Заклеймённый

11.04.2020, 22:26 Автор: Ксения Мирошник

Закрыть настройки

Показано 28 из 53 страниц

1 2 ... 26 27 28 29 ... 52 53


Легкий стук в дверь, заставил всех застыть, а потом в проеме показалась симпатичная молоденькая головка.
        - Ваше высочество, нам пора, – скорее всего, это и была Фиби.
        Принцесса кивнула, но к служанке не повернулась. Так и стояла, прикрыв глаза, после того, как услышала слова Сайруса.
        - Я не стану просить тебя сделать все возможное, Сайрус, поскольку знаю, что ты скорее умрешь сам, чем позволишь нашему делу провалиться, – сказала она тихо. – Я прошу, пообещай мне, что когда время пойдет на исход, ты возьмешь меня с собой.
        - Я…, это опасно…
        - Знаю, но ты не имеешь права лишать меня этого! – принцесса резко развернула мужчину к себе. – Обещай мне.
        - Обещаю, – немного помедлив, все же ответил он.
        - Я благодарю вас, мисс Монгроув! – сказала Синтия, обратившись к девушке. – Самида сказала, что вы знаете не все, но я спешу заверить вас, что то, что вы делаете для нас – благое дело, и я вряд ли когда-нибудь смогу воздать вам. Ваша отвага и самоотверженность восхищают меня, и я очень надеюсь, что это наша не последняя встреча и в ближайшем будущем мы сможем стать добрыми друзьями.
        - Благодарю, ваше высочество.
        Принцесса наклонилась к самому уху девушки и прошептала так тихо, что слышать могла только она:
        - Самида немного поведала мне о ваших приключениях, и меня подкупило то, как вы ставите на место этого проходимца. Я еще никогда не видела, чтобы кто-то так крепко засел в его сердце, помимо известного мне столь ограниченного круга людей. Могу заверить вас, что если Сайрус дорожит кем-то, то это искренне и навсегда. Его преданности позавидует любое живое существо из обитающих на земле.
        Синтия отстранилась от Беверли и посмотрела на Сайруса. Ее глаза наполнились слезами, а сердце, вероятно горечью. Она приложила руку к сердцу и слегка поджала губы.
        Спустя несколько секунд, после того, как принцесса покинула комнату, дверь снова приоткрылась и вошла все та же хорошенькая девушка, в руках которой были туфли Беверли.
        - Благодарю, Фиби, – сухо сказал Сайрус, вороша кочергой остатки дров в камине.
        - Позвольте, мисс, – девушка присела у ног Беверли и помогла приподнять подол платья.
        - Как она? – мистер Баркли слегка повернул голову к горничной принцессы Синтии.
        Беверли показалось, что служанка хотела сказать что-то колкое, но потом, бросив взгляд на мужчину, передумала. Ее черные густые бровки слегка нахмурились, а серьезные и умные глаза наполнились теплом.
        - Видит кошмары и с каждым днем все больше угасает.
        - Не позволяй ей терять надежду.
        - Ваше горе равноценно, поэтому я не стану говорить с вами в привычной манере, – сказала девушка. – Вы уже сделали очень много, но вам придется сделать еще больше и как можно скорее.
        - Знаю, Фиби, знаю.
        - Ваша ноша тяжела, но кроме вас ее никто не осилит. – Фиби говорила с Сайрусом, но при этом машинально помогала Беверли привести себя в порядок, расправляя оборки платья и отчищая, появившиеся кое - где пятнышки. Привычными невесомыми движениями она поправила прическу девушки и видимо осталась довольна результатом. – Только Богу известно, какие вы терпите лишения, но он возблагодарит вас.
        Фиби присела в реверансе и вышла из комнаты, погружая ее в тягостное молчание. Беверли чувствовала себя растерянной и ощущала необходимость в тишине и спокойствии для того, чтобы осмыслить все, что здесь произошло.
        - Должно быть, вы сбиты с толку, моя маленькая леди, – сказал Сайрус, глядя на огонь.
        - Вы правы, у меня масса вопросов, но сейчас я не готова их задать, а вы не готовы ответить, – мистер Баркли оставил кочергу в покое и подошел к ней. – Я должна вернуться в зал, пока моя матушка снова не застала нас.
