– Задержитесь на минуточку. А вы, лиада Хэйарт, лиад Бастер, можете пока идти. Вы окажетесь в кабинете профессора – он знает, что вы придёте, и у него есть ваши личные дела. Так что не обольщайтесь насчёт вашего пребывания в лаборатории. За вами будут присматривать. И новые преступления, если вы их задумали, не сойдут вам с рук.
– И что? Нас казнят, что ли? – захихикал Ригфолд, некрасиво кривя и без того изувеченное лицо.
– Есть многое на свете, что хуже казни, лиад Бастер, вам ли не знать, – улыбнулся Страж, и его белоснежные зубы сверкнули.
Так мы оказались в лаборатории.
И так я увидела Ютана – первого человека за долгое время, который смотрел на меня с таким неподдельным восхищением, что я была безмерно тронута. И благодарна ему за это. Тем более, то не был щенячий восторг семнадцатилетнего юнца. То был взгляд зрелого мужчины. И мне понравилось, что он смотрит на меня… так.
Да, я сказала «первого человека». Первого после Кириэ, который шагнул следом за мной и Ригфолдом почти сразу же. То есть страж Добра и Порядка шепнул ему что-то совсем уж короткое.
И я решила, что непременно надо будет узнать, какое такое особое задание получил этот пошляк!
Вы знаете, я, может, и хороший секретарь, но плохой рассказчик.
Мне хочется, чтобы слушатель видел как можно больше, чтобы обратил внимание на то, что вижу я. И при этом совершенно вылетает из памяти, что очень многие подробности не так уж важны и не слишком интересны.
Поэтому я, пожалуй, опущу главу о том, как мои подопечные, Плохие, устраивались в нашем общежитии. Оно у нас невелико, потому что большинство наших сотрудников живут в своих домах или квартирах. Общежитие представляет собой ряд небольших домиков, каждый на двоих обитателей, с выходом на общую веранду. Лэйсия заняла один домик, а её товарищи – второй, и, как мне кажется, это всё, что вам надо знать на этот момент. Если понадобятся ещё какие-либо подробности, я поведаю их в тот же момент.
Ну, а поутру, позавтракав в нашей столовой вместе с Плохими, я позвал их осваивать новые рабочие места. Однако Кириэ ди Уэй остановил меня.
– Давайте сперва осмотрим место преступления. Новые служебные обязанности могут отнять у нас время. Тем более сегодня, как нам сказал Ульдис, отделение пока закрыто и там никого нет.
Это было разумно, хоть и шло вразрез с приказом Ульдиса. Впрочем, он полагался на меня – и я понимаю, почему! – и мной было принято решение сделать так, как просит ди Уэй.
У нас и раньше бывали разные инспекции и следствия. Не надо думать, что Королевская секретная лаборатория – тихое место! Несколько раз нас проверяли, а бывало, что и происходили какие-нибудь кражи, утечки информации, магические всплески невероятной силы. Конечно, на такое сразу кто-то реагировал и выезжал. Но убийства…
– То есть вот этот вот убитый инспектор – он приехал только на третье убийство? – уточнил Кириэ ди Уэй по пути от столовой до отделения Мирового Благополучия.
Я покивал.
– А первые два что же? Вы их скрывали? – удивилась Лэйсия.
– Мы расследовали своими силами, – ответил я. – У нас есть внутренняя полиция.
– Ничего себе живёте, – присвистнул Ригфолд. – И что же, она не справилась?
– Разве внутренняя полиция может расследовать убийства? – вторила ему Лэйсия.
Кириэ пока помалкивал.
– У нас были офицер, детектив и два их помощника, – сказал я. – Но сейчас остались только помощники, потому что, видите ли… Обстоятельства непреодолимой силы.
– Это какие же? – поинтересовалась Лэйсия.
– Они поженились, а потом офицер внезапно родила зелёного мальчика… с учётом того, что детектив отнюдь не орк, а как раз наоборот, вышло неловко. Сейчас офицер нянчит младенца, а детектив развёлся и уволился. Одного помощника спешно произвели в офицеры, второй страшно завидует. Из-за того, что они не справляются, на третье убийство мы попросили прибыть кого-то со стороны, и это был…
– Инспектор-полуэльф, – заключил Ригфолд. – Весело тут у вас!
