— Спасибо, Абдо. Я тоже уверен в искренности Кондра. Все свободны.
— Погоди, капитан, — остановил Абдо. — Я ведь имел ввиду сохранение жизни юнги, а не отмену наказания за проступок.
Капитан перевел взгляд на Кондра. Лайд снова помрачнел.
— Что ж, Кондр, он прав. Тебя все же следует наказать, а то команда обидится. Ты ведь сам видел, какие у нас жесткие правила.
Команда молча смотрела на происходящее, ни подтверждая и не опровергая мнения капитана о ней.
— Все правильно, капитан.
Кондр снял рубашку, повернулся лицом к мачте. Один из матросов крепко привязал его руки. Другой матрос принес Абдо плеть.
— Ого, да тебя не так давно хорошо досталось, — Абдо рассматривал следы плети палача.
— Только чтобы завтра он смог ходить, — велел капитан.
— Разумеется, капитан. Ты бы сказал о недавнем наказании, — обратился Абдо к Кондру, — так я бы смягчился.
— Давнее наказание не может считается и за сегодняшний проступок.
— И то верно, — согласился помощник капитана. — Сколько проступков, столько и наказаний.
Абдо бил в полсилы. Кондр сам смог уйти.
Боль в спине не мешала младшему стражу закона предаться размышлениям относительно способа выручки принцев. С той минуты, как Кондр поднялся на корабль, у него не было свободного времени. Вхождение в роль юнги отнимала много сил. Дойдя до койки, Ирин уже не мог ни о чем думать, настолько сильно он уставал. Теперь же появилось время для размышлений.
По прибытии в столичный порт матросов обязательно отпустят на берег. Кондр сможет уйти в город. Никто не станет его преследовать или следить за ним. Необходимо поговорить обо всем с Карникой. Следует уходить только вместе. До замка они доберутся без проблем. Проблема попасть в замок. Задача практически невыполнимая, но которую надлежит выполнить во чтобы то ни стало. Даже ценой жизни одного из них. Возвращение принцев — дело государственной важности. Младший страж закона усмехнулся. Подобными делами должны заниматься защитники королевства и посол, а не младший страж закона и подневольная женщина. В качестве кого, спрашивается, им проникать в замок. На гостей, приглашенных по случаю коронации, они уж точно не похожи. Проникнуть в замок в качестве слуг можно, но пройти в жилые помещения невозможно. В комнатах находятся совсем другие люди.
Размышления Кондра прервал появившийся Абдо.
— Спишь? — помощник капитана сел на табурет.
— Нет.
— Я все думаю над твоим поступком и, мне кажется, догадался о причине.
Кондру стало любопытно узнать мысли Абдо. Он даже приподнялся на локтях, но спина тут же отозвалась болью. Пришлось расслабиться.
— Лежи-лежи, завтра будет легче. По себе знаю. Капитан к тебе благосклонен.
— Поэтому Вы его отговаривали от казни?
— Он бы никогда не простил себе твоей смерти. Уж я-то его хорошо знаю.
— Вы давно его знаете?
— Примерно пять лет. Он хороший человек и капитан надежный. Поступает всегда со всеми справедливо, будь то юнга или он сам. С ним можно поспорить, как сегодня. Он не скажет о своем главенстве во всем.
Младший страж закона вспомнил своего начальника Валейро Сорано. Он точно такой же человек, как и капитан Лайд, который является морским разбойником. Удивительно, как в противоположных людях имеются одни и те же положительные качества. Кондр вспомнил о невыполненном приказании начальника. Бумага все еще лежала в кармане мундира и ждала своего времени. Ирин поступил, как мальчишка, сбежав от заслуженных розог.
Кондр не хотел продолжать разговора о капитане.
— Давайте вернемся к началу разговора.
— Ах, да, — спохватился Абдо, — я же пришел разрешить мой вопрос. Ты из-за Карники на меня напал?
— Не понимаю, о ком Вы говорите, — сердце Кондра ухнуло вниз и замерло, но он взял себя в руки.
— Хоть сейчас меня не обманывай. Юнга с прелестными чертами лица. Я видел, как ты на нее смотрел. Мне ведь по должности положено знать обо всем.
— Кто еще знает, что это девушка? — вскинулся на локти Кондр, преодолевая боль. Глаза полыхали страхом.