        - Мне жаль, что…
        - Не стоит, мистер Баркли, – девушка сделала шаг назад, чтобы в очередной раз не попасть в плен его обжигающих синих глаз. – Как мне поступить со шкатулкой?
        Беверли только сейчас вспомнила, что после того, как Сайрус опустил дощечку в ее сумку, она убрала сокола в карман платья.
        - Вы не могли бы принести ее в лавку? Сейчас близость артефактов может быть опасной, и я едва сдерживаю силу подставки.
        - Иными словами, нам не стоит приближаться друг к другу, – Беверли все же посмотрела в его глаза.
        - Только пока с нами части артефакта, – уточнил Сайрус.
        - Это к лучшему, – пробормотала она, скорее для себя, чем для него, но он услышал.
        Еще мгновение она позволила себе побыть рядом, а потом сделала еще несколько шагов назад.
        - Мисс Монгроув, – кивнул он.
        - Мистер Баркли.
        Заставить себя покинуть комнату, оказалось нелегко, но правила приличия более не позволяли ей находиться там. Беверли вошла в бальный зал, и звуки оркестра показались ей настолько громкими, словно до этой минуты она была где-то очень далеко, в другом мире, в другой жизни. Люди все так же веселились, танцевали, пили вино и смеялись, а в душе у нее бушевала гроза.
        Как может этот мир оставаться прежним, когда ее душа горит таким всепоглощающим огнем? Там в комнате остался мужчина, который всецело завладел ее сердцем, ее мыслями, стал ее душой, стал ее жизнью. Находиться рядом с ним, оказалось настолько же опасно и губительно, насколько прекрасно и волнительно. Он помог ей раскрыть тайны собственного сердца и качества, о которых она даже не подозревала. Осознание собственного поражения перед ним обрушилось на нее всем своим страшным грузом, приводя в трепет и восторг, и в то же время, уничтожая ее бедное раздавленное сердце.
        Сайрус Баркли и, правда был самым неоднозначным и самым таинственным человеком в ее жизни. Тот факт, что он продолжал что-то скрывать от нее, причинял Беверли ужасную боль и вызывал желание кричать и плакать, но где-то в глубине души она понимала, что у него, вероятно, на это есть причины. Девушка металась в своих сомнениях, стараясь отключать сердце и прислушиваться к голосу разума, но глупый орган почти всегда брал верх.
        С тех пор, как она переступила порог лавки мистера Мортимера, ее жизнь сделала резкий поворот, который привел ее к огромному количеству тайн и недомолвок. Беверли так и не приблизилась к разгадке исчезновения Лукаса. Да, она теперь знает, что его забрал Амир аль Аммани, придворный маг, казненный за убийство наследника. Но это делает ее поиски еще более затруднительными. Полностью положиться на обещание мистера Баркли было сложно, но она верила ему и решила дать еще немного времени. Безусловно, в душе зарождалась тревога каждый раз, когда она думала о тайнах Сайруса, тревога, которая в свою очередь, порождала страх и смятение.
        Беверли стояла у стены и наблюдала за танцующими парами, предполагая, что у этих людей все гораздо проще. Юные девушки не обременяют себя работой и не делают глупостей на пороге собственной свадьбы. Не думают о волшебных ямочках, которые способны лишить сна и не мечтают под покровом ночи о губах мужчины, который не является их будущим мужем. Они кажутся настолько беспечными и счастливыми, что Беверли немного позавидовала им. Она попыталась представить, что никогда не встречала мистера Баркли и мысли ее никогда не сбивались с правильного пути. Мысль о том, что Сайруса никогда не было в ее жизни, ужаснула девушку и она, вдруг, осознала, что лучше пусть все остается, так как есть. Пусть она находится в смятении и впервые так горько жалеет о предстоящем браке. Пусть ей приходится только мечтать о близости с любимым человеком и заставлять свое сердце молчать. Пусть она никогда не сможет сказать Сайрусу, что он для нее на самом деле значит и каждый раз, находясь рядом с ним, будет испытывать эти муки. Все это стоило того. Видеть его лицо, эти лучезарные, постоянно смеющиеся, глаза, эти чарующие ямочки, слышать глубокий чувственный голос и ощущать аромат, исходящий от него. Все это определенно стоило того.
