- Меня зовут Анстис, - прошептала Швея ему в ухо.
Дэн не успел даже ахнуть. Она назвала ему своё имя, так сразу? Почему? Он даже не смел спрашивать, зная от матери, какое это таинство! Маленькая, хрупкая женщина только что отдала ему свою жизнь – не раздумывая, не под пытками, просто так! Поражённый этим, Дэн долго молчал, очень старательно вспоминая – не пытался ли он приворожить Швею? Но как ни крути, он не неволил её, не накладывал чар, потому что хотел, чтобы всё произошло само собой. Может быть, не столь стремительно, но зато правильно. У Дэна имелся совсем небогатый багаж отношений с девушками, но он понимал, что Швея влюбилась в него слишком уж неожиданно и очень быстро.
- Пойдём в кровать? – сонно спросила Швея.
- Да, пожалуй. Анстис…
- Ммм?
- Полоскунья сказала мне, что здешние вдовы не изменяют своим мужьям. Что с тобой сделают, когда узнают?
Швея не спешила отвечать. Она встала, подобрала с пола разбросанную одежду, аккуратно сложила всё на скамью, забралась на высокую, пышнотелую кровать. Похлопала рядом с собой. Дэн улёгся рядом, чувствуя, что прямо сейчас их ждёт продолжение, и это уже будет не внезапная буря, а медленное смакование того, что они не успели распробовать сразу.
Но он ждал ответа, а женщина молчала.
- Скажи. Что тебя ждёт?
- Мне всё равно, - сказала Анстис. – Пусть делают, что хотят.
- Но что они захотят?
- Как Кормчий решит, - ответила Швея.
Дэн понял, что она неспроста изворачивается.
- Анстис, ведь ты знаешь, кто я. Думаю, все здесь давно это знают. Утешитель из меня плохой, но выведывать у людей секреты я умею. Мне даже не придётся пытать тебя, не так ли?
Швея, почувствовав себя неуютно, загородилась от Дэна одеялом, но он очень нежно взял её за руки и продолжил:
- То есть я могу связать тебя и заставить испытать много разных ощущений, как приятных, так и не очень, и тебе вовсе не будет по-настоящему больно. Могу надеяться, будет даже очень хорошо, хотя я не так уж опытен в этих делах. Но Анстис, мне не хочется тебя заставлять. Скажи мне сама.
Дэнни приник губами к тонкому, тёплому запястью, и Анстис слегка вздрогнула.
- Они, скорее всего, утопят меня в море, - сказала она.
- И ты знала это? Знала с самого начала? И пришла ко мне? – поразился Дэн.
Швея в ответ, дрожа, потянулась к нему всем телом.
- Мне всё равно, - повторила она. – Я мечтала хотя бы об одной ночи с тобой, и вот она… сбылась.
Но Дэнни этот ответ не удовлетворил. И он продолжил свою пытку: прижал руки женщины к кровати, нависая над ней, создавая у неё чувство беспомощности.
- На что ты надеешься? Убежать? Ты знаешь, что мне сейчас бежать некуда. Меня ищут и ловят повсюду. Кормчий обещал мне укрытие на определённых условиях – что я останусь тут и буду жить по вашим правилам. Как мы сможем жить на этих условиях вдвоём? Скажи.
- Никак, - глухо ответила Швея. – У нас только эта ночь.
- Но должен быть выход! – яростно сказал Дэн.
- Я люблю тебя… Утешитель.
- Дэн.
- Дэн, Дэнни... Я люблю тебя.
Он хотел ответить ей тем же, но не смог. Он сердился на себя и на неё. Его не устраивало то, что сказала Швея.
- Я могу сказать Кормчему, что женюсь на тебе.
- Нет! Нельзя. Я не смогу быть твоей женой, пока считаюсь женой Рыбака.
- Полоскунья тоже говорила, что он был Рыбак… Скажи, Анстис, что делают с неверными жёнами обманутые мужья? Живые мужья.
- Муж может бросить свою жену, сказать при всех, что делает её свободной, - ответила Швея. – Тогда она считается свободной.
Дэн удовлетворённо хмыкнул и кивнул.
- И что, считается, что если муж умер, то он не может сказать всем, что он тебя бросил?
- Это так.
Она не плакала, не страдала, не боялась смерти. Дэн не мог этого понять. Одна ночь с ним не могла так дорого стоить! Никак не могла! Почему же она пошла на такое?