— Еще один-два человека.
— Плохо.
— Тебе не о чем беспокоиться, — ободряюще сказал помощник капитана. — Никто не посмеет ее тронуть. Капитан строг на этот счет. Набирая команду, он каждого предупредил об этом. На моей памяти только один матрос осмелился нарушить запрет, за что поплатился жизнью. Капитан к нему тоже был расположен особо, но приговора не отменил.
Кондр решил подыграть Абдо. Пусть думает, что все дело в Карнике.
— Вы меня успокоили. Да, именно из-за девушки я и пытался оставить Вас на острове. Перед всеми не мог ее выдать.
— Вот и хорошо, что ты признался, — улыбнулся Абдо. — Теперь отдыхай.
Помощник капитана встал.
Утром Карника принесла Кондру завтрак. Он сел. Спина уже позволяла двигаться.
Кондр ел и смотрел на недовольно поджатые губы. Даже она осуждала его.
— Не смотри на меня таким взглядом.
— Каким? — не поняла Карника.
— Осуждающим.
— Подневольным не положено осуждать господ.
— Я сам себя не перестаю ругать.
— Вас ведь действительно могли казнить. Кто бы тогда помог принцам?
— Ты.
Карника фыркнула.
— Главный здесь Вы. Мое дело помогать. Вы хоть знаете морские правила?
— Немного.
— Оно и видно, что ничего Вам не известно. Капитан на корабле все равно что король. Ему подчиняются беспрекословно. Помощник капитана является вторым человеком на корабле. Он — глаза и уши капитана.
— Откуда тебе известно? Ты разве плавала юнгой?
— Ну, — Карника замялась, — это не первое мое поручение госпожи.
— Тогда ясна твоя самоуверенность. Знаешь, что Абдо тебя раскрыл и кто-то еще из команды?
— Знаю. Тот матрос, которому я сказала о нашем родстве. Не поверил ни на минуту. Позже подошел, и мне пришлось признаться. Он обещал молчать.
— Абдо думает, что мы с тобой вместе, что из-за тебя ему и досталось. Не стал его разубеждать.
— Пусть думает, — согласилась Карника. — В каком-то смысле так оно и есть.
— Я все думаю, как нам попасть в замок.
— Нет ничего проще, — Карника широко улыбнулась и вынула из кармана совинг.
Кондр обомлел.
— Откуда он у тебя?
— Увидела у капитана. Ночью проникла в каюту и взяла. Именно с помощью этой вещи принц Гарнет исчез из комнаты. Тогда я сильно испугалась. Только как ею пользоваться.
— Нужно представить того, рядом с кем хочешь оказаться и назвать его имя.
— Тогда нам следует немедленно переместиться.
— Дай мне, — попросил Кондр, — я уже так делал.
Послышались шаги и голос капитана. Он ругался.
— Кажется, капитан обнаружил пропажу, — догадался Кондр. — Нам не поздоровится, если он увидит совинг.
— Скорее перемещаемся.
Кондр взял правой рукой совинг, левой сжал ладонь Карники. Подумав о принце Гарнете и назвав его имя, приготовился оказаться в замке Шерданшара. Ничего не произошло.
— В чем дело? — спросила Карника. Ее рука дрожала. — Сейчас капитан будет здесь.
— Видимо, украшение не обладает способностью перемещать людей.
— Я зря его украла, — в глазах Карники стоял ужас. — Капитан не простит меня.
Она закрыла лицо руками и зарыдала.
— Я не позволю тебя казнить. Обещаю.
Карника тут же успокоилась.
— Ты не должен заступаться. На корабле этого делать нельзя ни в коем случае. Тогда накажут нас обоих. Дай мне вещь назад.
Карника не успела спрятать совинг, как вошел капитан.
— Вот кто вор! — воскликнул Лайд, хватая Карнику за руку. — Уж, от вас, юнги, я этого никак не ожидал. Кондр, я тебя только вчера простил, а ты снова мое доверие разрушил. Мало Абдо тебя бил.
Капитан был страшен в гневе. Кондр не знал, что и сказать в их защиту.
— Я только хотел посмотреть, — проговорила Карника.
— Посмотрела?
— Да.