– Помощники сделали всё, что могли, сразу после убийства задержали всех, кто был в здании и допросили, – завершил я свой рассказ. – Но не выявили у задержанных ни мотивов, ни ещё чего-либо подозрительного. После вчерашнего тут пусто: сегодня объявлен выходной день, а оба места убийства опечатаны. Что до тех убийств, предшествующих… То лабораторией было получено разрешение на расследование. Тем более что самое первое вообще не укладывается в картину происходящего. Считается, что у нас две смерти профессоров и одна – инспектора, третью, вернее, самую первую, стараются не упоминать.
– Это звучит складно, но плохо, – заметила Лэйсия. – Подозреваемый вполне может удрать в этот ваш выходной.
– Тогда мы просто вычислим, кто не вернулся, – радостно заявил Ригфолд. – Он инспектора и кокнул. А остальные смерти нам даже не придётся раскапывать!
– А мне кажется, что придётся, – задумчиво возразил Кириэ. – Что-то мне подсказывает.
– Да? А мне не подсказывает, – сказал Ригфолд. – А поскольку я главный…
– Так, стоп, – промолвила Лэйсия, изогнув красивые губы, – никто тебя главным не назначал. Зато я призвана приглядывать за вами, дурнями.
Я понял: сейчас они начнут спорить. Поэтому поспешил распахнуть перед Плохими двери в ту самую лабораторию, которую перед смертью осматривал инспектор Тэлдор.
– А мы как раз пришли, – громко заявил во всеуслышанье.
– А тут миленько, – сказал Кириэ снисходительно, снимая очки и держа их на отлёте за дужку. – Только немного пыльно.
Разумеется, пыльно! Сначала тут не убирали сутки с момента обнаружения тела профессора Вольсиуса, а потом ещё сутки после убийства инспектора Тэлдора. Более того, в лаборатории и кабинете, где убили полуэльфа, было понатыкано немало разных чар для сохранения следов. Но увы: как бы мы все ни старались (включая даже уборщиц – с дипломами бытовых магов, между прочим!), пыль всё равно оседала.
И следов – всё равно! – не было.
Это я по возможности коротко и объяснил Плохим.
– Понятно, – пробормотал ди Уэй. – Тут ни у кого нет достаточного опыта искать следы, которых как бы нет.
– Хорошо, что книжек не понапихали, – ехидно сказал Ригфолд.
– Ну как, вон там целый стеллаж, – вторила ему Лэйсия. – Не вздумай брать книги с полок, Кир. Прибью.
– Ты лучше попросила бы у Ютана, чтобы снял с тебя ошейник, да обернулась бы, да понюхала тут, а то не пойму, чем пахнет, – посоветовал Кириэ вполне дружелюбно. – А вы, лиад Уэнсифред, не найдёте ли тех двоих, кто тут был с инспектором? И заодно здешних лаборантов.
– Как вы догадались, что инспектор был тут не один? – спросил я.
– Я знаю. Как и то, что Тэлдор умер не здесь.
– Всё правильно, здесь умер… тот, чью смерть он не успел расследовать. Инспектор только сказал «Мне всё ясно».
– Ну ещё бы, это же королевский инспектор, – с неподражаемой язвительностью сказал Ригфолд.
– Нам вот понятно не всё, – куда более спокойно и миролюбиво заявил Кириэ. – Покажешь, где убили Тэлдора?
– А здесь больше ничего?.. – начал я, но был перебит.
– Лэйси осмотрит ещё разок, если разрешишь ей снять ошейник. Ограничитель все равно останется при ней, так что бояться нечего. И... Будь поделикатней, Ютан: ей же придётся раздеться, чтобы совершить оборот, – заметил Кириэ необыкновенно мягко и проникновенно. – А затем одеться.
– Эта одежда не зачарована от разрушений при обороте. Поэтому её приходится беречь, – пояснила Лэйсия.
Ригфолд, напротив, заржал, отчего его кривое лицо совсем некрасиво исказилось:
– Ты за неё ещё и стесняться будешь, Кайре?