- Что тебя заставило сделать это, Анстис? – спросил он. – Неужели тебе жизнь не мила? И тебе… тебе же не было всё равно, с кем?..
- Только с тобой. Едва я услышала музыку… тогда, около десяти дней назад – я поняла, что хочу быть только твоей.
Дэн начал понимать смысл той, первой своей стихийной музыки. Ещё до танцев в общем доме, да, именно тогда это и произошло. Именно тогда он в первый раз заигрался с погодой и, видимо, слишком страстно думал о Швее. Он всё-таки приворожил её, сам того не желая, приманил, притянул к себе магией. Он в ответе за то, что сделал.
Впрочем, он уже знал, что предпринять дальше.
Метель за окнами улеглась. Там мягко, беззвучно падали крупные хлопья снега. Так же нежно, как Дэнни целовал Швею.
Раннее утро застало Упырька на кладбище возле свежей могилы, куда он только что привёз и сбросил тела воспитуемых, одно поверх другого. Он желал проверить, действует ли на жив-курилок новый пистолет, прикупленный им по случаю в крупном городе – Сольме. Оружие выстреливало круглой тяжёлой пулей, внутри которой, попадая в цель, разрывалось ядро. Осколки рвали живое тело, убивая или страшно калеча человека. Дарду страсть как хотелось узнать, что произойдёт, если выстрелить жив-курилке, допустим, в голову именно такой вот пулей-дурой.
Трупы еще не проморозились и даже не слишком закоченели. И земля не слишком промерзлая – так что копать было не очень трудно. Некромант поднял один из трупов – жив-курилка получился что надо. Упырёк зарядил пистолет новой пулькой и тщательно прицелился в оживший труп, топчущийся на месте и не знающий, что делать. Выстрел отдался далеко за пределами кладбища, отразился от тюремной стены и эхом вернулся к Дарду. Жив-курилка, оставшись без головы, пошатнулся и рухнул замертво. Надо было доставать второй.
Именно в тот момент, когда Дард с помощью лопаты спустился на дно неглубокой могилы, из воздуха с тихим звуком разрываемой бумаги вышел молодой человек. Ага, у него бирка есть… Человек перегнулся через край ямы, глядя вниз, и сказал:
- Здравствуй, друг трупарь.
Сначала Дард парня не узнал. Темноволосый, худой, лицо, пожалуй, приятное. Но потом заприметил рубцы от укусов на руках незваного гостя. Так мог покусать только щелезуб – оставленные им раны плохо заживали, долго гноились и открывались раз за разом. Помнится, Дард ещё порадовался, что мерзавец одолел тварь, но она оправилась и выползла наружу еле живая. Дард сделал из неё зверонежить, но потом всё равно прикончил – уж больно мерзкая получилась тварь.
Осознав, что перед ним тот самый мерзавец и есть, Упырёк сел прямо на ледяную землю и тихо застонал. Ну вот зачем он сюда пожаловал? В тюрьму обратно захотел, по кураторам соскучился… или ищет Чезаре Роза?
- Я тебе не друг и не трупарь. Я маг ложе Смерти.
- Вылезай, маг ложи Смерти, - мерзавец протянул вниз руку. – Дело есть.
- А платить чем будешь? – оживился Упырёк.
- Натурой, - нехорошо оскалился злодей. – Давай, пошевеливайся, трупарь, у меня мало времени.
Упырёк воткнул в землю лопату, воспользовался ей как ступенькой, и выбрался наружу, игнорируя протянутую ему руку помощи. Затем склонился над разрытой могилой и выдернул оттуда лопату. Бережно очистил подолом грязного-прегрязного войлочного плаща штык и закинул лопату на плечо.
- Меня звать Сарвен Дард, - пытаясь хранить достоинство, изрёк он.
Теперь, когда парень не выглядел недопомершим жив-курилкой, не щеголял струпьями и почерневшей кожей, отмыл длинные черные волосы и оделся в приличную одежду – он выглядел настоящим аристократом. Некроманту хотелось в его присутствии распрямить плечи и ожидать приказов.
- Отлично, - кивнул мерзавец. – А я Дэн.
- Дэн – и всё?
- Тебе мало?
Некромант пожал плечами и пошёл к дому, чувствуя, как мерзавец Дэн сверлит его спину взглядом. Куда бы тот ни позвал – Дард решил не идти. Даже если предложит кругленькую сумму.