— Отдай назад, — капитан вырвал украшение из руки и положил в карман. — Хороших же юнг подсунула мне госпожа.
Капитан гневно смотрел то на Карнику, то на Кондра.
— Молчите. Что мне с вами теперь делать?
— Вы ведь сказали, что отдали вещь хозяйке, — напомнил Кондр. — Обманули?
— То украшение я действительно вернул. Это же мне подарили вчера на острове.
— Кто?
— Не знаю я его. Сказал, что оно подарок для моей жены, — капитан повертел совинг в руках. — Простенькое оно слишком. Не золото и не серебро. Моей жене вряд ли понравится. Карн, тебе действительно оно понравилось?
— Да, капитан, — сказала Карника.
Капитан взял ее за подбородок, поднял его, так что взгляды их встретились.
— Погоди, да ты девушка.
— Да, капитан, — призналась Карника.
— Вот так дела, — Лайд отпустил подбородок, сложил руки на груди. — Госпожа мне ни слова не сказала, хотя знает мое отношение к девушкам на корабле.
— Госпожа решила, что не стоить Вас утруждать заботой обо мне.
— Я и не намерен выделять тебя среди остальных, — капитан нахмурился, — абсолютно ни в чем. Понятно?
— Да, капитан, — Карника зашмыгала носом, готовая снова расплакаться.
— Вот только не надо плакать. Тебе не помогут слезы. Следуйте за мной, юнги.
Капитан повернулся и пошел к выходу. Кондр с Карникой встали.
— Кондр ни в чем не виноват.
— Я сказал обоим следовать за мной, — Лайд даже не обернулся.
Они вышли на палубу и направились к той мачте, у которой стоял вчера Кондр. Карника побледнела, и Кондр взял ее за руку. Ладонь была холодной. Ирин удивился ее страху быть выпоротой.
Капитан прошел мимо. Карника вздохнула. Возможно, Лайд вовсе не собирается их наказывать.
Лайд шел в свою каюту. Войдя, запер дверь.
— Итак, молодые люди, — обернулся к ним капитан, — здесь мы можем спокойно поговорить.
Кондр с Карникой молчали. Они понимали, что очередным глупым поступком поставили в безвыходное положение.
— Хорошо, тогда разговор начну я, — капитан посмотрел на юнг. — Известная вам госпожа уже не первый раз просит меня взять человека на корабль. В качестве матроса человек не вызывает у команды подозрений и лишних вопросов. Мне хорошо платят за присмотр и снисхождение, хотя обычно проблем не возникает. За мелкие провинности я прощаю, а за большие проступки приходится и взятых временно наказывать. Кондр, я тебя об этом предупреждал честно, — напомнил Лайд. Ирин кивнул. — Госпожа не возражала против моего руководства ими. До сегодняшнего дня я ни у кого не интересовался целью его плавания на моем корабле. Человек просто исчезал во время одной из остановок. Последние же события меня удивляют. Я не могу понять ваших действий и поэтому хочу знать о цели, по которой госпожа послала столь странных людей. Я закончил.
Капитан выжидательно смотрел на Кондра с Карникой. Они же упорно молчали.
— Предупреждаю, что от вашего рассказа зависит мое прощение. Подумай, Карн или как тебя зовут.
— Карника, капитан.
— Не думаю, Карника, что госпожа рассердиться, если ты не вернешься домой.
— Что Вы имеете в виду? — занервничала Карника. — За кражу не положена смерть.
— Нет, конечно. Однако, Абдо может бить по-всякому.
— Вам заплачено, — сказал Кондр, — так что доставьте нас в целости и сохранности.
— Не забывай, Кондр, что на корабле я ваш хозяин. Мне бы очень не хотелось объяснятся с госпожой, но ваши проступки не могу оставить безнаказанными. Итак, я внимательно вас слушаю.
— Пожалуйста, отпустите нас, — попросила Карника. — Мы совершили необдуманные поступки, но этого больше не повторится.
— Все глупости закончились? — улыбнулся капитан.
Кондр с Карникой закивали.
— Нет, так дело не пойдет. Придеться прибегнуть к помощи Абдо. Очень жаль.
Капитан направился к двери, отперев, вышел.
— Нам надо обо всем рассказать, — сказал Кондр.
— Ни в коем случае, мы не можем рисковать жизнями принцев.