– Хватит изображать слабоумного, Риг, – поморщился очкарик. – Идём, Уэнсифред. Дай ей поработать.
– А если убийца объявится?.. – заикнулся я.
Не сочтите меня за дурачка. Но я же помню, что в кабинете, куда вошёл инспектор Тэлдор, никого не было, а убийца там каким-то образом оказался.
– С одной стороны: ну что с того? Нас ведь всё равно казнят, – грустно сказал Кириэ. – А с другой… не завидую я этому убийце. Лэйси его сгрызёт и не подавится.
Я не был бы так уверен – возможности оборотней сильно преувеличены легендами, мифами и просто слухами. Смутить такую женщину тоже представлялось мне маловероятным. Но «дай ей поработать» я счёл достаточным аргументом.
Узкая полоска ошейника из драконьей кожи, вымоченная в антиоборотневом зелье и усиленная серебряной печатью высших магов, была спрятана под высоким воротом рубашки. Так что было что-то интимное в том, что я расстегнул на Лэйсии одежду, убрал с шеи сзади тяжёлые тёмные волосы, пахнущие незнакомыми травами, и расстегнул железный замок. Оборотень потянулась, словно ошейник заставлял неметь её мышцы, и зевнула, слегка лязгнув зубами.
– Идите, мальчики. Я, если что, вас догоню!
– Кабинет, где погиб инспектор Тэлдор, находится не очень далеко, но просто так в лабиринте коридоров его не сыскать, – предупредил я.
– Ничего, Лэйси как-нибудь справится, – сказал Ригфолд. – Пошли.
Как человек, взявший на себя ответственность за Плохих, я чувствовал себя неважно. А как быть потом? Мне что, придётся бесконечно бегать между ними по отделам? Но как бы то ни было, а проводить Бастера и ди Уэя мне пришлось.
В кабинете ювеномантии они оба повели себя странно. Ригфолд Бастер смертельно побледнел, едва увидел чучела и гроб с магистром Пэррисом. Кириэ ди Уэй, напротив, почему-то очень развеселился.
– Я думал, что ювеномантия – это про вечную молодость и долгую жизнь, – смеясь, произнёс он. – А у вас тут выставка под названием «становление юного некроманта».
– Юного, но вполне опытного, – ворчливо заметил я. – Неопытный бы так не расстарался.
– И много ты некромантов повидал? – севшим голосом осведомился некромант.
– Достаточно, раз у нас тут их целый отдел, – пожал я плечами. – Ну, осматривайтесь, я не буду мешать.
– Можешь вообще выйти, Ютан? – спросил Кириэ, всё ещё посмеиваясь. – Лишние глаза нам тут ни к чему. К тому же ты тоже, кажется, скрытый некромант.
Это прозвучало как «тайный извращенец», честное слово. Вот уж кто искусно играл интонациями, так это очкарик.
– Я не скрытый, а вполне явный некромант.
– Да? И почему работаешь не по специальности? – удивился Ригфолд.
– Нет, правда, выйди, Ютан, – настаивал Кириэ.
– Что на этот раз, простите? – не выдержав, огрызнулся я. – Или вам двоим тоже надо раздеться?
Шутку мне спускать не намеревались: Ригфолд сразу взбеленился, а его товарищ, хоть и более спокойный с виду, схватил с подоконника чернильницу и запустил ею в меня. Вслед за этим Риг кинулся драться.
– Извините, но мне это не нравится, – сказал я, ловя чернильницу на лету и плавно перенаправляя её в бледный лоб Ригфолда.
У него стоял ограничитель магии, и потому заклинаниями или пассами тот защититься не мог. Ну или не успел! Поэтому пузырёк из толстого зеленоватого стекла врезался некроманту промеж глаз. Пока Кириэ хохотал, а Ригфолд отирал чернила с лица, я сотворил магию Длани, опутывающую их чарами недвижимости.
Не надо путать вежливость, образованность и интеллигентность с элементарной слабостью. К тому же я ведь не научный сотрудник в широком смысле этого слова – у меня должность скорее административная, как и у профессора Ульдиса. Меня учили устранять непорядок и не теряться в разных ситуациях.