Он-то решил, да только мерзавец решил иначе. В спину ударило чем-то тугим, упругим, прогнуло некроманта назад, опрокинуло, потащило по земле вместе с лопатой. Магические путы!
Вот же влип.
- Я тебя не отпускал, - Дэн наклонился над Упырьком. – Я тебе жизнь подарил в прошлый раз, а ты не ценишь. И сейчас хочу подарить. В обмен на то, что ты сделаешь для меня.
- С какой такой стати? – Сарвен сложил губы трубочкой, слегка причмокнул. Звук вышел тихий, слабый. Но Портеру этого достаточно. Прибежит! – Да я сдохну тут лучше и буду по могилкам шататься, чем тебе стану помогать.
- Ты так и так сдохнешь, - терпеливо сказал Дэн. – Хочешь узнать, что такое настоящая пытка от мага Боли?
Дард определённо ничего такого узнавать не хотел. Он снова причмокнул, но Портер не торопился на выручку к хозяину.
- Не зови его, - скучным голосом посоветовал Дэн, ослабив магические путы, чтобы Дард мог двигаться. – Вставай. Я покажу тебе, где твой пёс. Ну?
С кряхтением и проклятиями, изрыгаемыми осторожности ради вполголоса, Упырёк поднялся на ноги и поплёлся за негодяем к дому.
Портер лежал на боку на крыльце, обездвиженный теми же связующими чарами. При виде хозяина пёс повёл красным, воспалённым глазом и слабо шевельнул хвостом. Из приоткрытой пасти донеслось тихое поскуливание.
- Хочешь – сделаем из него чучело? Или умертвие какое-нибудь.
- Ублюдок, - некромант кинулся к Портеру, вытер с длинной серой морды слезу, погладил собаку по голове. – Что тебе надо?
- Затащи пса в дом, замёрзнет. Потом пойдёшь со мной. Сделаешь, что я скажу – и я уберу с пса заклятие. Учти – ему сейчас больно. И будет больно всё это время. Не очень сильно – я не живодёр. Слегка так. Но зато без передышки. Чем быстрее обернёмся…
Не дослушав, Сарвен поднял Портера на руки и внёс в дом. Проверил печку – теплёхонька. Если действительно быстро обернуться, то и остыть не успеет.
- Чем быстрее – тем раньше освобожу твою шавку.
- Что надо делать? – повернувшись к Дэну, он всё-таки распрямил плечи и вытянулся в струнку. Как когда-то на службе.
Дэн, не тратя понапрасну слов, схватил Упырька за шиворот. Ох, длинный какой, словно мачта. Нет, но как он смог оправиться так быстро, да ещё отравленный ядом? Месяца не прошло с тех пор, как от этого недотрупа был один скелет, кожа - и та облезала клочьями… Дард Портера лечил – и то не меньше месяца прошло, прежде чем пёс оправился после ядовитых укусов. А ведь на животинках всё заживает быстрее. Ах да, маг ложи Боли.
Мерзавец разорвал бирку, и они перенеслись куда-то к морю. Тут некромант заозирался, чтобы понять, где они. Увидал приземистые, но справные домишки, заборы, крашенные зелёным и синим. И совсем близко – маяк, выкрашенный в белое и синее. Дард аж застонал от плохого предчувствия.
- Стихийцы?
- Они самые, - подтвердил Дэну. – Сейчас придёт сюда их папаня, Кормчий, и ты при нём и при всём его народе вызовешь от моря труп некоего Рыбака Моро по имени Хекки Дью. И будешь говорить с ним.
Сарвен Дард почувствовал слабость в ногах. Вот во что его втянула собственная доброта.
- Зря я тебя спас, - сказал он Дэну.
- Да, в другой раз подумай, - спокойно ответил мерзавец.
Со стороны деревни тем временем приближалась целая процессия: седой старик в тёплой безрукавке, с непокрытой головой, несколько дюжих парней, двое из которых вели под руки босую женщину в сером платье, и – на отдалении от парней – кучку местных жителей и жительниц, видимо, желающих поглазеть на выдающееся зрелище. Один из парней тащил большой и с виду тяжёлый мешок, похоже, набитый камнями. Второй – длинную верёвку.
- Успели, значит, - равнодушно сказал мерзавец. И, повысив голос, обратился к старику:
- Кормчий Моро! Я слышал, что могу жениться на этой женщине, если муж, Рыбак Моро, прогонит её за измену?