— Капитан все поймет. Он сможет нам поможет.
— Вспомни предупреждение госпожи Архэм, что Лайд ненавидит власть.
— Я думаю сейчас только о тебе, — признался Кондр.
— Не беспокойся за меня. Обещай ничего не говорить капитану.
Кондр не успел ответить. Вернулся капитан.
— Забирай Карна, — велел он Абдо. — Рубашки не снимать.
— Да, капитан, — ответил помощник.
Карника ушла следом за Абдо.
— Будешь молчать? — нахмурился капитан, глядя на Кондра. — Не хочешь ей помочь?
Тот опустил голову.
— Как хочешь, — пожал плечами капитан.
Позднее Кондр узнал, что Карника не была наказана. Капитан хотел таким способом разговорить одного из них. У него ничего не вышло. Кондр стоял в капитанской каюте и молчал. Через полчаса Лайд приказал юнге возвращаться к своим обязанностям. Кондр покинул каюту. На палубе ничего не изменилось. Матросы занимались своими делами, как будто не было никакого наказания. Ирин был удивлен. Обычно люди в полголоса обсуждали очередную провинность кого-то из команды. Кто-то жалел наказанного, кто-то осуждал. Сейчас же все молчали. Возможно, капитан приказал Абдо наказать Карнику в его каюте, чтобы никто не узнал по голосу, кем является юнга. Кондр спустился в кубрик, но Карники не обнаружил. Это его удивило еще больше. Не лежит же она в каюте помощника капитана, хотя от Абдо всего можно ожидать. Младший страж закона не знал правил, принятых на корабле. Палач вполне может оставить наказанного у себя, тем более девушку. Идти же в каюту Абдо и удостовериться в своем мнении Кондр не решился. Он все равно увидит Карнику через пару дней.
Берег Шерданшара показался вдали через три дня.
Кондр с Карникой, которая только сегодня показалась на палубе и выглядела бодро, стояли у левого борта и смотрели на приближающийся берег. Никто из них так и не придумал способ пробраться в замок Данеша.
— Я никогда не была в большом городе, — призналась Карника. — Как в нем живется?
— Ничего особенного. Просто людей гораздо больше. Мне не понравилось.
— Вы были в столице?
— Да, пришлось, — Кондр вздохнул. Ему пришлась не по душе не сама столица, а путь, которым он попал в нее. Вспомнились казненные на его глазах беглые преступники. Вспомнился задушенный палачом в столичной тюрьме.
— Вы бы хотели вернуться туда?
— Куда именно?
— Ну, жить в нашей столице?
— Нет, после окончания я надеюсь вернуться в наш городок и продолжить службу.
— Тише, нас могут услышать. Знаете, мне страшно. Мы ведь будем совсем одни среди чужих людей, живущих по иным законам.
Кондр улыбнулся.
— Тебе страшно? Ты не испугалась плетей и не выдала нашего секрета.
— Абдо не бил.
— Как не бил? — удивился Кондр. — Еще капитан приказал не снимать рубашку.
— Абдо привел меня в свою каюту и велел сидеть до разрешения выйти. Капитан решил, что так сможет заставить нас говорить.
— Я уже готов был на это.
— Вы не должны думать о подневольной, только о спасении принцев.
— Послушай, Карника, перестань обращаться ко мне на "Вы". Для всех мы юнги, другой одежды у нас нет. В Шерданшаре все люди свободны, поэтому твое обращение может вызвать подозрения.
— Ты прав, Кондр, — легко перешла на "ты" Карника.
Подошел капитан.
— Что ж, молодые люди, — сказал Лайд немного грустно, — вижу, настало время прощаться.
— Да, капитан, — вместе ответили юнги.
— Мне будет вас не хватать, — капитан улыбнулся. — При всех ваших проступках за последние дни вы отлично исполняли обязанности юнг. Не буду говорить, что жалею о своей строгости в отношении вас.
— Капитан, нам не в чем Вас упрекнуть, — проговорил Кондр совершенно искренне.
— Действительно, капитан, — подтвердила Карника. — Вы были снисходительны.
Капитан вынул из кармана совинг, подал Карнике.
— Дарю я тебе.
— Спасибо, капитан, — Карника хотела чмокнуть Лайда в щеку, но вовремя спохватилась. Все-таки она продолжает быть парнем.