        В эту ночь она больше не видела Сайруса, но словно чувствовала его присутствие. Каждый раз, когда легкий ветерок касался ее кожи, ей казалось, что это его дыхание, а шуршание штор, напоминало нежный шепот. Ей пришлось два раза дать согласие на танец, поскольку отказывать было уже просто не прилично. Оба раза она продолжала искать глазами мистера Баркли.
        Матушка, которая постоянно находилась рядом с ней, всячески выказывала свое неодобрение, давая понять, что разговора ей не избежать. Когда бал закончился, и они снова оказались в экипаже, Беверли радовалась, что мистер Левенсви отправился в какой-то мужской клуб с другими мужчинами, а Рой и вовсе где-то затерялся. Таким образом, она могла свободно разместиться рядом с Кортни и дышать спокойно, не обращая внимания на взгляды матери.
        Как только они выехали за дворцовые ворота и оказались на дороге, пересекающей небольшой сквер, сестренка дернула ее за рукав.
        - Бев! – пробормотала она. – Смотри.
        Беверли поспешила посмотреть, что же так напугало ее сестренку, и сама застыла от ужаса. Среди редких деревьев, в сиянии луны, согнувшись, стоял мистер Баркли и его окружали несколько человек в блестящих масках. Прямо перед Сайрусом на корточки присел Седрик и видимо, что-то говорил ему. Экипаж замедлился, похоже кучер заметил происходящее и старался не привлекать внимания.
        - Наконец, этого проходимца кто-то проучит, – услышала девушка голос матери, которая тоже смотрела в окно.
        - Ты не понимаешь, о чем говоришь! – Беверли продолжала смотреть на Сайруса, который в этот момент очень медленно разгибался.
        Седрик тоже поднялся и схватил мистера Баркли за подбородок, больно надавив своими ледяными пальцами.
        «Почему он не защищается? Справиться с ними, для него пара пустяков». – Тревожно думала она. - «Что – то не так».
        Беверли почувствовала, как сестренка сжала ее руку, привлекая внимание. В ее глазах девушка увидела тот же вопрос. Экипаж еле двигался, делая поворот, что позволяло пассажирам продолжать наблюдать.
        - Кто это? – шепотом спросила Кортни.
        - Хроны.
        - Те самые, что напали на Лукаса? – девочка говорила очень тихо, чтобы родители не услышали.
        - Да.
        Двое мужчин в масках схватили Сайруса за руки, а придворный маг нанес удар мужчине в грудь. Беверли непроизвольно вскрикнула и зажала рот руками. Седрик нанес еще один удар и девушка не выдержала:
        - Стойте! – крикнула она кучеру и стукнула кулаком по стенке экипажа. – Остановите!
        - Что ты делаешь? – ужаснулась миссис Монгроув.
        Карета проехала еще немного и остановилась там, где обзору мешали деревья. Беверли повернулась к сестре:
        - Позаботься о маме, – сказала она, сжимая хрупкие ладони.
        - А ты о себе, – кивнула девочка, пытаясь не заплакать.
        - Поверь мне, я знаю, что делать, милая, – Беверли поцеловала сестру в лоб и открыла дверцу экипажа.
        - Остановись, Беверли! - вскрикнула миссис Монгроув. – Что ты задумала?
        - Езжайте домой, мама, – сказала девушка, выбираясь из экипажа.
        - Беверли…, - отец попытался выйти следом.
        - Не волнуйся, папа, со мной все будет хорошо, – Беверли понимала, что то, что она делает сейчас, разрушит ее отношения с родителями, но если с Сайрусом что-то случиться, она просто не сможет жить дальше.
        - Беверли, не смей! – матушка схватила ее за руку. – Не смей этого делать! Ты потеряешь все, если сейчас пойдешь к нему!
        Беверли горько усмехнулась, понимая, что ее уже не обижает тот факт, что ее мама вовсе не подумала, что это может быть для нее опасно.
        - Папа, верь мне! – она посмотрела на отца. – Прошу, верь мне! Я, правда, знаю, что делаю.