Старик окинул долгим взглядом и Дэна, и некроманта. На его лице появилась кислая гримаса. Видать, мерзавец и здесь успел вызвать у людей стойкую неприязнь, подумалось Упырьку.
- А если не прогонит? – выкрикнул кто-то из толпы.
- Мне не хочется отправлять Швею Моро к её мужу, - сказал старик Кормчий. – Это хорошая женщина, молодая и сильная. Но ты, Утешитель, сделал всё, чтобы погубить её. Хотя тебе предлагали выбрать любую девушку из поселения, ты выбрал вдову. Что ж! Она не заслужила такой смерти. Если тебе удастся это исправить – мы будем только рады.
Какая-то толстуха запротестовала:
- По закону – надо утопить! Без условиев!
Кормчий обернулся к крикунье:
- Нас не так много, чтобы проявлять ненужную жестокость, - сказал он. – Помолчи, Полоскунья, пусть Утешитель Моро попробует договориться с Рыбаком. Вижу, он даже привёл себе помощника.
Упырёк поёжился. Под толстым войлочным плащом его продрал жуткий озноб.
- Ты стихийцем решил стать, что ли? – вполголоса спросил он у мерзавца. Пожалуй, с этой минуты он стал вызывать некое подобие сочувствие у Дарда. По своей воле впутаться в такое – это ж умудриться надо.
- Вызывай Рыбака, - так же тихо сказал Дэн, не глядя на него. А смотрел он на эту, босую, светловолосую. Некромант тоже посмотрел. Да, жалко бабоньку. Совсем умучили – даже голову не подымает, молчит, только босыми ногами по снегу переступает.
- Попроси их дать ей хоть обувь и плащ, - предложил Сарвен. – Каково ей так-то стоять? Люди! Хоть бы одеяло на неё накинули, а?
Никто не шевельнулся помочь. Мерзавец, дёрнув ртом, скинул с себя башмаки из тюленьей шкуры, повёл бровью – и они сами оказались на ногах женщины. Но она и тогда не подняла на него взгляда.
Сарвен Дард по прозвищу Упырёк вздохнул и повернулся лицом к морю.
- Ты же понимаешь, что у меня только своё. Тут чужого не возьмёшь, - шепнул он Дэну.
Мерзавец молча развернулся спиной к стихийцам и положил руку ему на плечо.
- Не дрожи, трупарь. Я же рядом.
Эмоций от мерзавца исходило не более, чем от приснопамятного Итана. Что-то там невыносимо гнусное делали с людьми в Воспитательном отделении, после чего маги становились сродни трупам, даже если вроде бы жили. Эх, Дарду бы ту бабоньку светловолосую рядом поставить – страх смерти, отчаяние, вот где эмоции-то черпать.
Но тянуться до неё было далековато.
- Встань поближе к ней, хотя бы на пару шагов поближе, - велел некромант. – Буду тянуть из неё через тебя.
Дэн отошёл – слава Спящему, лапу свою костлявую с плеча снял, и на том спасибо! – и вскоре через него в Дарда хлынул благословенный поток.
Маг ложи Смерти, даже самый завалящий, умеет то, что недоступно другим.
Из ледяной даже на вид воды появились кости. Они плыли к берегу небольшой группкой, но мелкие волны отгоняли их прочь.
- Помогите ему, - сквозь зубы попросил Дэн стихийников.
- С какой стати, Утешитель? Справляйся сам! – усмехнулся Кормчий. – Я же учил тебя.
Упырёк не мог прерваться, поэтому не смотрел, но, видимо, что-то там такое происходило, после чего светловолосая подошла к самой кромке воды и встала рядом, всё так же поникнув головой. Для верности Дард взял её за руку – ледяная, как промороженная рыбка. А худенькая какая… тонкие, лёгкие косточки под холодной кожей.
- Она замерзает, суки, - процедил сквозь зубы Упырёк и поискал глазами мага. Его поблизости не было. Пришлось снять с себя тёплый плащ и остаться в свитере и жилетке – холодновато, но терпимо. Под тяжёлым войлоком девушка чуть-чуть шевельнулась, но так и не произнесла ни слова.
И вот часть моря вдруг стала гладкой, затянулась тонкой плёнкой льда, и скелет, оказавшись прямо на этой части, бестолково заскользил к берегу.