— Погоди, капитан, — остановил Абдо. — Я ведь имел ввиду сохранение жизни юнги, а не отмену наказания за проступок.
Капитан перевел взгляд на Кондра. Лайд снова помрачнел.
— Что ж, Кондр, он прав. Тебя все же следует наказать, а то команда обидится. Ты ведь сам видел, какие у нас жесткие правила.
Команда молча смотрела на происходящее, ни подтверждая и не опровергая мнения капитана о ней.
— Все правильно, капитан.
Кондр снял рубашку, повернулся лицом к мачте. Один из матросов крепко привязал его руки. Другой матрос принес Абдо плеть.
— Ого, да тебя не так давно хорошо досталось, — Абдо рассматривал следы плети палача.
— Только чтобы завтра он смог ходить, — велел капитан.
— Разумеется, капитан. Ты бы сказал о недавнем наказании, — обратился Абдо к Кондру, — так я бы смягчился.
— Давнее наказание не может считается и за сегодняшний проступок.
— И то верно, — согласился помощник капитана. — Сколько проступков, столько и наказаний.
Абдо бил в полсилы. Кондр сам смог уйти.
Боль в спине не мешала младшему стражу закона предаться размышлениям относительно способа выручки принцев. С той минуты, как Кондр поднялся на корабль, у него не было свободного времени. Вхождение в роль юнги отнимала много сил. Дойдя до койки, Ирин уже не мог ни о чем думать, настолько сильно он уставал. Теперь же появилось время для размышлений.
По прибытии в столичный порт матросов обязательно отпустят на берег. Кондр сможет уйти в город. Никто не станет его преследовать или следить за ним. Необходимо поговорить обо всем с Карникой. Следует уходить только вместе. До замка они доберутся без проблем. Проблема попасть в замок. Задача практически невыполнимая, но которую надлежит выполнить во чтобы то ни стало. Даже ценой жизни одного из них. Возвращение принцев — дело государственной важности. Младший страж закона усмехнулся. Подобными делами должны заниматься защитники королевства и посол, а не младший страж закона и подневольная женщина. В качестве кого, спрашивается, им проникать в замок. На гостей, приглашенных по случаю коронации, они уж точно не похожи. Проникнуть в замок в качестве слуг можно, но пройти в жилые помещения невозможно. В комнатах находятся совсем другие люди.
Размышления Кондра прервал появившийся Абдо.
— Спишь? — помощник капитана сел на табурет.
— Нет.
— Я все думаю над твоим поступком и, мне кажется, догадался о причине.
Кондру стало любопытно узнать мысли Абдо. Он даже приподнялся на локтях, но спина тут же отозвалась болью. Пришлось расслабиться.
— Лежи-лежи, завтра будет легче. По себе знаю. Капитан к тебе благосклонен.
— Поэтому Вы его отговаривали от казни?
— Он бы никогда не простил себе твоей смерти. Уж я-то его хорошо знаю.
— Вы давно его знаете?
— Примерно пять лет. Он хороший человек и капитан надежный. Поступает всегда со всеми справедливо, будь то юнга или он сам. С ним можно поспорить, как сегодня. Он не скажет о своем главенстве во всем.
Младший страж закона вспомнил своего начальника Валейро Сорано. Он точно такой же человек, как и капитан Лайд, который является морским разбойником. Удивительно, как в противоположных людях имеются одни и те же положительные качества. Кондр вспомнил о невыполненном приказании начальника. Бумага все еще лежала в кармане мундира и ждала своего времени. Ирин поступил, как мальчишка, сбежав от заслуженных розог.
Кондр не хотел продолжать разговора о капитане.
— Давайте вернемся к началу разговора.
— Ах, да, — спохватился Абдо, — я же пришел разрешить мой вопрос. Ты из-за Карники на меня напал?
— Не понимаю, о ком Вы говорите, — сердце Кондра ухнуло вниз и замерло, но он взял себя в руки.
— Хоть сейчас меня не обманывай. Юнга с прелестными чертами лица. Я видел, как ты на нее смотрел. Мне ведь по должности положено знать обо всем.
— Кто еще знает, что это девушка? — вскинулся на локти Кондр, преодолевая боль. Глаза полыхали страхом.