Но тут я впервые столкнулся с необычной реакцией Плохих. И она меня, признаться, озадачила.
Люди, скованные сдерживающими чарами, реагируют на них по-разному, но вполне предсказуемо. Они или начинают уверять, что всё в порядке, чтобы их поскорее освободил наложивший заклинание маг, или предпочитают рваться изо всех сил в попытке высвободиться самостоятельно. Некоторые при этом тоже применяют магию – но, как правило, сдерживающие чары справляются и с ними. Они, кстати, неприятны для тела и разума. Очень уж некомфортно знать, что твоё тело тебе не подчиняется, зато подвластно какому-то враждебно настроенному магу!
Но эти двое не стали ни рваться, ни извиняться, они просто переглянулись и повалились на пол. В некоторых пределах обездвиживающее заклинание всё-таки позволяет шевелиться: допустим, он может сесть, лечь или поползти. С затруднениями – но может!
– Хорошо тут, да? – спросил Ригфолд у своего товарища.
– По полу слегка дует. Раньше в кабинетах модно было стелить ковры, – мечтательно ответил Кириэ, – а сейчас везде казённая обстановка без выдумки и фантазии. И без уюта. Но всё-таки неплохо поваляться вот так, в рабочее время, с учётом того, что нас назначили на какие-никакие должности… Как говорится – некромант спит, а жалованье капает.
– Ага, – тут же согласился некромант. – И работаем мы или нет, никого по большому счёту не касается. Пока идёт это их расследование, мы можем полностью расслабиться и предоставить делу идти так, как оно идёт. Чем дольше мы с ним возимся, тем дольше живём.
– При этом прошу заметить, дорогой Риг, – сказал Кириэ, – нас просто обязаны предоставить живыми к месту казни. Стало быть, мы будем тут лежать, а нас будут кормить, поить, укрывать от сквозняков… Убирать за нами продукты жизнедеятельности…
– И даже, возможно, приведут к нам женщин, ведь это тоже жизненно необходимо! – мурлыкнул Ригфолд.
– Надеюсь, они не скажут на это, что нам достаточно и малого, – вздохнул ди Уэй.
– На малое я и впрямь не очень согласен. Ты не возражаешь, Кайре, если иногда я буду вставать и брать одну из книг с полок? Могу даже почитать тебе, и тогда…
– Не буду возражать лишь в том случае, если мы поставим рядом с тобой тот милый гробик, чтобы ты мог любоваться на нашего очаровательного соседа, – сказал Кириэ.
Ригфолд издал какой-то странный звук и попытался вскочить, но тут обездвиживающие чары вступили в противодействие с его возросшей активностью. Проще говоря, его едва не размазало по паркету.
– Не поставишь ты тут гробик, я проверил, ничего не получится, – простонал некромант.
– Будем работать или продолжим валять дурака? – спросил я.
– Ну, грубо говоря, мы вас пока не валяли, лиад Уэнсифред, – сказал Кириэ безупречно вежливым тоном.
– Он хочет, чтобы его Лэй поваляла, – подсказал Ригфолд.
У меня не было положительно никаких иных инструментов для их подчинения, кроме выданных профессором Ульдисом колец – ключей от ограничителей магии. Что ж, если замки установлены непосредственно в тела, то Плохими можно управлять, коснувшись этих колец. Они были уже на пальцах правой руки, разумеется: из белого золота для Кириэ, было надето на указательный палец, из чуть зеленоватого лунного металла – для некроманта, на средний. И на безымянном красовалось самое маленькое из трёх, простенькое золотое, почти обручальное. Лэйсии. Сейчас оно немного нагрелось и сжимало палец, возможно, потому что женщина была в фазе зверя.
– Приказываю подняться, – суховато сказал Ригу и Кириэ, касаясь «их» колец. – И заниматься работой.
Чары сдерживания я отменил очень постепенно, чтобы эти двое случайно не накинулись на меня. Я бы накинулся, если бы со мной так поступили. И не буду осуждать Плохих, если им тоже захочется! Но повелевал я без удовольствия, потому что прекрасно понимал, что такое работать, когда у тебя нет никакой мотивации, кроме как «это надо кому-то другому».