Дэн не успел даже ахнуть. Она назвала ему своё имя, так сразу? Почему? Он даже не смел спрашивать, зная от матери, какое это таинство! Маленькая, хрупкая женщина только что отдала ему свою жизнь – не раздумывая, не под пытками, просто так! Поражённый этим, Дэн долго молчал, очень старательно вспоминая – не пытался ли он приворожить Швею? Но как ни крути, он не неволил её, не накладывал чар, потому что хотел, чтобы всё произошло само собой. Может быть, не столь стремительно, но зато правильно. У Дэна имелся совсем небогатый багаж отношений с девушками, но он понимал, что Швея влюбилась в него слишком уж неожиданно и очень быстро.
- Пойдём в кровать? – сонно спросила Швея.
- Да, пожалуй. Анстис…
- Ммм?
- Полоскунья сказала мне, что здешние вдовы не изменяют своим мужьям. Что с тобой сделают, когда узнают?
Швея не спешила отвечать. Она встала, подобрала с пола разбросанную одежду, аккуратно сложила всё на скамью, забралась на высокую, пышнотелую кровать. Похлопала рядом с собой. Дэн улёгся рядом, чувствуя, что прямо сейчас их ждёт продолжение, и это уже будет не внезапная буря, а медленное смакование того, что они не успели распробовать сразу.
Но он ждал ответа, а женщина молчала.
- Скажи. Что тебя ждёт?
- Мне всё равно, - сказала Анстис. – Пусть делают, что хотят.
- Но что они захотят?
- Как Кормчий решит, - ответила Швея.
Дэн понял, что она неспроста изворачивается.
- Анстис, ведь ты знаешь, кто я. Думаю, все здесь давно это знают. Утешитель из меня плохой, но выведывать у людей секреты я умею. Мне даже не придётся пытать тебя, не так ли?
Швея, почувствовав себя неуютно, загородилась от Дэна одеялом, но он очень нежно взял её за руки и продолжил:
- То есть я могу связать тебя и заставить испытать много разных ощущений, как приятных, так и не очень, и тебе вовсе не будет по-настоящему больно. Могу надеяться, будет даже очень хорошо, хотя я не так уж опытен в этих делах. Но Анстис, мне не хочется тебя заставлять. Скажи мне сама.
Дэнни приник губами к тонкому, тёплому запястью, и Анстис слегка вздрогнула.
- Они, скорее всего, утопят меня в море, - сказала она.
- И ты знала это? Знала с самого начала? И пришла ко мне? – поразился Дэн.
Швея в ответ, дрожа, потянулась к нему всем телом.
- Мне всё равно, - повторила она. – Я мечтала хотя бы об одной ночи с тобой, и вот она… сбылась.
Но Дэнни этот ответ не удовлетворил. И он продолжил свою пытку: прижал руки женщины к кровати, нависая над ней, создавая у неё чувство беспомощности.
- На что ты надеешься? Убежать? Ты знаешь, что мне сейчас бежать некуда. Меня ищут и ловят повсюду. Кормчий обещал мне укрытие на определённых условиях – что я останусь тут и буду жить по вашим правилам. Как мы сможем жить на этих условиях вдвоём? Скажи.
- Никак, - глухо ответила Швея. – У нас только эта ночь.
- Но должен быть выход! – яростно сказал Дэн.
- Я люблю тебя… Утешитель.
- Дэн.
- Дэн, Дэнни... Я люблю тебя.
Он хотел ответить ей тем же, но не смог. Он сердился на себя и на неё. Его не устраивало то, что сказала Швея.
- Я могу сказать Кормчему, что женюсь на тебе.
- Нет! Нельзя. Я не смогу быть твоей женой, пока считаюсь женой Рыбака.
- Полоскунья тоже говорила, что он был Рыбак… Скажи, Анстис, что делают с неверными жёнами обманутые мужья? Живые мужья.
- Муж может бросить свою жену, сказать при всех, что делает её свободной, - ответила Швея. – Тогда она считается свободной.
Дэн удовлетворённо хмыкнул и кивнул.
- И что, считается, что если муж умер, то он не может сказать всем, что он тебя бросил?
- Это так.
Она не плакала, не страдала, не боялась смерти. Дэн не мог этого понять. Одна ночь с ним не могла так дорого стоить! Никак не могла! Почему же она пошла на такое?