— Еще один-два человека.
— Плохо.
— Тебе не о чем беспокоиться, — ободряюще сказал помощник капитана. — Никто не посмеет ее тронуть. Капитан строг на этот счет. Набирая команду, он каждого предупредил об этом. На моей памяти только один матрос осмелился нарушить запрет, за что поплатился жизнью. Капитан к нему тоже был расположен особо, но приговора не отменил.
Кондр решил подыграть Абдо. Пусть думает, что все дело в Карнике.
— Вы меня успокоили. Да, именно из-за девушки я и пытался оставить Вас на острове. Перед всеми не мог ее выдать.
— Вот и хорошо, что ты признался, — улыбнулся Абдо. — Теперь отдыхай.
Помощник капитана встал.
Утром Карника принесла Кондру завтрак. Он сел. Спина уже позволяла двигаться.
Кондр ел и смотрел на недовольно поджатые губы. Даже она осуждала его.
— Не смотри на меня таким взглядом.
— Каким? — не поняла Карника.
— Осуждающим.
— Подневольным не положено осуждать господ.
— Я сам себя не перестаю ругать.
— Вас ведь действительно могли казнить. Кто бы тогда помог принцам?
— Ты.
Карника фыркнула.
— Главный здесь Вы. Мое дело помогать. Вы хоть знаете морские правила?
— Немного.
— Оно и видно, что ничего Вам не известно. Капитан на корабле все равно что король. Ему подчиняются беспрекословно. Помощник капитана является вторым человеком на корабле. Он — глаза и уши капитана.
— Откуда тебе известно? Ты разве плавала юнгой?
— Ну, — Карника замялась, — это не первое мое поручение госпожи.
— Тогда ясна твоя самоуверенность. Знаешь, что Абдо тебя раскрыл и кто-то еще из команды?
— Знаю. Тот матрос, которому я сказала о нашем родстве. Не поверил ни на минуту. Позже подошел, и мне пришлось признаться. Он обещал молчать.
— Абдо думает, что мы с тобой вместе, что из-за тебя ему и досталось. Не стал его разубеждать.
— Пусть думает, — согласилась Карника. — В каком-то смысле так оно и есть.
— Я все думаю, как нам попасть в замок.
— Нет ничего проще, — Карника широко улыбнулась и вынула из кармана совинг.
Кондр обомлел.
— Откуда он у тебя?
— Увидела у капитана. Ночью проникла в каюту и взяла. Именно с помощью этой вещи принц Гарнет исчез из комнаты. Тогда я сильно испугалась. Только как ею пользоваться.
— Нужно представить того, рядом с кем хочешь оказаться и назвать его имя.
— Тогда нам следует немедленно переместиться.
— Дай мне, — попросил Кондр, — я уже так делал.
Послышались шаги и голос капитана. Он ругался.
— Кажется, капитан обнаружил пропажу, — догадался Кондр. — Нам не поздоровится, если он увидит совинг.
— Скорее перемещаемся.
Кондр взял правой рукой совинг, левой сжал ладонь Карники. Подумав о принце Гарнете и назвав его имя, приготовился оказаться в замке Шерданшара. Ничего не произошло.
— В чем дело? — спросила Карника. Ее рука дрожала. — Сейчас капитан будет здесь.
— Видимо, украшение не обладает способностью перемещать людей.
— Я зря его украла, — в глазах Карники стоял ужас. — Капитан не простит меня.
Она закрыла лицо руками и зарыдала.
— Я не позволю тебя казнить. Обещаю.
Карника тут же успокоилась.
— Ты не должен заступаться. На корабле этого делать нельзя ни в коем случае. Тогда накажут нас обоих. Дай мне вещь назад.
Карника не успела спрятать совинг, как вошел капитан.
— Вот кто вор! — воскликнул Лайд, хватая Карнику за руку. — Уж, от вас, юнги, я этого никак не ожидал. Кондр, я тебя только вчера простил, а ты снова мое доверие разрушил. Мало Абдо тебя бил.
Капитан был страшен в гневе. Кондр не знал, что и сказать в их защиту.
— Я только хотел посмотреть, — проговорила Карника.
— Посмотрела?
— Да.
— Отдай назад, — капитан вырвал украшение из руки и положил в карман. — Хороших же юнг подсунула мне госпожа.
