать авторитет и власть ведьм. Само собой, и мне внушили, что я есть авторитет для любого человека, не обладающего магией.
       Снег игриво скрипел под моими ногами, солнышко выглядывало из-за крыш домов, то подмигивая мне, то прячась, будто призывая поиграть. Люди, что встречались мне на пути, приветливо улыбались, а потом шептались за моей спиной. Но не злобно, а лишь с любопытством. Наверняка, уже почти все знали, что в Инделбрук вернулась белая ведьма.
       Я остановилась посмотреть, как малыши кидаются снежками, разбившись на два лагеря. Внезапно захотелось слепить такой же и бросить в кого-нибудь. Но мысль эту я отогнала, приосанилась и пошла дальше.
       Изобилие товаров в магазинах города удивляло. Инделбрук находится в достаточном отдалении от столицы, к тому же на севере. Однако, глядя на витрины, я видела практически то же разнообразие, что и в Мостлроке. Видимо, мистер Холоун, действительно, печётся о горожанах, как о родных людях. Оттого мне захотелось познакомиться с ним ещё больше.
       Я свернула на одну из улочек и прошлась вдоль неё, изучая красивые жилые дома. Инделбрук производил приятное впечатление, однако, меня этот факт почему-то беспокоил. Странно, правда? Что-то будто скреблось внутри. В отличие от моей мамы, я не могу похвастать отличной интуицией. До неё мне далеко. Но здесь и сейчас. Я будто чувствовала что-то недоброе. В груди поселилась тревога. Я растерянно огляделась, чувствуя, как сердце затрепетало, а живот заволновался, будто перед очередным экзаменом, к которому я не очень хорошо подготовилась.
       Моё внимание привлёк прекрасный двухэтажный дом за роскошным кованым забором. Белокаменный, с синей крышей, балконами и мансардой. Каменные дорожки были тщательно вычищены, ёлочки по бокам от лестницы вытянулись стрункой и неправдоподобно ровно раскинули свои ветки вокруг ствола.
       - Эй, детвора! – окликнула я, пробегавших мимо детей. – Чей это дом?
       - Мистера Холоуна, - прокричали они, прежде чем скрыться за углом.
       Вот, значит, как. Тот самый дом. Я ещё немного постояла у ограды, пытаясь унять волнение, а потом зашагала к своему жилищу. Пройти весь город не заняло много времени и не отняло много сил. На самой окраине я замедлила шаг и залюбовалась видом на свой дом. Белокурые знали, что делали, когда выбирали его. Глядя с того места, где я стояла, он казался погружённым в сугроб, но при этом возвышенным над городом. Сказочный, волнительный и ничуть не скромнее особняка мистера Холоуна. Надо будет расспросить о нём слуг.
       Дойдя до крыльца, я ощутила как здесь, на возвышенности, ветер неласково бьёт в лицо. Руки тут же покраснели, а щёки будто коркой покрылись.
       - Колючка, - буркнула я то ли ветру, то ли морозу.
       В дверях меня встретил мистер Фултон. Он заботливо принял мою верхнюю одежду, а потом проводил в гостиную и отчитался:
       - Пока вас не было прислали весточку от мистера Холоуна. Он желает представиться сам и представить дочь. – Винсент протянул мне карточку, я бросила на неё короткий взгляд. – Спрашивает, когда вы посчитаете возможным.
       Я задумалась. Встретиться с негласным главой города просто необходимо, и как можно быстрее. Он тоже не тянет кота за хвост. Тут же дал о себе знать. Мистеру Холоуну явно хочется понять, чего я хочу и буду ли сносить его с пьедестала.
       - Хорошо, - не глядя на домоправителя, ответила я, - отправьте ответ. Буду ждать их с дочерью завтра на ужин. Но дайте понять, что это будет встреча не только с ним. Не выделяйте его. Вы поняли?
       Я посмотрела в молодое довольно умное лицо и увидела лёгкую улыбку. Винсент понимающе кивнул:
       - Вы соберёте всех значимых людей города у себя, а мистер Холоун будет просто одним из них.
       - Верно. Пусть будет на равных со всеми. Никаких привилегий.
       - Сию минуту составлю ответ и отправлю, - поклонился молодой человек.
       

Показано 3 из 18 страниц

1 2 3 4 ... 17 18