- Что тебя заставило сделать это, Анстис? – спросил он. – Неужели тебе жизнь не мила? И тебе… тебе же не было всё равно, с кем?..
- Только с тобой. Едва я услышала музыку… тогда, около десяти дней назад – я поняла, что хочу быть только твоей.
Дэн начал понимать смысл той, первой своей стихийной музыки. Ещё до танцев в общем доме, да, именно тогда это и произошло. Именно тогда он в первый раз заигрался с погодой и, видимо, слишком страстно думал о Швее. Он всё-таки приворожил её, сам того не желая, приманил, притянул к себе магией. Он в ответе за то, что сделал.
Впрочем, он уже знал, что предпринять дальше.
Метель за окнами улеглась. Там мягко, беззвучно падали крупные хлопья снега. Так же нежно, как Дэнни целовал Швею.
Прода от 14.06.2019, 07:29
***
Раннее утро застало Упырька на кладбище возле свежей могилы, куда он только что привёз и сбросил тела воспитуемых, одно поверх другого. Он желал проверить, действует ли на жив-курилок новый пистолет, прикупленный им по случаю в крупном городе – Сольме. Оружие выстреливало круглой тяжёлой пулей, внутри которой, попадая в цель, разрывалось ядро. Осколки рвали живое тело, убивая или страшно калеча человека. Дарду страсть как хотелось узнать, что произойдёт, если выстрелить жив-курилке, допустим, в голову именно такой вот пулей-дурой.
Трупы еще не проморозились и даже не слишком закоченели. И земля не слишком промерзлая – так что копать было не очень трудно. Некромант поднял один из трупов – жив-курилка получился что надо. Упырёк зарядил пистолет новой пулькой и тщательно прицелился в оживший труп, топчущийся на месте и не знающий, что делать. Выстрел отдался далеко за пределами кладбища, отразился от тюремной стены и эхом вернулся к Дарду. Жив-курилка, оставшись без головы, пошатнулся и рухнул замертво. Надо было доставать второй.
Именно в тот момент, когда Дард с помощью лопаты спустился на дно неглубокой могилы, из воздуха с тихим звуком разрываемой бумаги вышел молодой человек. Ага, у него бирка есть… Человек перегнулся через край ямы, глядя вниз, и сказал:
- Здравствуй, друг трупарь.
Сначала Дард парня не узнал. Темноволосый, худой, лицо, пожалуй, приятное. Но потом заприметил рубцы от укусов на руках незваного гостя. Так мог покусать только щелезуб – оставленные им раны плохо заживали, долго гноились и открывались раз за разом. Помнится, Дард ещё порадовался, что мерзавец одолел тварь, но она оправилась и выползла наружу еле живая. Дард сделал из неё зверонежить, но потом всё равно прикончил – уж больно мерзкая получилась тварь.
Осознав, что перед ним тот самый мерзавец и есть, Упырёк сел прямо на ледяную землю и тихо застонал. Ну вот зачем он сюда пожаловал? В тюрьму обратно захотел, по кураторам соскучился… или ищет Чезаре Роза?
- Я тебе не друг и не трупарь. Я маг ложе Смерти.
- Вылезай, маг ложи Смерти, - мерзавец протянул вниз руку. – Дело есть.
- А платить чем будешь? – оживился Упырёк.
- Натурой, - нехорошо оскалился злодей. – Давай, пошевеливайся, трупарь, у меня мало времени.
Упырёк воткнул в землю лопату, воспользовался ей как ступенькой, и выбрался наружу, игнорируя протянутую ему руку помощи. Затем склонился над разрытой могилой и выдернул оттуда лопату. Бережно очистил подолом грязного-прегрязного войлочного плаща штык и закинул лопату на плечо.
- Меня звать Сарвен Дард, - пытаясь хранить достоинство, изрёк он.
Теперь, когда парень не выглядел недопомершим жив-курилкой, не щеголял струпьями и почерневшей кожей, отмыл длинные черные волосы и оделся в приличную одежду – он выглядел настоящим аристократом. Некроманту хотелось в его присутствии распрямить плечи и ожидать приказов.
- Отлично, - кивнул мерзавец. – А я Дэн.
- Дэн – и всё?
- Тебе мало?
Некромант пожал плечами и пошёл к дому, чувствуя, как мерзавец Дэн сверлит его спину взглядом. Куда бы тот ни позвал – Дард решил не идти. Даже если предложит кругленькую сумму.