– Кто здесь побывал с момента убийства? – как ни в чём не бывало, спросил Кириэ, сняв очки и оглядывая кабинет.
– И что? Нас казнят, что ли? – захихикал Ригфолд, некрасиво кривя и без того изувеченное лицо.
– Есть многое на свете, что хуже казни, лиад Бастер, вам ли не знать, – улыбнулся Страж, и его белоснежные зубы сверкнули.
Так мы оказались в лаборатории.
И так я увидела Ютана – первого человека за долгое время, который смотрел на меня с таким неподдельным восхищением, что я была безмерно тронута. И благодарна ему за это. Тем более, то не был щенячий восторг семнадцатилетнего юнца. То был взгляд зрелого мужчины. И мне понравилось, что он смотрит на меня… так.
Да, я сказала «первого человека». Первого после Кириэ, который шагнул следом за мной и Ригфолдом почти сразу же. То есть страж Добра и Порядка шепнул ему что-то совсем уж короткое.
И я решила, что непременно надо будет узнать, какое такое особое задание получил этот пошляк!
ГЛАВА 5. Ютан: как бы по следам, которых нет
Вы знаете, я, может, и хороший секретарь, но плохой рассказчик.
Мне хочется, чтобы слушатель видел как можно больше, чтобы обратил внимание на то, что вижу я. И при этом совершенно вылетает из памяти, что очень многие подробности не так уж важны и не слишком интересны.
Поэтому я, пожалуй, опущу главу о том, как мои подопечные, Плохие, устраивались в нашем общежитии. Оно у нас невелико, потому что большинство наших сотрудников живут в своих домах или квартирах. Общежитие представляет собой ряд небольших домиков, каждый на двоих обитателей, с выходом на общую веранду. Лэйсия заняла один домик, а её товарищи – второй, и, как мне кажется, это всё, что вам надо знать на этот момент. Если понадобятся ещё какие-либо подробности, я поведаю их в тот же момент.
Ну, а поутру, позавтракав в нашей столовой вместе с Плохими, я позвал их осваивать новые рабочие места. Однако Кириэ ди Уэй остановил меня.
– Давайте сперва осмотрим место преступления. Новые служебные обязанности могут отнять у нас время. Тем более сегодня, как нам сказал Ульдис, отделение пока закрыто и там никого нет.
Это было разумно, хоть и шло вразрез с приказом Ульдиса. Впрочем, он полагался на меня – и я понимаю, почему! – и мной было принято решение сделать так, как просит ди Уэй.
У нас и раньше бывали разные инспекции и следствия. Не надо думать, что Королевская секретная лаборатория – тихое место! Несколько раз нас проверяли, а бывало, что и происходили какие-нибудь кражи, утечки информации, магические всплески невероятной силы. Конечно, на такое сразу кто-то реагировал и выезжал. Но убийства…
– То есть вот этот вот убитый инспектор – он приехал только на третье убийство? – уточнил Кириэ ди Уэй по пути от столовой до отделения Мирового Благополучия.
Я покивал.
– А первые два что же? Вы их скрывали? – удивилась Лэйсия.
– Мы расследовали своими силами, – ответил я. – У нас есть внутренняя полиция.
– Ничего себе живёте, – присвистнул Ригфолд. – И что же, она не справилась?
– Разве внутренняя полиция может расследовать убийства? – вторила ему Лэйсия.
Кириэ пока помалкивал.
– У нас были офицер, детектив и два их помощника, – сказал я. – Но сейчас остались только помощники, потому что, видите ли… Обстоятельства непреодолимой силы.
– Это какие же? – поинтересовалась Лэйсия.
– Они поженились, а потом офицер внезапно родила зелёного мальчика… с учётом того, что детектив отнюдь не орк, а как раз наоборот, вышло неловко. Сейчас офицер нянчит младенца, а детектив развёлся и уволился. Одного помощника спешно произвели в офицеры, второй страшно завидует. Из-за того, что они не справляются, на третье убийство мы попросили прибыть кого-то со стороны, и это был…
– Инспектор-полуэльф, – заключил Ригфолд. – Весело тут у вас!