Капитан гневно смотрел то на Карнику, то на Кондра.
— Молчите. Что мне с вами теперь делать?
— Вы ведь сказали, что отдали вещь хозяйке, — напомнил Кондр. — Обманули?
— То украшение я действительно вернул. Это же мне подарили вчера на острове.
— Кто?
— Не знаю я его. Сказал, что оно подарок для моей жены, — капитан повертел совинг в руках. — Простенькое оно слишком. Не золото и не серебро. Моей жене вряд ли понравится. Карн, тебе действительно оно понравилось?
— Да, капитан, — сказала Карника.
Капитан взял ее за подбородок, поднял его, так что взгляды их встретились.
— Погоди, да ты девушка.
— Да, капитан, — призналась Карника.
— Вот так дела, — Лайд отпустил подбородок, сложил руки на груди. — Госпожа мне ни слова не сказала, хотя знает мое отношение к девушкам на корабле.
— Госпожа решила, что не стоить Вас утруждать заботой обо мне.
— Я и не намерен выделять тебя среди остальных, — капитан нахмурился, — абсолютно ни в чем. Понятно?
— Да, капитан, — Карника зашмыгала носом, готовая снова расплакаться.
— Вот только не надо плакать. Тебе не помогут слезы. Следуйте за мной, юнги.
Капитан повернулся и пошел к выходу. Кондр с Карникой встали.
— Кондр ни в чем не виноват.
— Я сказал обоим следовать за мной, — Лайд даже не обернулся.
Они вышли на палубу и направились к той мачте, у которой стоял вчера Кондр. Карника побледнела, и Кондр взял ее за руку. Ладонь была холодной. Ирин удивился ее страху быть выпоротой.
Капитан прошел мимо. Карника вздохнула. Возможно, Лайд вовсе не собирается их наказывать.
Лайд шел в свою каюту. Войдя, запер дверь.
— Итак, молодые люди, — обернулся к ним капитан, — здесь мы можем спокойно поговорить.
Кондр с Карникой молчали. Они понимали, что очередным глупым поступком поставили в безвыходное положение.
— Хорошо, тогда разговор начну я, — капитан посмотрел на юнг. — Известная вам госпожа уже не первый раз просит меня взять человека на корабль. В качестве матроса человек не вызывает у команды подозрений и лишних вопросов. Мне хорошо платят за присмотр и снисхождение, хотя обычно проблем не возникает. За мелкие провинности я прощаю, а за большие проступки приходится и взятых временно наказывать. Кондр, я тебя об этом предупреждал честно, — напомнил Лайд. Ирин кивнул. — Госпожа не возражала против моего руководства ими. До сегодняшнего дня я ни у кого не интересовался целью его плавания на моем корабле. Человек просто исчезал во время одной из остановок. Последние же события меня удивляют. Я не могу понять ваших действий и поэтому хочу знать о цели, по которой госпожа послала столь странных людей. Я закончил.
Капитан выжидательно смотрел на Кондра с Карникой. Они же упорно молчали.
— Предупреждаю, что от вашего рассказа зависит мое прощение. Подумай, Карн или как тебя зовут.
— Карника, капитан.
— Не думаю, Карника, что госпожа рассердиться, если ты не вернешься домой.
— Что Вы имеете в виду? — занервничала Карника. — За кражу не положена смерть.
— Нет, конечно. Однако, Абдо может бить по-всякому.
— Вам заплачено, — сказал Кондр, — так что доставьте нас в целости и сохранности.
— Не забывай, Кондр, что на корабле я ваш хозяин. Мне бы очень не хотелось объяснятся с госпожой, но ваши проступки не могу оставить безнаказанными. Итак, я внимательно вас слушаю.
— Пожалуйста, отпустите нас, — попросила Карника. — Мы совершили необдуманные поступки, но этого больше не повторится.
— Все глупости закончились? — улыбнулся капитан.
Кондр с Карникой закивали.
— Нет, так дело не пойдет. Придеться прибегнуть к помощи Абдо. Очень жаль.
Капитан направился к двери, отперев, вышел.
— Нам надо обо всем рассказать, — сказал Кондр.
— Ни в коем случае, мы не можем рисковать жизнями принцев.
— Капитан все поймет. Он сможет нам поможет.