Он-то решил, да только мерзавец решил иначе. В спину ударило чем-то тугим, упругим, прогнуло некроманта назад, опрокинуло, потащило по земле вместе с лопатой. Магические путы!
Вот же влип.
- Я тебя не отпускал, - Дэн наклонился над Упырьком. – Я тебе жизнь подарил в прошлый раз, а ты не ценишь. И сейчас хочу подарить. В обмен на то, что ты сделаешь для меня.
- С какой такой стати? – Сарвен сложил губы трубочкой, слегка причмокнул. Звук вышел тихий, слабый. Но Портеру этого достаточно. Прибежит! – Да я сдохну тут лучше и буду по могилкам шататься, чем тебе стану помогать.
- Ты так и так сдохнешь, - терпеливо сказал Дэн. – Хочешь узнать, что такое настоящая пытка от мага Боли?
Дард определённо ничего такого узнавать не хотел. Он снова причмокнул, но Портер не торопился на выручку к хозяину.
- Не зови его, - скучным голосом посоветовал Дэн, ослабив магические путы, чтобы Дард мог двигаться. – Вставай. Я покажу тебе, где твой пёс. Ну?
С кряхтением и проклятиями, изрыгаемыми осторожности ради вполголоса, Упырёк поднялся на ноги и поплёлся за негодяем к дому.
Портер лежал на боку на крыльце, обездвиженный теми же связующими чарами. При виде хозяина пёс повёл красным, воспалённым глазом и слабо шевельнул хвостом. Из приоткрытой пасти донеслось тихое поскуливание.
- Хочешь – сделаем из него чучело? Или умертвие какое-нибудь.
- Ублюдок, - некромант кинулся к Портеру, вытер с длинной серой морды слезу, погладил собаку по голове. – Что тебе надо?
- Затащи пса в дом, замёрзнет. Потом пойдёшь со мной. Сделаешь, что я скажу – и я уберу с пса заклятие. Учти – ему сейчас больно. И будет больно всё это время. Не очень сильно – я не живодёр. Слегка так. Но зато без передышки. Чем быстрее обернёмся…
Не дослушав, Сарвен поднял Портера на руки и внёс в дом. Проверил печку – теплёхонька. Если действительно быстро обернуться, то и остыть не успеет.
- Чем быстрее – тем раньше освобожу твою шавку.
- Что надо делать? – повернувшись к Дэну, он всё-таки распрямил плечи и вытянулся в струнку. Как когда-то на службе.
Дэн, не тратя понапрасну слов, схватил Упырька за шиворот. Ох, длинный какой, словно мачта. Нет, но как он смог оправиться так быстро, да ещё отравленный ядом? Месяца не прошло с тех пор, как от этого недотрупа был один скелет, кожа - и та облезала клочьями… Дард Портера лечил – и то не меньше месяца прошло, прежде чем пёс оправился после ядовитых укусов. А ведь на животинках всё заживает быстрее. Ах да, маг ложи Боли.
Мерзавец разорвал бирку, и они перенеслись куда-то к морю. Тут некромант заозирался, чтобы понять, где они. Увидал приземистые, но справные домишки, заборы, крашенные зелёным и синим. И совсем близко – маяк, выкрашенный в белое и синее. Дард аж застонал от плохого предчувствия.
- Стихийцы?
- Они самые, - подтвердил Дэну. – Сейчас придёт сюда их папаня, Кормчий, и ты при нём и при всём его народе вызовешь от моря труп некоего Рыбака Моро по имени Хекки Дью. И будешь говорить с ним.
Сарвен Дард почувствовал слабость в ногах. Вот во что его втянула собственная доброта.
- Зря я тебя спас, - сказал он Дэну.
- Да, в другой раз подумай, - спокойно ответил мерзавец.
Со стороны деревни тем временем приближалась целая процессия: седой старик в тёплой безрукавке, с непокрытой головой, несколько дюжих парней, двое из которых вели под руки босую женщину в сером платье, и – на отдалении от парней – кучку местных жителей и жительниц, видимо, желающих поглазеть на выдающееся зрелище. Один из парней тащил большой и с виду тяжёлый мешок, похоже, набитый камнями. Второй – длинную верёвку.
- Успели, значит, - равнодушно сказал мерзавец. И, повысив голос, обратился к старику:
- Кормчий Моро! Я слышал, что могу жениться на этой женщине, если муж, Рыбак Моро, прогонит её за измену?