– Помощники сделали всё, что могли, сразу после убийства задержали всех, кто был в здании и допросили, – завершил я свой рассказ. – Но не выявили у задержанных ни мотивов, ни ещё чего-либо подозрительного. После вчерашнего тут пусто: сегодня объявлен выходной день, а оба места убийства опечатаны. Что до тех убийств, предшествующих… То лабораторией было получено разрешение на расследование. Тем более что самое первое вообще не укладывается в картину происходящего. Считается, что у нас две смерти профессоров и одна – инспектора, третью, вернее, самую первую, стараются не упоминать.
– Это звучит складно, но плохо, – заметила Лэйсия. – Подозреваемый вполне может удрать в этот ваш выходной.
– Тогда мы просто вычислим, кто не вернулся, – радостно заявил Ригфолд. – Он инспектора и кокнул. А остальные смерти нам даже не придётся раскапывать!
– А мне кажется, что придётся, – задумчиво возразил Кириэ. – Что-то мне подсказывает.
– Да? А мне не подсказывает, – сказал Ригфолд. – А поскольку я главный…
– Так, стоп, – промолвила Лэйсия, изогнув красивые губы, – никто тебя главным не назначал. Зато я призвана приглядывать за вами, дурнями.
Я понял: сейчас они начнут спорить. Поэтому поспешил распахнуть перед Плохими двери в ту самую лабораторию, которую перед смертью осматривал инспектор Тэлдор.
– А мы как раз пришли, – громко заявил во всеуслышанье.
– А тут миленько, – сказал Кириэ снисходительно, снимая очки и держа их на отлёте за дужку. – Только немного пыльно.
Разумеется, пыльно! Сначала тут не убирали сутки с момента обнаружения тела профессора Вольсиуса, а потом ещё сутки после убийства инспектора Тэлдора. Более того, в лаборатории и кабинете, где убили полуэльфа, было понатыкано немало разных чар для сохранения следов. Но увы: как бы мы все ни старались (включая даже уборщиц – с дипломами бытовых магов, между прочим!), пыль всё равно оседала.
И следов – всё равно! – не было.
Это я по возможности коротко и объяснил Плохим.
– Понятно, – пробормотал ди Уэй. – Тут ни у кого нет достаточного опыта искать следы, которых как бы нет.
– Хорошо, что книжек не понапихали, – ехидно сказал Ригфолд.
– Ну как, вон там целый стеллаж, – вторила ему Лэйсия. – Не вздумай брать книги с полок, Кир. Прибью.
– Ты лучше попросила бы у Ютана, чтобы снял с тебя ошейник, да обернулась бы, да понюхала тут, а то не пойму, чем пахнет, – посоветовал Кириэ вполне дружелюбно. – А вы, лиад Уэнсифред, не найдёте ли тех двоих, кто тут был с инспектором? И заодно здешних лаборантов.
– Как вы догадались, что инспектор был тут не один? – спросил я.
– Я знаю. Как и то, что Тэлдор умер не здесь.
– Всё правильно, здесь умер… тот, чью смерть он не успел расследовать. Инспектор только сказал «Мне всё ясно».
– Ну ещё бы, это же королевский инспектор, – с неподражаемой язвительностью сказал Ригфолд.
– Нам вот понятно не всё, – куда более спокойно и миролюбиво заявил Кириэ. – Покажешь, где убили Тэлдора?
– А здесь больше ничего?.. – начал я, но был перебит.
– Лэйси осмотрит ещё разок, если разрешишь ей снять ошейник. Ограничитель все равно останется при ней, так что бояться нечего. И... Будь поделикатней, Ютан: ей же придётся раздеться, чтобы совершить оборот, – заметил Кириэ необыкновенно мягко и проникновенно. – А затем одеться.
– Эта одежда не зачарована от разрушений при обороте. Поэтому её приходится беречь, – пояснила Лэйсия.
Ригфолд, напротив, заржал, отчего его кривое лицо совсем некрасиво исказилось:
– Ты за неё ещё и стесняться будешь, Кайре?
– Хватит изображать слабоумного, Риг, – поморщился очкарик. – Идём, Уэнсифред. Дай ей поработать.
– А если убийца объявится?.. – заикнулся я.