— Вспомни предупреждение госпожи Архэм, что Лайд ненавидит власть.
— Я думаю сейчас только о тебе, — признался Кондр.
— Не беспокойся за меня. Обещай ничего не говорить капитану.
Кондр не успел ответить. Вернулся капитан.
— Забирай Карна, — велел он Абдо. — Рубашки не снимать.
— Да, капитан, — ответил помощник.
Карника ушла следом за Абдо.
— Будешь молчать? — нахмурился капитан, глядя на Кондра. — Не хочешь ей помочь?
Тот опустил голову.
— Как хочешь, — пожал плечами капитан.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Позднее Кондр узнал, что Карника не была наказана. Капитан хотел таким способом разговорить одного из них. У него ничего не вышло. Кондр стоял в капитанской каюте и молчал. Через полчаса Лайд приказал юнге возвращаться к своим обязанностям. Кондр покинул каюту. На палубе ничего не изменилось. Матросы занимались своими делами, как будто не было никакого наказания. Ирин был удивлен. Обычно люди в полголоса обсуждали очередную провинность кого-то из команды. Кто-то жалел наказанного, кто-то осуждал. Сейчас же все молчали. Возможно, капитан приказал Абдо наказать Карнику в его каюте, чтобы никто не узнал по голосу, кем является юнга. Кондр спустился в кубрик, но Карники не обнаружил. Это его удивило еще больше. Не лежит же она в каюте помощника капитана, хотя от Абдо всего можно ожидать. Младший страж закона не знал правил, принятых на корабле. Палач вполне может оставить наказанного у себя, тем более девушку. Идти же в каюту Абдо и удостовериться в своем мнении Кондр не решился. Он все равно увидит Карнику через пару дней.
Берег Шерданшара показался вдали через три дня.
Кондр с Карникой, которая только сегодня показалась на палубе и выглядела бодро, стояли у левого борта и смотрели на приближающийся берег. Никто из них так и не придумал способ пробраться в замок Данеша.
— Я никогда не была в большом городе, — призналась Карника. — Как в нем живется?
— Ничего особенного. Просто людей гораздо больше. Мне не понравилось.
— Вы были в столице?
— Да, пришлось, — Кондр вздохнул. Ему пришлась не по душе не сама столица, а путь, которым он попал в нее. Вспомнились казненные на его глазах беглые преступники. Вспомнился задушенный палачом в столичной тюрьме.
— Вы бы хотели вернуться туда?
— Куда именно?
— Ну, жить в нашей столице?
— Нет, после окончания я надеюсь вернуться в наш городок и продолжить службу.
— Тише, нас могут услышать. Знаете, мне страшно. Мы ведь будем совсем одни среди чужих людей, живущих по иным законам.
Кондр улыбнулся.
— Тебе страшно? Ты не испугалась плетей и не выдала нашего секрета.
— Абдо не бил.
— Как не бил? — удивился Кондр. — Еще капитан приказал не снимать рубашку.
— Абдо привел меня в свою каюту и велел сидеть до разрешения выйти. Капитан решил, что так сможет заставить нас говорить.
— Я уже готов был на это.
— Вы не должны думать о подневольной, только о спасении принцев.
— Послушай, Карника, перестань обращаться ко мне на "Вы". Для всех мы юнги, другой одежды у нас нет. В Шерданшаре все люди свободны, поэтому твое обращение может вызвать подозрения.
— Ты прав, Кондр, — легко перешла на "ты" Карника.
Подошел капитан.
— Что ж, молодые люди, — сказал Лайд немного грустно, — вижу, настало время прощаться.
— Да, капитан, — вместе ответили юнги.
— Мне будет вас не хватать, — капитан улыбнулся. — При всех ваших проступках за последние дни вы отлично исполняли обязанности юнг. Не буду говорить, что жалею о своей строгости в отношении вас.
— Капитан, нам не в чем Вас упрекнуть, — проговорил Кондр совершенно искренне.
— Действительно, капитан, — подтвердила Карника. — Вы были снисходительны.
Капитан вынул из кармана совинг, подал Карнике.
— Дарю я тебе.
— Спасибо, капитан, — Карника хотела чмокнуть Лайда в щеку, но вовремя спохватилась. Все-таки она продолжает быть парнем.