Старик окинул долгим взглядом и Дэна, и некроманта. На его лице появилась кислая гримаса. Видать, мерзавец и здесь успел вызвать у людей стойкую неприязнь, подумалось Упырьку.
- А если не прогонит? – выкрикнул кто-то из толпы.
- Мне не хочется отправлять Швею Моро к её мужу, - сказал старик Кормчий. – Это хорошая женщина, молодая и сильная. Но ты, Утешитель, сделал всё, чтобы погубить её. Хотя тебе предлагали выбрать любую девушку из поселения, ты выбрал вдову. Что ж! Она не заслужила такой смерти. Если тебе удастся это исправить – мы будем только рады.
Какая-то толстуха запротестовала:
- По закону – надо утопить! Без условиев!
Кормчий обернулся к крикунье:
- Нас не так много, чтобы проявлять ненужную жестокость, - сказал он. – Помолчи, Полоскунья, пусть Утешитель Моро попробует договориться с Рыбаком. Вижу, он даже привёл себе помощника.
Прода от 18.06.2019, 06:52
Упырёк поёжился. Под толстым войлочным плащом его продрал жуткий озноб.
- Ты стихийцем решил стать, что ли? – вполголоса спросил он у мерзавца. Пожалуй, с этой минуты он стал вызывать некое подобие сочувствие у Дарда. По своей воле впутаться в такое – это ж умудриться надо.
- Вызывай Рыбака, - так же тихо сказал Дэн, не глядя на него. А смотрел он на эту, босую, светловолосую. Некромант тоже посмотрел. Да, жалко бабоньку. Совсем умучили – даже голову не подымает, молчит, только босыми ногами по снегу переступает.
- Попроси их дать ей хоть обувь и плащ, - предложил Сарвен. – Каково ей так-то стоять? Люди! Хоть бы одеяло на неё накинули, а?
Никто не шевельнулся помочь. Мерзавец, дёрнув ртом, скинул с себя башмаки из тюленьей шкуры, повёл бровью – и они сами оказались на ногах женщины. Но она и тогда не подняла на него взгляда.
Сарвен Дард по прозвищу Упырёк вздохнул и повернулся лицом к морю.
- Ты же понимаешь, что у меня только своё. Тут чужого не возьмёшь, - шепнул он Дэну.
Мерзавец молча развернулся спиной к стихийцам и положил руку ему на плечо.
- Не дрожи, трупарь. Я же рядом.
Эмоций от мерзавца исходило не более, чем от приснопамятного Итана. Что-то там невыносимо гнусное делали с людьми в Воспитательном отделении, после чего маги становились сродни трупам, даже если вроде бы жили. Эх, Дарду бы ту бабоньку светловолосую рядом поставить – страх смерти, отчаяние, вот где эмоции-то черпать.
Но тянуться до неё было далековато.
- Встань поближе к ней, хотя бы на пару шагов поближе, - велел некромант. – Буду тянуть из неё через тебя.
Дэн отошёл – слава Спящему, лапу свою костлявую с плеча снял, и на том спасибо! – и вскоре через него в Дарда хлынул благословенный поток.
Маг ложи Смерти, даже самый завалящий, умеет то, что недоступно другим.
Из ледяной даже на вид воды появились кости. Они плыли к берегу небольшой группкой, но мелкие волны отгоняли их прочь.
- Помогите ему, - сквозь зубы попросил Дэн стихийников.
- С какой стати, Утешитель? Справляйся сам! – усмехнулся Кормчий. – Я же учил тебя.
Упырёк не мог прерваться, поэтому не смотрел, но, видимо, что-то там такое происходило, после чего светловолосая подошла к самой кромке воды и встала рядом, всё так же поникнув головой. Для верности Дард взял её за руку – ледяная, как промороженная рыбка. А худенькая какая… тонкие, лёгкие косточки под холодной кожей.
- Она замерзает, суки, - процедил сквозь зубы Упырёк и поискал глазами мага. Его поблизости не было. Пришлось снять с себя тёплый плащ и остаться в свитере и жилетке – холодновато, но терпимо. Под тяжёлым войлоком девушка чуть-чуть шевельнулась, но так и не произнесла ни слова.
И вот часть моря вдруг стала гладкой, затянулась тонкой плёнкой льда, и скелет, оказавшись прямо на этой части, бестолково заскользил к берегу.