Не сочтите меня за дурачка. Но я же помню, что в кабинете, куда вошёл инспектор Тэлдор, никого не было, а убийца там каким-то образом оказался.
– С одной стороны: ну что с того? Нас ведь всё равно казнят, – грустно сказал Кириэ. – А с другой… не завидую я этому убийце. Лэйси его сгрызёт и не подавится.
Я не был бы так уверен – возможности оборотней сильно преувеличены легендами, мифами и просто слухами. Смутить такую женщину тоже представлялось мне маловероятным. Но «дай ей поработать» я счёл достаточным аргументом.
Узкая полоска ошейника из драконьей кожи, вымоченная в антиоборотневом зелье и усиленная серебряной печатью высших магов, была спрятана под высоким воротом рубашки. Так что было что-то интимное в том, что я расстегнул на Лэйсии одежду, убрал с шеи сзади тяжёлые тёмные волосы, пахнущие незнакомыми травами, и расстегнул железный замок. Оборотень потянулась, словно ошейник заставлял неметь её мышцы, и зевнула, слегка лязгнув зубами.
– Идите, мальчики. Я, если что, вас догоню!
– Кабинет, где погиб инспектор Тэлдор, находится не очень далеко, но просто так в лабиринте коридоров его не сыскать, – предупредил я.
– Ничего, Лэйси как-нибудь справится, – сказал Ригфолд. – Пошли.
ГЛАВА 6. Ютан: как бы новый конфликт
Как человек, взявший на себя ответственность за Плохих, я чувствовал себя неважно. А как быть потом? Мне что, придётся бесконечно бегать между ними по отделам? Но как бы то ни было, а проводить Бастера и ди Уэя мне пришлось.
В кабинете ювеномантии они оба повели себя странно. Ригфолд Бастер смертельно побледнел, едва увидел чучела и гроб с магистром Пэррисом. Кириэ ди Уэй, напротив, почему-то очень развеселился.
– Я думал, что ювеномантия – это про вечную молодость и долгую жизнь, – смеясь, произнёс он. – А у вас тут выставка под названием «становление юного некроманта».
– Юного, но вполне опытного, – ворчливо заметил я. – Неопытный бы так не расстарался.
– И много ты некромантов повидал? – севшим голосом осведомился некромант.
– Достаточно, раз у нас тут их целый отдел, – пожал я плечами. – Ну, осматривайтесь, я не буду мешать.
– Можешь вообще выйти, Ютан? – спросил Кириэ, всё ещё посмеиваясь. – Лишние глаза нам тут ни к чему. К тому же ты тоже, кажется, скрытый некромант.
Это прозвучало как «тайный извращенец», честное слово. Вот уж кто искусно играл интонациями, так это очкарик.
– Я не скрытый, а вполне явный некромант.
– Да? И почему работаешь не по специальности? – удивился Ригфолд.
– Нет, правда, выйди, Ютан, – настаивал Кириэ.
– Что на этот раз, простите? – не выдержав, огрызнулся я. – Или вам двоим тоже надо раздеться?
Шутку мне спускать не намеревались: Ригфолд сразу взбеленился, а его товарищ, хоть и более спокойный с виду, схватил с подоконника чернильницу и запустил ею в меня. Вслед за этим Риг кинулся драться.
– Извините, но мне это не нравится, – сказал я, ловя чернильницу на лету и плавно перенаправляя её в бледный лоб Ригфолда.
У него стоял ограничитель магии, и потому заклинаниями или пассами тот защититься не мог. Ну или не успел! Поэтому пузырёк из толстого зеленоватого стекла врезался некроманту промеж глаз. Пока Кириэ хохотал, а Ригфолд отирал чернила с лица, я сотворил магию Длани, опутывающую их чарами недвижимости.
Не надо путать вежливость, образованность и интеллигентность с элементарной слабостью. К тому же я ведь не научный сотрудник в широком смысле этого слова – у меня должность скорее административная, как и у профессора Ульдиса. Меня учили устранять непорядок и не теряться в разных ситуациях.
Но тут я впервые столкнулся с необычной реакцией Плохих. И она меня, признаться, озадачила.