        - Но, милая…, - ее отец совсем ничего не понимал, но в отличие от матери волновался за ее жизнь.
        Беверли резко закрыла дверцу и бросилась через сквер. Она услышала, как кучер подстегнул лошадей, и экипаж стремительно сорвался с места. Девушка мчалась сквозь деревья, мысленно обращаясь к Всевышнему: «Только бы не опоздать! Только бы не опоздать!». Широкая, массивная юбка существенно затрудняла ее передвижения.
        Она ни на мгновение не замедлилась, когда поняла, что не опоздала и мужчины все еще не покинули сквер. Девушка подбежала ближе и попыталась загородить собой почти совсем обессиленного Сайруса.
        - Мисс Монгроув! – просиял Седрик, немного отстраняясь и разводя руки в стороны. – Вот и все действующие лица в сборе. Рад, что вы присоединились к нам.
        Девушка не обратила внимания на его фальшивое приветствие. Она приподняла поникшую голову друга и заглянула в его лицо. Оно было напряжено, словно он из последних сил держался за что-то, не позволяя себе отпустить и сдаться окончательно.
        - Сайрус, – прошептала она. – Сайрус!
        Голова мистера Баркли запрокинулась назад, он фактически висел на руках двух хронов. Ресницы его дрогнули, и мужчина приоткрыл глаза.
        - Беверли…
        - Все хорошо…
        - И что же хорошего вы увидели в сложившейся ситуации? – засмеялся маг.
        Беверли развернулась к нему и ощутила прилив такой всепоглощающей ненависти, что ей пришлось сжать кулаки. Она закрыла собой обмякшее тело Сайруса и опустила одну руку в карман, нащупывая шкатулку. План созрел сам собой. Конечно, девушка не могла точно знать, что же произойдет, но и отдать любимого в руки хронам, тоже не смогла бы.
        - Что вы с ним сделаете? – спросила она, игнорируя вопрос Седрика.
        - Он попадет в мою тюрьму, где подвергнется допросу, а потом, скорее всего, будет казнен, – скучающим голосом сказал маг. – Но прежде, он должен рассказать, что за магический след он излучает. Что произошло во дворце, что такого он сделал, что я ощущаю плененную темную магию, которая, кстати сказать, чувствуется сильнее с вашим приходом.
        Придворный маг склонил голову на бок и обошел девушку кругом, внимательно изучая ее. На какое-то время он прикрыл глаза, вероятно впитывая магию, которую излучали шкатулка и дощечка.
        - Очень интересно, – сказал он, наконец. – Думаю, я знаю, как смогу разговорить нашего молчуна. Вы пойдете с нами, мисс Монгроув.
        - Вы не имеете права! – возмутилась Беверли.
        - Ошибаетесь. Я обладаю властью не только пленить вас за содействие темному магу, но и казнить в ту же минуту, как получу доказательства!
        Внутри у Беверли все похолодело, и колючий мороз пробежал по спине. Она понимала, что если ее затея провалится, то они оба погибнут, возможно, в эту же ночь.
        - Чего именно вы хотите? – спросила она, непослушным языком.
        - Вот это другой разговор. Мне нравится, что вы, наконец, осознали, к чему приведет ваше упрямство, – маг улыбнулся и в этот момент показался даже немного симпатичным, но эта приятная наружность была опасно обманчивой. – Пусть он расскажет, что задумал и какую магию сотворил сегодня во дворце.
        - Позвольте мне убедить его, – девушка повернулась к Сайрусу, в надежде на то, что он пришел в себя.
        - Окажите честь, мисс Монгроув, – Седрик поднял руку в приглашающем жесте и отступил еще немного назад.
        - Дадите мне несколько минут наедине с ним?
        - Это не самая хорошая идея, – нахмурился маг.
        - Вы чего-то боитесь? – сердце Беверли отчаянно колотилось в груди. – Боитесь до крайности ослабевшего мага и простую смертную?
        Седрик бросил взгляд на хронов.
        - Мы обыскали его, – голос прозвучал глухо, словно из могилы. – Кроме дамской сумочки во внутреннем кармане, при нем ничего нет.
       

Показано 28 из 53 страниц

1 2 ... 26 27 28 29 ... 52 53