Люди, скованные сдерживающими чарами, реагируют на них по-разному, но вполне предсказуемо. Они или начинают уверять, что всё в порядке, чтобы их поскорее освободил наложивший заклинание маг, или предпочитают рваться изо всех сил в попытке высвободиться самостоятельно. Некоторые при этом тоже применяют магию – но, как правило, сдерживающие чары справляются и с ними. Они, кстати, неприятны для тела и разума. Очень уж некомфортно знать, что твоё тело тебе не подчиняется, зато подвластно какому-то враждебно настроенному магу!
Но эти двое не стали ни рваться, ни извиняться, они просто переглянулись и повалились на пол. В некоторых пределах обездвиживающее заклинание всё-таки позволяет шевелиться: допустим, он может сесть, лечь или поползти. С затруднениями – но может!
– Хорошо тут, да? – спросил Ригфолд у своего товарища.
– По полу слегка дует. Раньше в кабинетах модно было стелить ковры, – мечтательно ответил Кириэ, – а сейчас везде казённая обстановка без выдумки и фантазии. И без уюта. Но всё-таки неплохо поваляться вот так, в рабочее время, с учётом того, что нас назначили на какие-никакие должности… Как говорится – некромант спит, а жалованье капает.
– Ага, – тут же согласился некромант. – И работаем мы или нет, никого по большому счёту не касается. Пока идёт это их расследование, мы можем полностью расслабиться и предоставить делу идти так, как оно идёт. Чем дольше мы с ним возимся, тем дольше живём.
– При этом прошу заметить, дорогой Риг, – сказал Кириэ, – нас просто обязаны предоставить живыми к месту казни. Стало быть, мы будем тут лежать, а нас будут кормить, поить, укрывать от сквозняков… Убирать за нами продукты жизнедеятельности…
– И даже, возможно, приведут к нам женщин, ведь это тоже жизненно необходимо! – мурлыкнул Ригфолд.
– Надеюсь, они не скажут на это, что нам достаточно и малого, – вздохнул ди Уэй.
– На малое я и впрямь не очень согласен. Ты не возражаешь, Кайре, если иногда я буду вставать и брать одну из книг с полок? Могу даже почитать тебе, и тогда…
– Не буду возражать лишь в том случае, если мы поставим рядом с тобой тот милый гробик, чтобы ты мог любоваться на нашего очаровательного соседа, – сказал Кириэ.
Ригфолд издал какой-то странный звук и попытался вскочить, но тут обездвиживающие чары вступили в противодействие с его возросшей активностью. Проще говоря, его едва не размазало по паркету.
– Не поставишь ты тут гробик, я проверил, ничего не получится, – простонал некромант.
– Будем работать или продолжим валять дурака? – спросил я.
– Ну, грубо говоря, мы вас пока не валяли, лиад Уэнсифред, – сказал Кириэ безупречно вежливым тоном.
– Он хочет, чтобы его Лэй поваляла, – подсказал Ригфолд.
У меня не было положительно никаких иных инструментов для их подчинения, кроме выданных профессором Ульдисом колец – ключей от ограничителей магии. Что ж, если замки установлены непосредственно в тела, то Плохими можно управлять, коснувшись этих колец. Они были уже на пальцах правой руки, разумеется: из белого золота для Кириэ, было надето на указательный палец, из чуть зеленоватого лунного металла – для некроманта, на средний. И на безымянном красовалось самое маленькое из трёх, простенькое золотое, почти обручальное. Лэйсии. Сейчас оно немного нагрелось и сжимало палец, возможно, потому что женщина была в фазе зверя.
– Приказываю подняться, – суховато сказал Ригу и Кириэ, касаясь «их» колец. – И заниматься работой.
Чары сдерживания я отменил очень постепенно, чтобы эти двое случайно не накинулись на меня. Я бы накинулся, если бы со мной так поступили. И не буду осуждать Плохих, если им тоже захочется! Но повелевал я без удовольствия, потому что прекрасно понимал, что такое работать, когда у тебя нет никакой мотивации, кроме как «это надо кому-то другому».
– Кто здесь побывал с момента убийства? – как ни в чём не бывало, спросил Кириэ, сняв очки и оглядывая кабинет.